Стр. 371. В терминологии Стендаля и его эпохи идеология означает: «наука об идеях».
Г-жа Ролан (1754–1793) – жена известного жирондиста, имевшая политический и литературный салон и славившаяся своим умом. Ее «Мемуары», всегда восхищавшие Стендаля, были изданы в сокращенном виде в III году Республики и переиздавались затем несколько раз.
Стр. 373. Гораций Уолпол (1717–1797) – английский писатель. Его переписка с влюбленной в него г-жой Дюдефан многократно издавалась в начале XIX века.
Стр. 374. «Принцесса Клевская» – роман г-жи де Лафайет (1678), в начале которого г-жа де Шаргр рассказывает своей дочери историю любви короля Генриха II к Диане де Пуатье.
Стр. 375. Де Люин, Шарль (1578–1621) – коннетабль Франции, был фаворитом Людовика XIII.
Де Лозен, герцог – сделал блестящую карьеру при Людовике XIV.
Г-жа де Полиньяк (1749–1793) – фаворитка Марии-Антуанетты, благодаря ее покровительству обогатившая всю свою семью и доставившая своему мужу герцогский титул.
Стр. 377. …вспомните развлечения на похоронах в Шотландии. – В старину похороны в Шотландии сопровождались шумными и веселыми поминками.
Стр. 379. «Природа говорит женщине…» – Цитата из «Женитьбы Фигаро» Бомарше (действие 1-е, явление 4-е).
Стр. 381. Эмполи – городок поблизости от Флоренции.
Стр. 382. Арденский лес – место действия комедии Шекспира «Как вам это понравится», которую Стендаль очень любил.
Кулоны – семья знаменитых танцоров в эпоху Империи и Реставрации. Одни из них открыл танцевальный зал.
Стр. 385. Сопрано в Италии назывались певцы-кастраты.
Эдвардс (1776–1842) – английский физиолог, изучавший проблему человеческих рас с физиологической точки зрения.
Стр. 386. Бенедикт и Беатриче – персонажи комедии Шекспира «Много шуму попусту».
Стр. 387. Г-жа Дюдефан вела переписку с крупнейшими писателями своего времени. М-ль де Леспинас (1732–1776) имела знаменитый салон, где собирались энциклопедисты. Ее письма были изданы в 1809 году. Генерал Безанваль (1722–1791) был командиром королевских войск в 1789 году. Его «Мемуары», содержащие разоблачения касательно многих высоких особ, были изданы в 1806 году. Словарь придворного этикета г-жи де Жанлис (1746–1830), воспитательницы детей герцога Орлеанского Филиппа Эгалите, написавшей, кроме того, ряд слащавых романов и сочинений по педагогике, был издан в 1818 году. «Мемуары» Данжо (1638–1720), изданные в извлечении в 1817 году, содержат подробную картину жизни двора Людовика XIV.
Сен-Симон (1675–1755) – французский писатель-мемуарист, оставивший огромные мемуары о дворе Людовика XIV и об эпохе регентства. Мемуары его свидетельствуют о необыкновенной наблюдательности и сатирической направленности ума.
«Вертер» – известный роман Гёте.
Стр. 390. «Пуритане» – роман Вальтера Скотта.
Армида – героиня «Освобожденного Иерусалима» Тассо, удерживающая плененным в своих садах рыцаря Ринальдо.
Стр. 391. Вигано (1769–1821) – итальянский балетмейстер, ставивший балеты на сюжеты шекспировских трагедий и пытавшийся передать в танце психологический драматизм ситуации.
Стр. 392. «Бьянка и Фальеро» – опера Россини, впервые поставленная в миланском театре Ла Скала в 1819 году.
«Армида и Ринальдо» – опера Россини, впервые поставленная в неаполитанском театре Сан-Карло в 1817 году. Дуэт, о котором говорит Стендаль, – «Ainor possente nome» («Могущественное имя любви»).
Сто единиц счастья. – Это пристрастие к математическим формулам в психологических вопросах – след юношеского увлечения Стендаля математикой (см. «Жизнь Анри Брюлара») и желание внести точность математического языка в область психологии.
Стр. 393. Порденоне (1483–1539) – художник венецианской школы.
