Литмир - Электронная Библиотека

Аннетт К. Ларсен

Спрятанный Подарок: История происхождения Отца Рождество

Название: Спрятанный Подарок: История

происхождения Отца Рождество

The Hidden Gift: A Father Christmas Origin Story

Автор: Аннетт К. Ларсен / Annette K. Larsen

Перевод: Юрий Прилуцкий (Tenkai)

Редактор: Евгения Волкова

Глава 1

Мой подбородок дрожал, пока я кралась по коридору, прижавшись к стене. Я относила поднос с чаем экономки на кухню и уже собиралась вернуться наверх, когда услышала резкие слова Брунсона, доносившиеся из гостиной.

Моё сердце ухнуло вниз. Мне не нужно было заглядывать в комнату, чтобы понять, что дворецкий вымещает свой гнев на Сесиль.

Снова.

Мне бы следовало не вмешиваться. Я была всего лишь горничной, и дворецкий мог сделать мою жизнь такой же невыносимой, как жизнь Сесиль, если бы я попыталась вмешаться. Тем не менее я подкралась ближе.

— А это что такое? — голос Брунсона доносился из‑за открытой двери, в его словах звучали снисходительность и жестокость. — Ты называешь это чистотой?

— Я просто ещё не успела… — слова Сесили оборвал резкий звук пощёчины.

Я прикрыла рукой рот.

Всё началось меньше месяца назад. Наша работа здесь складывалась неплохо. Лорд и леди Колдерон были молоды — им было чуть за тридцать, — и у них была одна единственная дочь, Вилла. Работать на Колдеронов было вполне приятно, а экономка и дворецкий в большинстве случаев относились к служащим справедливо.

Но затем Колдероны уехали навестить семью в Винхейвене, и строгость Брунсона превратилась в нечто более концентрированное. Я не понимала почему, но он нацелился на Сесиль. Именно её он ругал и унижал, однако, каждое жестокое слово и вспышка ярости разрывали мою душу на части, вызывая пульсирующую боль где‑то в глубине живота. Я была бессильна это остановить.

— А теперь вставай и сделай хоть что-нибудь полезное, — выпалил он. Затем его шаги застучали в мою сторону, и я вжалась глубже в тень у стены.

Дворецкий вышел в коридор, сзади его фигуру освещали фонари, горевшие в гостиной. Он пригладил седеющие волосы, собранные на затылке, затем одернул жилет, сложил руки за спиной и направился в противоположную от моего укрытия сторону, всем своим видом воплощая мужественного и достойного слугу, каким ему и полагалось быть.

Как только он скрылся из виду, я бросилась в гостиную. Сесиль сидела на полу перед камином, плача и прижимая руку к щеке. Она подняла взгляд, и в её глазах застыл испуг, когда она услышала, что кто‑то вошёл. Но страх тут же исчез, как только она узнала меня, его сменило отчаяние.

— Я не знаю, что я сделала не так, Аннабель, - проговорила она сквозь рыдания.

Закрыв за собой дверь, я бросилась к ней и опустилась на колени, чтобы обнять её.

— Ты ничего не сделала плохого. Ты ни в чём не виновата.

— Но если бы я лучше справлялась со своей работой…

Я обхватила её лицо руками, заставляя посмотреть на меня.

— Нет, — чётко произнесла я. — Дело не в том, что ты плохо работаешь. Ты сама это знаешь. Не понимаю, почему он решил вымещать свою жестокость на тебе, но точно не из‑за того, что ты что‑то сделала. Ты понимаешь?

Мой голос дрожал, но я сумела сдержать слёзы. Я должна была быть сильной ради неё. В свои шестнадцать она была на три года младше меня, и я любила её как сестру. Я должна была заботиться о ней. За последние шесть месяцев мы с ней сумели построить здесь новую жизнь, но теперь её разрушала злобность Брунсона.

Я была так многим обязана Сесиль. Я оказалась здесь, в Тетерне, рядом со своей семьёй, только из-за неё, ведь она доверилась мне, когда я сказала, что это место будет безопасным для нас обеих.

— Я просто хочу, чтобы он оставил меня в покое, - проговорила она, уткнувшись лицом в моё плечо.

— Я знаю, - шёпотом ответила я, укачивая её и смаргивая собственные слёзы. - Я знаю. Ну давай, вставай. Я помогу тебе закончить.

