Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Должно сработать, — бормотал он время от времени. — Должно сработать!

Это, признаться, не слишком нас ободряло. Тем не менее мы готовились к долгому путешествию с мрачной решимостью.

Капитан Этвелл проявил благоразумие и решил избавить корабль от всех следов венерианской плесени. Мы сделали это просто: закрыли иллюминаторы, отсекая солнечный свет, и выключили отопление. В кабине стало очень холодно. Этвелл велел нам закутаться в теплую одежду. Целый день мы провели при температуре близкой к нулю. И наслаждались этим. Мы буквально упивались холодом. За шесть месяцев на Венере мы ни разу не видели температуры ниже ста градусов[1]. Помёрзнуть для разнообразия было истинным блаженством.

Суинертон проверил заранее взятые образцы плесени. Все они погибли. Венерианская плесень, никогда не сталкивавшаяся с холодом, мгновенно погибла при понижении температуры. Тогда мы снова прогрели кабину, уверенные, что ни одна частица этой дьявольской заразы больше не таится в углах, ожидая своего часа.

Затем, по предложению Карсена, была собрана временная система охлаждения. Тарней и Маркерс использовали трубопроводы топливных баков, провели их через кабину и вывели через предохранительные клапаны в корпусе. По ним медленно текла вода, испаряясь в вечно голодном космосе. Таким образом, трубы охлаждались за счет хорошо известного и простого принципа расширения газов.

Наконец мы позволили себе осторожно позагорать, раздеваясь и принимая солнечные ванны по несколько минут каждый день. После долгого пребывания на Венере мы были бледны как призраки: её атмосфера полностью отфильтровывала ультрафиолетовое излучение.

Шестьсот тридцать шестой день.

В последующие две недели Солнце неуклонно росло, становясь всё больше и жарче. Тарней, следуя указаниям Карсена, ежедневно корректировал наш курс залпами боковых ракет. Маркерс каждый час проводил расчеты с помощью космического октанта. Карсен совсем исхудал, его била лихорадка; он был поглощен вычислением угла сближения с Солнцем.

Все мы без лишних слов понимали: малейшая ошибка — и нас либо швырнет прямо в Солнце, либо выбросит в пространство за орбитой Земли — дрейфовать без топлива.

Температура в кабине неуклонно росла, даже при работающей на полную мощность холодильной установке. К счастью, из‑за пребывания на адски жаркой Венере мы были более или менее привычны к жаре. Но столбик ртути продолжал ползти вверх, вверх…

Мы пересекли орбиту Меркурия. И всё же мы продолжали нестись внутрь системы, к самому Солнцу, идя по касательной. Вот тут-то и начались наши истинные мучения. Обливаясь потом, задыхаясь, вдыхая воздух, обжигавший лёгкие словно расплавленный металл, мы с тоской вспоминали Венеру! Её сто пять градусов[2] и высокая влажность теперь казались нам благословенной прохладой.

Карсен сидел за столом и что-то записывал. Пот заливал его расчеты, но он хрипло требовал у Маркерса новых показаний октанта. Его глаза горели. Он противопоставлял человеческий разум и смелость грубой силе Вселенной.

Наконец мы оказались на расстоянии всего двадцати девяти миллионов миль от Солнца. Ближе человек ещё никогда не был! Но мы не испытывали никакого восторга от этой мысли. Мы лишь чувствовали, что у нас горит кожа. Металлические стены кабины дымились, к ним невозможно было прикоснуться. Мы боялись, что в любой момент взорвется топливо.

Теперь показания октанта Маркерса стали жизненно важны. Правильно ли мы описываем дугу вокруг Солнца? Глаза Карсена, проверявшего расчёты, превратились в два лихорадочно горящих провала. Наконец он хрипло вскрикнул и кивнул. Мы ответили ему чем-то вроде радостного возгласа — насколько хватило сил. И наконец почувствовали, как корабль совершает разворот!

Шестьсот тридцать седьмой день.

О том, что последовало дальше, трудно рассказывать. Но дело чуть не дошло до бунта!

После недели медленного, но неуклонного движения вокруг Солнца по ведущему к Земле курсу, Карсен внезапно объявил, что нам придется использовать ракеты и приблизиться к Солнцу еще немного.

