Он вошёл в густой лес, где протекал ручей, окружённый фиговыми деревьями. Здесь он решил отдохнуть. Увидев спелые фиги на ветвях, он обрадовался, нарвал и поел вкусных плодов.
Потом он подошёл к ручью, чтобы утолить жажду, но отскочил, увидев своё отражение в воде. Голова его была украшена длиннющими ушами и огромным носом. В ужасе схватил себя за оба уха.
– Я заслужил ослиные уши, – воскликнул он, – потому что, подобно ослу, растоптал ногами своё счастье!
Грустный Мук отошёл от ручья, и так как всё ещё по-прежнему был голоден, то съел ещё несколько фиг, сорвав их с другого дерева. Немного погодя ему пришло в голову спрятать свои длинные уши под чалмой. И тут он заметил, что они уменьшились. Мук поспешил к ручью и с радостью увидел, что и нос, и уши его стали прежними. Он понял, что здесь было два сорта фиг: одни делали человека уродливым; другие возвращали ему обычный облик.
Наш герой нарвал с того и дру гого дерева столько плодов, сколько мог унести с собой, и отправился в ближайший город. Здесь Мук купил фальшивую бороду и краски, при помощи которых совершенно изменил своё лицо. В таком виде Мук вернулся ко дворцу короля, у которого недавно служил, и сел у ворот.
Ему недолго пришлось ждать, когда вышел эконом[37]. Плоды тому понравились, и он тотчас же купил их для королевского стола.
В этот день король был особенно доволен своим обедом и несколько раз принимался хвалить эконома за прекрасный выбор яств и разнообразие блюд. Эконом, думая о фигах, только улыбался и приговаривал: «Всё хорошо, что хорошо кончается», «Иногда вечер бывает лучше полудня». Это подстрекало любопытство принцев, которые догадывались, что он готовит какой-то сюрприз.
Когда наконец появились фиги, все воскликнули:
– Ах, какие прекрасные плоды!
– Великолепно! – сказал король. – Наш эконом заслуживает величайшей похвалы!
Десерт так понравился королю, что он дал каждому принцу и принцессе только по две фиги, придворным дамам и сановникам по одной, а всё остальное скушал сам.
– Ах, папа! – воскликнула принцесса Амаза. – Какой у тебя странный вид!
Все оглянулись на короля с изумлением. Страшные уши торчали у него на голове, а лицо украсилось громадным носом. Но и лица всех, кто ел фиги, были также обезображены. Можно представить себе ужас всех присутствовавших. Король тотчас же созвал всех докторов, но их пилюли и микстуры не помогали; они пробовали обрезать носы и уши, но те тотчас же вырастали снова.
Теперь-то настал час Маленького Мука. Он изменил свою внешность, надел длинные одежды и явился, требуя, чтобы его представили королю как доктора, который лечит носы и уши. Сначала никто не верил ему, но, когда одна из принцесс, скушав лечебную фигу, получила свой прежний облик, все захотели у него лечиться.
Король привёл Мука в свою сокровищницу и сказал:
– Вот все мои богатства; выбирай что хочешь, только избавь меня от этой ненавистной болезни.
Мук тотчас же заметил свои туфли и тросточку. Он медленно обошёл комнату, делая вид, что хочет что-нибудь выбрать; наконец, дойдя до своих туфель, он быстро надел их, взял свою тросточку, сорвал фальшивую бороду и явился пред королём в настоящем своём виде.
– Лукавый король! – воскликнул Мук. – Ты нечестно поступил со мной. Оставляю тебе ослиные уши и длинный нос на память обо мне.
Он трижды повернулся на каблуке и исчез, прежде чем король успел позвать кого-нибудь на помощь.
Куда пожелал перенестись Маленький Мук, этого никто никогда не узнал; известно лишь, что при помощи своей тросточки он стал богатым человеком.
Впоследствии он вернулся с приобретённым богатством в свой родной город и прожил там всю оставшуюся жизнь.
Как было сказано в начале этой истории, он выходил из дому только раз в месяц, к великой радости уличных мальчишек, которые потешались над его забавной фигурой и необыкновенным нарядом.
notes
Сноски
1
Шарова́ры – широкие штаны, сужающиеся внизу.
2
Ла́дан – ароматическая смола.
3
Пла́тье – раньше так называли любую одежду, надеваемую поверх нижнего белья, а не только женскую.
4
Дра́тва – толстая нитка для шитья обуви.
5
Арши́н – чуть больше 71 сантиметра.
6
Цирю́льник – в старину так называли парикмахера.
7
Па́перть – площадка перед входом в церковь.
8
Скребни́ца – щётка для чистки лошадей.
9
Скорохо́д – слуга, которого отправляли доставить поручения, гонец.
10
Привра́тник – сторож у ворот или у входа в здание.
11
Лейб-ка́рлик – то есть главный карлик.
12
Клёцки – маленькие кусочки теста, сваренные в воде или в бульоне.
13
Камерди́нер – слуга, помогал одеваться хозяину и выполнял его мелкие поручения.
14
Черво́нец – золотая монета.
15
Пантало́ны – нижнее бельё свободного кроя.
16
Околе́ть – умереть.
17
Осрами́ть – опозорить.
18
Кали́ф – титул правителя у мусульман.
19
Чубу́к – деревянный стержень с трубкой для курения.
20
Визи́рь – министр, государственный советник в восточных государствах.
21
Табаке́рка – коробочка для табака.
22
Мече́ть – мусульманское строение для молитвы и собрания.
23
Алла́х – бог в исламе.
24
Я превращаюсь (лат.).
25
Пу́рпур – дорогая одежда из красной ткани, признак роскоши.
26
Пало́мничество – путешествие в священное место.
27
Меди́на – священный город мусульман.
28
Паша́ – высокий титул в средневековой Турции, Египте и некоторых других мусульманских странах.
29
Рамаза́н, или Рамада́н – месяц поста у мусульман.
30
Чалма́ – головной убор в виде куска ткани, обмотанного вокруг головы.