Я наматываю поводок Кимчи на фонарный столб. Он скулит, его большие карие глаза пристально смотрят на меня.
— Прости, приятель, — шепчу я. — Я не хочу, чтобы ты пострадал, — я глажу его по голове и начинаю неспешно идти по центру дороги. Далия продолжает размахивать руками, но Медичи поворачивается, чтобы посмотреть, как я приближаюсь.
— Красный Ангел, — говорит он, как только я подхожу достаточно близко. — Ты пришла, чтобы спасти этот бедный маленький цветочек? — он приподнимает тонкую бровь, глядя на меня.
— Тебе здесь не рады.
Он запрокидывает голову и смеется.
— Это общественное место. Вы не можете помешать мне идти по улице, мисс Блэкмен.
— Бо! — кричит Далия. — Ты должна что-то сделать! Он собирается причинить мне боль!
Мы оба игнорируем её.
— Последний шанс, Медичи. Уноси свою костлявую задницу отсюда.
Он проводит языком по своим сверкающим белым клыкам.
— Или что?
— Просто уйди.
Он делает шаг ко мне, на его лице отражается веселье.
— Нет.
Я бросаюсь на него, опустив голову и выставив кулаки, но он слишком быстр. Единственное, что мне удаётся боднуть головой — это воздух.
Медичи цыкает.
— Ты сразила деймона Какоса. Я думал, ты будешь быстрее.
Я рычу и пытаюсь снова, используя капот автомобиля в качестве опоры, чтобы подпрыгнуть. На этот раз я добиваюсь большего успеха, обвивая ногами его шею. Он хватает меня за икры и поворачивает голову, впиваясь зубами в моё бедро. Я вою, и он сбрасывает меня с себя.
Вскочив на ноги, я снова встаю перед ним лицом к лицу.
— Ты действительно думаешь, что тебе это сойдёт с рук? — спрашиваю я. — Открытая вербовка? Отделение от других Семей?
— Моя дорогая Бо, я уже это сделал.
Я наношу удар, попадая ему в челюсть. Он отшатывается.
— Все против тебя, Медичи. Все четыре Семьи. Они остановят тебя на полпути.
Он демонстративно оглядывает улицу по сторонам.
— Я никого из них здесь не вижу.
Я бью его ногой в грудь. Он хватает меня за ногу и выкручивает, заставляя рухнуть на твёрдый асфальт. Склонившись надо мной, он с любопытством смотрит на меня.
— Как ты это сделала? — спрашивает он. — Как ты убила того деймона? Ты слаба, как котёнок.
Я рычу и хватаю его за лацканы, приподнимаюсь и ударяю лбом о его лоб. Он чертыхается и отступает, спотыкаясь. Я вскакиваю на ноги.
— Я просто разминаюсь.
Медичи вздыхает и выпрямляется. Он рассматривает свои ногти.
— Тебе, должно быть, повезло, — решает он. — Потому что ты всё ещё не более чем жалкая недолетка, — на его лице медленно расплывается улыбка. — Представь выражение лица твоего дорогого Майкла, когда он узнает, что я снёс тебе голову с плеч.
— Хотела бы я посмотреть, как ты попытаешься, — выплёвываю я.
Он пожимает плечами и опускает руку.
— С радостью.
Не успеваю я и глазом моргнуть, как его удар попадает в мою уже разбитую и только-только заживающую скулу. Я кричу от боли. Затем он берёт меня за плечи, разворачивает и притягивает к себе, держа мою голову обеими руками.
— Самое печальное, — шепчет он мне на ухо, — что тебя не будет рядом, чтобы увидеть это.
Я сглатываю.
— А я-то думала, что нравлюсь тебе. В конце концов, ты же сказал своим головорезам из Медичи, чтобы они оставили меня в покое.
Он смеётся.
— Тогда я думал, что от этой глупой женщины может быть какая-то польза, — он поворачивает мою голову к Далии, которая едва держится на ногах. Она вцепилась в почтовый ящик и смотрит на нас широко раскрытыми глазами. — К сожалению, она такая же бесполезная трата времени, как и ты.
Я пользуюсь моментом и падаю на колени, увлекая за собой Медичи и опрокидывая его на спину. Секунду спустя я обхватываю его торс ногами и рычу:
— Теперь я не такая уж пустая трата времени, не так ли?