Наши обожжённые нервы, казалось, лопнули разом. Мы сверлили Карсена злобными взглядами и осыпали проклятиями. Кто-то — неважно кто — выкрикнул, что Карсен безумен. Что мы все психи, раз решились на этот невозможный полет! Карсен решил направить нас прямо на Солнце!

Карсен попытался что-то ответить, но кричавший бросился на него с кулаками, изрыгая ругательства. В той звенящей, наэлектризованной атмосфере он действительно был готов убить Карсена. Мы все были на грани помешательства.

— Разорви его на куски! — кричали мы.

Удар так и не был нанесен. Кулак капитана Этвелла резко врезался в подбородок нападавшего. Тот рухнул на пол. Один лишь Этвелл сохранил хладнокровие. Мы снова оказались обязаны ему жизнью.

Он спокойно и твердо смотрел на нас, держа в руке пистолет. Если бы кто-то из нас пошевелился, он бы хладнокровно выстрелил. Но мы отступили, бормоча под нос проклятия и уже почти сгорая от стыда.

Тарней задействовал ракеты, как велел Карсен. Мы подошли еще на два миллиона миль ближе к Солнцу — еще ближе к аду!

Десять дней Солнце держало наш корабль в своей хватке и раскручивало его, словно камень на веревке; десять дней мы терпели эту ужасающую жару.

Я не буду больше об этом рассказывать. Мы исхудали, ослабли, стали апатичными; энергия вытекла из нас по капле. Еда вызывала отвращение, вода почти кипела. Когда мы пытались говорить, язык прилипал к нёбу. Мы прижимались к трубам охладительной системы. Охладительной? Они нагрелись почти до температуры тела. Но, по крайней мере, они были прохладнее, чем раскаленные потоки воздуха, циркулирующие по кабине.

Теперь позвольте мне рассказать о Карсене.

Лон Карсен — худощавый двадцатишестилетний парень, самый маленький и слабый из нас. После потери руки он так и не оправился. Какой-то сверхчеловеческий источник энергии поддерживал его во время всего этого жуткого, высасывающего душу периода. Маркерс настолько обессилел, что мог лишь неуклюже водить по космическому октанту потными, скользкими пальцами. Поэтому Карсен сам снимал показания, час за часом вращая винты визира культей.

Он следил за нашим курсом, вел нас сквозь бездну, и его мальчишеские губы были сжаты с непреклонной решимостью. Будучи «юнгой» нашей экспедиции, он более чем доказал, что он мужчина — настоящий мужчина.

Шестьсот тридцать восьмой день.

Однажды мы это заметили. Нестерпимая жара спала на несколько градусов. А затем быстро стало ещё прохладнее. Мы миновали Солнце и продолжали движение к Земле по параболической орбите. Наши затуманенные глаза увидели цель.

Земля, огромная яркая звезда, висела прямо перед носом корабля. Мы справились!

Это было пять недель назад. Теперь мой рассказ добрался до сегодняшнего дня.

За последние пять недель мы немного оправились после пережитого. Мы всё ещё измождены и измучены, но знаем, что скоро окажемся в безопасности — на Земле!

Оглядываясь назад, всё это кажется почти невероятным. Мы совершили бросок от Венеры к Солнцу, преодолев расстояние вдвое большее, чем путь до Марса во время противостояния. Мы описали величественную дугу вокруг светила, пройдя ближе, чем любая планета и, возможно, ближе, чем любое живое существо — если только древние марсиане не пробовали нечто подобное. Затем был долгий путь к Земле.

Мы не использовали ракетные двигатели. Солнце, как и в случае с кометами, само разогнало нас и выбросило с увеличенной скоростью в сторону Земли. Теперь наша главная проблема — торможение при крайне ограниченных запасах топлива. Но, как и планировал Карсен, мы подкрадываемся к Земле сзади, следуя за ней по орбите. Это сокращает нашу скорость относительно Земли на восемнадцать миль в секунду.

Впрочем, нам придется совершить посадку на Луне, как и при возвращении с Марса. У нас недостаточно ракетной тяги для того, чтобы побороться с земным притяжением.

вернуться

1

37,7 °C

вернуться

2

40,5 °C

3
{"b":"966636","o":1}