Литмир - Электронная Библиотека

Галлон равен 4,5 литра.

15

Мастиф — порода сторожевых и охотничьих собак.

16

Вестминстер-Голл — здание в Лондоне, где заседает верховный суд.

17

Рашпер — решетка для жарения мяса.

18

Спаньель — порода охотничьих собак.

19

Бейдевинд — курс корабля, идущего под боковым ветром.

20

Джига — английский матросский танец.

21

Англия, Шотландия и Ирландия.

22

Тонкин — город в Индо-Китае.

23

Форт Сен-Жорж — старинное название Мадраса, города в Индии.

24

Астрология — распространенная в старину лженаука, занимавшаяся предсказаниями судьбы человека по положению звезд.

25

Илот — раб, крепостной.

26

Новая Голландия — Австралия.

27

К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. XVII, стр. 831.

28

Бедлам — дом для умалишенных в Лондоне.

29

Лютеранство и кальвинизм — направления в христианской религии.

30

М. Е. Салтыков-Щедрин. Полное собрание сочинений, т. VIII, стр. 297.

comments

Комментарии

1

В издании 1955 г. текст, описывающий процесс управления полетом Лапуты был приведен без соответствующего рисунка. Приводим этот рисунок, взятый из издания: Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль: Роман / В обраб. для детей Н. Заболоцкого. Свифт Д. Путешествия Лемюэля Гулливера: Роман / Пер. с англ.и ред. Б. Энгельгардта. Распэ Р. Э. Приключения барона Мюнхаузена. В переск. для детей К. Чуковского; Предисл. В. Муравьева; Коммент. Е. Брандиса; Рис.Г. Доре и Ж. Гранвилля. — М.: Дет. лит., 1985. — С. 431. К сожалению, при переводе латинские буквенные обозначения, показанные на рисунке, были заменены в тексте русскими буквами, поэтому соотнесение обозначений в тексте и на рисунке потребует некоторых усилилй. — V_E.

Путешествия в некоторые отдаленные страны Лемюэля Гулливера сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей - img_153

70
{"b":"961595","o":1}