Мио Тидзуру
Секрет двух волшебниц
© C.Mio & Mizutamako
First published in Japan 2022 by Gakken Inc., Tokyo
Russian language translation rights arranged with Gakken Inc.
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Издательство АЗБУКА», 2025
«Махаон»®
* * *
1. День рождения Лиона!
Освежающий ветерок залетел в цветущий сад королевского дворца Артесии, и на цветах закачались разноцветные бутоны.
– С днём рождения, Лион! – подняв бокалы с лимонадом, хором сказали принцесса Лала и Полли.
– Спасибо! – расплылся в благодарной улыбке именинник. Сегодня Лиону, хорошему другу Лалы и Полли, исполнилось десять лет.
Недалеко от их стола под небольшим деревом пряталась чёрная кошка с белой полоской на лбу. Она не сводила глаз с Лалы.
– Я сейчас вернусь, только сбегаю к Тео, – сказала принцесса, поднимаясь.
Прежде чем стать заместителем шеф-повара на дворцовой кухне, Тео много путешествовал, изучал кухни разных стран, благодаря чему все его блюда были не только вкусными, но и красивыми. А ещё он – превосходный кондитер, поэтому именно ему сегодня поручено приготовить праздничный торт.
«Скорее бы его попробовать!» – подумала Лала, направляясь во дворец.
Но не успела она отойти от стола, как услышала громкое хлопанье крыльев, и прямо перед ней на лужайку опустился большой ворон. Чёрная кошка тотчас выскочила из своего укрытия, зарычала и зашипела на нарушителя.
Лала и её друзья от неожиданности замерли, но противостояние кошки и птицы вышло недолгим. Долж-но быть, смирившись, что у него ничего не получится, ворон вспорхнул и улетел прочь, а кошка убежала следом за ним.
– Я так испугалась! – шумно выдохнула Полли.
Лион же от потрясения и слова не мог вымолвить.
А Лала задумалась: «А вдруг это был тот самый ворон, что недавно гнался за мной, когда я была котёнком?»
Это большой секрет, но принцесса Лала действительно может превращаться в котёнка! Накануне её десятого дня рождения к ней пришла загадочная белая кошка и подарила кулон с синим кошачьим глазом. В этом кулоне заключена магия превращения, но об этом знают лишь мама Лалы, королева Марина, и Полли.
– Что-то не так? – с беспокойством глянула на неё подруга.
– Нет, всё хорошо, – улыбнулась Лала. – Я только быстренько сбегаю на кухню и сразу вернусь.
На дворцовой кухне аппетитно пахло свежевыпеченным хлебом. Заметив принцессу, Тео подвёл её к столу, на котором уже стоял готовый торт, украшенный пышным цветком из половинок виноградин.
Лала от восторга едва не запрыгала на месте:
– Как красиво! Спасибо, Тео!
– Пожалуйста, – с любезной улыбкой поклонился заместитель шеф-повара.
При этом из его кармана выпала чёрная бумажка.
– Ты что-то уронил, – указала Лала.
Тео быстро посмотрел по сторонам и подхватил с пола бумажку. На секунду его лицо омрачилось.
«Никогда не видела, чтобы он так суетился… И что могло его так расстроить? На него это не похоже», – озадаченно подумала Лала.
При виде торта глаза Лиона так и заблестели.
В сад с подносом в руках прибежала няня Лалы Нора:
– Это вам фруктовый чай к торту!
– Спасибо, Нора. Ой, а почему чашек пять? Одна лишняя? – удивлённо заморгала Лала.
Щёки няни зарумянились:
– Я думала угостить Зеппена, а то он целый день в саду, наверняка хочет пить.
Всем во дворце было известно, что Норе очень нравится садовник Зеппен.
– Тогда отнеси ему скорее, мы тут сами справимся, – предложила Лала.
– Ох, вы уверены? – спросила Нора, не в силах скрыть свою радость. – Тогда приятного аппетита!
Порезав торт, она поспешно ушла, а друзья принялись за долгожданный десерт. Торт оказался изумительным: воздушный бисквит таял на языке, а нежнейший крем чудесно сочетался со сладко-кислым виноградом.
– Как вкусно! – одновременно воскликнули трое друзей.
– Кстати, Лион, ты пойдёшь на маскарад? – спросила Полли.
Лион кивнул:
– Конечно! У оруженосцев в этот день выходной.
Лион с девяти лет был оруженосцем, чтобы в будущем стать рыцарем.
Маскарадом называли детский костюмированный праздник, который каждый год проходил в королевстве Артесия.
– И я только что придумал, кем наряжусь! – добавил Лион.
– Только что? – удивилась Полли. – И кем же?
Трое друзей ещё долго оживлённо болтали под бескрайним голубым небом без единого облачка.
2. Волшебницы и синий камень
Но вернёмся немного назад.
Прогнанный чёрной кошкой ворон полетел в сторону гор и опустился на подоконник прячущегося в лесу маленького домика с остроконечной крышей.
Открылось окно, и в нём показалась девочка с длинными волосами, убранными в высокий хвост.
– Ты вернулся, Альт!
Ворон, будто отвечая, тихо каркнул и запрыгнул в дом.
– Сопрано, Альт вернулся! – сообщила девочка.
К ним подбежала девушка в красиво вышитом платье свободного кроя и заговорила мелодичным голосом:
– Альт, вот и ты! Прости, пожалуйста, что сегодня пришлось дважды слетать во дворец… Погоди, серёжки далеко, ты же ни слова не понимаешь.
Она наклонилась к ворону и повернулась к нему ухом с серёжкой с чёрным круглым камнем.
Ворон закаркал, и камень в серёжке завертелся.
– Сопрано, что говорит Альт?
– Э-эм… девочка? Сад? Кошка? Камень?.. Ничего не понимаю…
Волшебные серёжки Сопрано позволяли ей разговаривать с животными, правда, из-за шипения разобрать что-то было почти невозможно.
Сопрано и Марке были волшебницами из мира магии, но магия Сопрано была слаба, а Марке только училась, поэтому им приходилось пользоваться волшебными предметами. Так, без этих серёжек они даже не могли поговорить с вороном Альтом, прибывшим с ними из мира магии. А главной их целью был синий камень, превращающий человека в кошку… тот самый, что принадлежал принцессе Лале.
В мире магии волшебницы, способные превращаться, были на особом счету. Поэтому, узнав, что где-то в Артесии есть такой камень, они отправились сюда, но пока их поиски не увенчались успехом.