– Да. Это хорошо, это хорошо. – Он задумался. – Передайте им: «Отлично сработано, Юго-Запад!»
Он снова посмотрел на Элен Уоттон. На его лице отразилась внутренняя борьба.
– Мы должны захватить летные площадки, – проговорил он. – Если не успеем, они высадят негров. Это нужно предотвратить любой ценой.
Он чувствовал, что это совсем не то, чем были заняты его мысли перед тем, как их прервали. В глазах девушки было удивление. Она собиралась заговорить, но пронзительный звонок заглушил ее голос.
Грэма осенило: она ожидала, что он сам поведет людей, именно это он и обязан сделать. Немедленно. Он обратился к человеку в желтом, но слова предназначались девушке. Она смотрела на него.
– Здесь я бездействую, – заявил Грэм.
– Это невозможно. Там будет свалка, – запротестовал человек в желтом. – Ваше место здесь.
Он подробно изложил свои доводы. Показал Грэму комнату, где тот должен был ожидать известий. По его убеждению, другого решения быть не могло.
– Мы должны знать, где вы, – говорил он. – В любой момент какой-нибудь кризис может потребовать вашего присутствия и вмешательства.
Грэм представлял себе картину такой же массовой, драматической схватки, какая шла в руинах. Но отсюда этого грандиозного зрелища не было видно. Ему предстояло уединение – и напряженное ожидание. Лишь после полудня он сумел сложить по кусочкам достоверную картину битвы, которая, невидимая и неслышимая, бушевала в четырех милях отсюда под Роухамптонской летной площадкой. Это была странная, беспрецедентная битва, сотня тысяч маленьких схваток; битва в лабиринтах путей и туннелей, сражение при электрическом свете, вдали от неба и солнца – там беспорядочно дрались сонмы людей, не умеющих владеть оружием, поддавшихся шумным призывам. Огромные толпы людей, отупевших от бессмысленного труда, утративших волю из-за двухсотлетней рабской безопасности, бились с многочисленными противниками, деморализованными мелкими привилегиями и плотской распущенностью. У них не было артиллерии, не было разницы в вооружении; с обеих сторон единственным оружием служили маленькие зеленые металлические карабины, тайное производство и распространение которых среди народа в огромных количествах стало кульминацией действий Острога против Совета. Очень немногие имели опыт обращения с этим оружием, большинство вообще не умело стрелять, многие не позаботились обзавестись зарядами; более беспорядочной пальбы не случалось в истории войн. Это было сражение дилетантов, ужасный военный эксперимент; вооруженные мятежники дрались с вооруженными мятежниками. Они рвались вперед, отчаянно выкрикивая слова песни, поддерживая друг друга воплями, в бессчетном множестве проникали в коридоры, к неработающим лифтам, в галереи, скользкие от крови, в залы и проходы под летными площадками, наполненные удушливым дымом, чтобы там – когда путь к отступлению отрезан – познать древние тайны войны. А наверху, если не считать редких снайперов на широких пространствах кровли и клубов пара и дыма, сгустившихся и потемневших к вечеру, день был ясным и безмятежным. У Острога, по всей видимости, не было бомб, и на ранних стадиях сражения летающие машины не играли никакой роли. Ни одно облачко не затемняло пустынное сияние неба. Казалось, оно очистилось в ожидании аэропланов.
Снова и снова приходили известия о том, что они приближаются – из одного испанского города, из другого, затем из Франции. Однако о спрятанных где-то в городе новых пушках, которые изготовил Острог, вестей получить не удавалось, несмотря на усилия Грэма; не было и донесений об успехах из гущи сражения, с подступов к летным площадкам. Секция за секцией Рабочих сообществ докладывали, что они собрались, что выступили, – и исчезали без следа в лабиринте военных событий. Что происходило там? Даже командиры отрядов этого не знали. Несмотря на постоянное хлопанье дверей, запыхавшихся курьеров, звонки телефонов и непрерывный треск записывающих приборов, Грэм чувствовал себя изолированным и томился бездеятельностью.