Соммарива (1760–1826) – итальянский адвокат и политический деятель-либерал. Он собрал великолепную коллекцию картин и других произведений искусства, которые находились в его вилле-музее на берегу озера Комо.
Стр. 391. Гаррик (1717–1779) – знаменитый английский актер.
Танкред – герой трагедии Вольтера «Танкред» (1760), написанной на сюжет «Неистового Роланда» Ариосто.
Оросман – герой трагедии Вольтера «Заира» (1732).
В романе г-жи де Сталь «Дельфина» (1803) есть описание глубокого впечатления, которое произвело на героиню представление «Танкреда».
Лекен, Анри-Луи (1728–1798) – французский трагик. Один из его современников (Сенак де Мельян) писал: «Страсть делала Лекена прекрасным. Зритель забывал его безобразно маленький рост и грубые черты лица; он вырастал, облагораживался».
Люлли (1633–1687) – французский композитор, итальянец по происхождению, один из создателей французской оперной музыки.
Стр. 396. В «Мемуарах шевалье де Граммона» (1713), принадлежащих перу Антуана Гамильтона, упоминается «непобедимый Джермин», вельможа английского двора, отличавшийся изяществом манер и большим щегольством.
Стр. 397. Жофруа, Жюльен-Луи (1743–1814) – французский драматический критик, знаменитый в свое время фельетонист «Journal des Débats».
..моего друга… барона де Ботчера. – С бароном Ботмером, камергером брауншвейгского двора, Стендаль познакомился, когда жил в 1807–1808 годах в Брауншвейге.
В поэме Томаса Мура «Лалла Рук» (1817) рассказывается, что царевна Лалла Рук влюбилась в поэта Фераморса, которому поручено было развлекать ее своими песнями во время долгого пути в Бухару, куда она ехала к своему жениху, принцу Алирису.
Стр. 398. Мисс Эштон – Люси Ламермур, героиня романа Вальтера Скотта «Ламермурская невеста».
Напомню начало любви Серафины… – Стендаль дальше не совсем точно цитирует эпизод из «Жиль Блаза» Лесажа; историю эту рассказывает не дон Фернандо, а дон Альфонсо.
Стр. 399. Сбиры инквизиции присочинены Стендалем.
Стр. 405. Курье, Поль-Луи (1772–1825) – ученый-эллинист и выдающийся публицист-либерал. Стендаль имеет в виду блестящий памфлет Курье (адресованный, однако, не к итальянскому ученому-архивисту Дель-Фурия, а к издателю Курье Ренуару) «Письмо к г-ну Ренуару о чернильном пятне, сделанном на флорентийской рукописи», в котором Курье оправдывался от возведенного на него Дель-Фурией обвинения в умышленной порче греческой рукописи.
Стр. 406. «Miror» – либеральный сатирический журнал, издававшийся в эпоху Реставрации.
Стр. 408…он виделся с ней не чаще двух раз в месяц. – Эпизод из отношений между Стендалем (под псевдонимом Сальвиати) и Метильдой Висконтини.
Стр. 410. Лечче – местечко на берегу Тарентского залива.
Стр. 412. Аппиани – миланский художник, умерший в 1816 году.
Эпонина – жена галла Цивилиса, поднявшая вместе с ним восстание против римлян, затем, после подавления восстания, прожившая вместе с Цивилисом девять лет в пещере и, наконец, вместе с ним казненная в Риме в 78 году нашей эры.
Стр. 413. Бугенвиль (1729–1811) – французский мореплаватель, открывший бо́льшую часть островов Самоа и обследовавший всю Океанию. Его «Описание кругосветного путешествия» было издано в 1772 году.
Кук (1728–1779) – английский мореплаватель, исследователь островов Тихого океана в Австралии.
Стр. 418. Вальмон – герой романа Шодерло де Лакло «Опасные связи» (1782).
Жена президента де Турвеля – героиня того же романа «Опасные связи», жертва Вальмона.
Стр. 419. Единственное примечание издателя. – Издателем Стендаль называет самого себя.
Стр. 421. Погубил же себя Наполеон… – Речь идет о том, что Наполеон в 1813 году не пожелал сделать союзным государствам территориальные уступки и продолжал войну, приведшую к его гибели.
Стр. 422. «Кларисса» – роман Ричардсона «Кларисса Гарлоу» (1748). Ловлес – герой этого романа.