Ведь если она не завершит работу, завтра последствия будут ещё хуже. Я просунула руки под её локти и попыталась поднять её на ноги.

— Ай! — вскрикнула она и снова шлепнулась на пол.

— Что случилось? — спросила я, суетливо ощупывая её, пытаясь понять, где что болит.

Она глубоко вздохнула, стараясь сдержать слёзы:

— Я стояла на табурете, когда он вошёл. Он выдернул его у меня из‑под ног, и упав, я подвернула лодыжку.

Мой гнев разгорался всё сильнее. Это уже не просто грубость Брунсона во время выговора — это было намеренно. Он хотел причинить ей боль.

Почему? Зачем он так поступает с Сесиль?

Я перехватила её поудобнее, надеясь хотя бы довести до стула, но замерла, услышав шаги в коридоре.

Мы разом обернулись к двери, широко распахнув глаза.

Дверь открылась, и в проём заглянул мужчина. Он озабоченно огляделся по сторонам. Затем его взгляд упал на нас, и он сделал шаг в комнату:

— Я услышал шум.

Меня охватило облегчение. Я не узнала его в лицо, но на вид ему было чуть больше двадцати. Рукава его были закатаны до локтей, и, хотя он уже не был одет в униформу лакея, я не сомневалась, что это именно он.

— О, хорошо, — я подозвала его поближе. — Мне нужна ваша помощь.

— Конечно, — ответил он, уже пересекая комнату на полпути к нам. — Что случилось?

— Я… — начала Сесиль, но тут же втянула воздух сквозь стиснутые зубы, вздрогнув от боли.

— Она упала со стула. У неё повреждена лодыжка, — я окинула взглядом его фигуру и кивнула сама себе. — Вы поможете мне довести её до её комнат?

Он удивлённо моргнул, но кивнул. Вероятно, ему нечасто приходилось получать распоряжения от горничных, но он всё же подчинился.

Мы двинулись в путь, каждый поддерживая Сесиль за руку, перекинутую через плечо, но из‑за его высокого роста это получалось несколько неуклюже и неровно.

— Так, — сказал он через несколько шагов. — Позвольте мне. — Он наклонился и поднял Сесиль на руки.

Я взглянула на лицо Сесиль, чтобы убедиться, что она не возражает. Она выглядела немного напряжённой, но в её взгляде я не видела страха.

— Следуйте за мной, — сказала я и направилась через дом к лестнице.

Как же нам повезло, что он оказался рядом! Мне одной было бы вдесятеро труднее спустить её в нашу комнату в служебном крыле.

Я открыла дверь в наше помещение, но осталась стоять в проёме, загораживая вход.

— Поставьте её здесь. Я сама заведу её внутрь.

— Конечно, — он осторожно опустил Сесиль на ноги.

Я обхватила её рукой за талию и помогла доковылять до кровати.

— А как же моя работа? — в её голосе звучала тревога.

— Я сейчас же ею займусь.

Она нахмурилась и пару раз моргнула, сдерживая слёзы, но всё же сумела выдавить:

— Спасибо.

Я лишь ободряюще улыбнулась и поспешила прочь. Время уже позднее, я устала сильнее обычного, но это дело нельзя было отложить на потом.

Я закрыла за собой дверь нашей комнаты и обернулась. К моему удивлению, лакей всё ещё стоял в коридоре. Руки он держал в карманах брюк, а в его выразительных голубых глазах читалось беспокойство и сквозь аккуратно подстриженную бороду проступала хмурая складка.

— С ней всё будет в порядке? — спросил он.

Я вздохнула и прислонилась к двери спиной, упершись толстой косой на затылке об доски.

— Думаю, да. Спасибо, что помогли.

— Рад, что услышал шум. — Он внимательно разглядывал меня, при этом его лоб по‑прежнему оставался нахмуренным.

Я отвела взгляд, гадая, что он пытается разглядеть.

— Прошу прощения, мне нужно закончить её дела, — сказала я, обходя его.

— Вы будете выполнять её работу? — спросил он, следуя за мной.

— Это необходимо сделать, и она не виновата в том, что пострадала.

— Я имел в виду, экономка наверняка поймёт, если работа не будет выполнена. Она ведь получила травму.

1
{"b":"966019","o":1}