Эта изоляция временами казалась самым странным, самым неожиданным явлением из всего, что происходило с ним с момента пробуждения. В этой пассивности было нечто похожее на сон. Буйство восстания, изумительное ощущение борьбы с Острогом за обладание миром – и вот! Спокойная маленькая комната со звонками, аппаратами и разбитым зеркалом!
Когда двери закрывались, Грэм и Элен оставались одни; казалось, их отсекало от небывалого мирового урагана, бушевавшего снаружи. Они живо ощущали присутствие друг друга, были заняты только друг другом. Затем дверь открывалась снова, и входил курьер, или уединение нарушалось пронзительным звонком телефона – это было подобно порыву бури, распахивающему окна залитого светом дома. Их снова захватывали слепая спешка и смятение, напряжение и ярость битвы. Они переставали быть личностями, становились зрителями, свидетелями чудовищных конвульсий. Они казались себе бесконечно маленькими, нереальными. Были две антагонистические реальности, и только они оставались истинными реальностями; первая – город, который сотрясался и гудел, отчаянно защищаясь, и вторая – аэропланы, неотвратимо стремящиеся к нему через выпуклое плечо земного шара.
Внезапно снаружи зашумели, забегали, кто-то закричал. Девушка молча поднялась, недоверчиво вслушиваясь.
– Победа! – завопили металлические голоса. – Победа!
Отбросив портьеры, влетел человек в желтом, растрепанный и дрожащий от волнения.
– Победа, – воскликнул он, – победа! Народ побеждает. Люди Острога сломлены.
– Победа? – переспросила Элен.
– Что вы имеете в виду? – спросил Грэм. – Говорите! Что?
– Мы вытеснили их из нижних галерей в Норвуде, Стритем пылает, а Роухамптон наш. Наш! И мы захватили моноплан, оставшийся на площадке.
Грянул звонок. Из комнаты начальников отрядов вышел взволнованный седовласый человек и прокричал:
– Все пропало! Что толку, что мы захватили Роухамптон? Аэропланы уже видели над Булонью!
– Ла-Манш! – произнес человек в желтом и сделал быстрый подсчет. – Через полчаса.
– У них еще остаются три площадки, – сказал пожилой человек.
– Где пушки? – воскликнул Грэм.
– Мы не успеем их установить – всего полчаса.
– Вы хотите сказать, их нашли?
– Слишком поздно, – сказал седой.
– Если бы мы могли задержать их хотя бы на час! – кричал человек в желтом.
– Ничто их не остановит, – сказал старик. – У них около сотни аэропланов в первой армаде.
– Еще на час? – переспросил Грэм.
– Ведь почти удалось! – сказал начальник отряда. – Мы уже нашли эти пушки. Почти удалось… Если бы мы успели вытащить их на кровлю…
– Сколько на это потребуется времени? – вдруг спросил Грэм.
– Не меньше часа. Слишком поздно, – повторял начальник отряда. – Слишком поздно.
– Верно ли, что поздно? – спросил Грэм. – Даже теперь… Один час!
Он вдруг увидел эту возможность. Побледнел, но старался говорить спокойно.
– У нас есть шанс. Вы сказали, там есть моноплан?..
– На Роухамптонской площадке, сир.
– Он разбит?
– Нет. Косо стоит на тележке. Его можно поставить на направляющие, это просто. Но у нас нет аэронавта.
Грэм посмотрел на обоих мужчин, затем на Элен. После долгой паузы спросил:
– У нас нет аэронавтов?
– Ни одного.
Он вдруг повернулся к Элен. Решение было принято.
– Я это сделаю.
– Что?
– Я пойду на летную площадку… к этой машине.
– О чем вы?
– Я аэронавт. В конце концов… Те дни, за которые вы упрекали меня, я потратил все-таки не напрасно.
Он повернулся к старику и к человеку в желтом.
– Прикажите установить его на направляющие.
Человек в желтом заколебался.
– Что вы задумали? – воскликнула Элен.
– Этот моноплан… Есть шанс…
– Вы собираетесь?..
– Сразиться с ними, верно. Сразиться в воздухе. Я уже думал об этом… Большой аэроплан – неповоротливая штука, и решительный человек…
– Но еще никогда с начала полетов… – возражал человек в желтом.