У меня не так много времени. Несмотря на все мои красивые слова, нельзя отрицать, что Медичи намного сильнее меня. Единственный способ победить — застать его врасплох. Прежде чем он успевает высвободиться, я делаю ложный выпад правой рукой, а левой вытаскиваю пистолет Арбакл из-за пояса. Я нажимаю на спусковой крючок, когда Далия бросается на меня. Выстрел проходит мимо цели.
— Что, чёрт возьми, ты делаешь? — кричу я. — Он собирается убить тебя! Я пытаюсь помочь!
Её колени подкашиваются, и она оседает на пол. Её лицо бледнеет, и она беспомощно смотрит на меня. Я проклинаю её; она действительно предана Медичи.
Он снова начинает смеяться, поднимаясь на ноги. Он раскидывает руки в стороны.
— Видишь? Все меня любят.
Я стреляю снова, но я упустила свой шанс. Молниеносным движением Медичи бросается на меня, хватает за запястье и заставляет бросить оружие. Плавным движением он поднимает его и прижимает дуло к моему лбу.
— Какой позор, — воркует он.
Я стискиваю зубы.
— Сделай это.
Медичи пожимает плечами.
— Хорошо.
Я зажмуриваю глаза. Раздаётся оглушительный треск, когда пистолет снова стреляет. Боли, однако, нет — если не считать продолжающейся пульсации в щеке. Забытье тоже не приходит. Я снова открываю глаза. Медичи ухмыляется и отводит пистолет в сторону, и я провожаю его взглядом. Дерьмо в адской корзинке. Далия лежит на животе, голова повернута набок. Её глаза широко раскрыты и смотрят в пустоту.
— Знаешь, — комментирует Медичи, — большинство вампиров могут достаточно легко избежать выстрелов. Но вы, недолетки… — он качает головой. — Вы просто недостаточно быстрые.
— Зачем? — ахаю я. — Зачем убивать её?
Его глаза сужаются.
— Она подвела меня, — он лезет в карман пиджака и достаёт носовой платок, методично протирая пистолет. Затем он берёт меня за руку и кладёт мой указательный палец на спусковой крючок. Я пытаюсь нажать на курок, чтобы выстрелить в него, но у него слишком сильная хватка. — Я собирался убить и тебя тоже, — говорит он. — Я действительно собирался. Но теперь, я думаю, будет веселее понаблюдать, как ты пытаешься выкрутиться, когда остальные твои приятели из «Нового Порядка» думают, что ты хладнокровно убила её, — его губы кривятся в мерзкой улыбке. — Мне нужно немного добродушного развлечения, — он отбрасывает пистолет в сторону. Я беспомощно смотрю на него; он слишком далеко, чтобы я могла до него дотянуться.
— Если ты меня отпустишь, знай, я снова приду за тобой! — кричу я, пытаясь спровоцировать его на очередную ошибку. Это все, что у меня осталось.
— И я снова побью тебя, — говорит он. — Потому что я всегда буду сильнее тебя.
— Они не поверят, что я убила её! — в отчаянии говорю я. — Я не убийца.
— Мы оба знаем, что это неправда.
Я смотрю ему в глаза. На мгновение мне кажется, что Медичи понимает меня лучше, чем кто-либо другой в мире.
Он снова смеётся, его взгляд устремлён куда-то вдаль.
— Похоже, я не единственный, кто жаждет вашей крови, мисс Блэкмен. Я бы хотел остаться, но у меня много дел. Я оставлю вас ему.
Медичи движется так быстро, что я едва успеваю за ним уследить. Затем я медленно оборачиваюсь, чтобы посмотреть, кто ещё появился. Это хуже, чем я себе представляла: это чёрный ведьмак с Чёрного Рынка. И он не один.
— Ты действительно популярная леди, — восклицает он, держа беспомощное тело Коннора перед собой. — Теперь я рад, что проявил терпение, когда снова увидел тебя на рынке. Так гораздо веселее. Сначала я хватаю твоего хнычущего дружка, который в панике убегает, а потом смотрю, как другой кровохлёб разбивает тебе лицо.
В лужах отражается серебристый лунный свет, создавая жутковатый отсвет, который усиливает опасную атмосферу. Я подхожу к ведьмаку.
— Отпусти его, — кричу я ясным и твёрдым голосом.
Его хватка на горле Коннора усиливается.
— Не думаю, что я это сделаю, мисс Блэкмен.
— Он не имеет к тебе никакого отношения.
Ведьмак смеётся. В этом есть что-то маниакальное, от чего по мне пробегает волна страха. Я не смогу его переубедить.
— А Эрик Кент не имел никакого отношения к тебе?