– Я пришел, чтобы забрать кое-что из моих вещей, – пояснил он. – Но мы с мамой решили, что было бы неплохо, если бы я сегодня погулял с вами в парке.
– Хорошо, – отозвался Фрэнсис, поерзав на стуле и уставившись в тарелку, отправляя еще одну полную ложку хлопьев в рот.
Андреа потеряла дар речи. Все, что она пережила, казалось таким долгим по времени. Годы. И вдруг она очутилась здесь, в самом начале, которое оказалось еще и финалом. Совершенно неожиданным финалом их истории.
Андреа подскочила к брату и держала его в объятиях, затаив дыхание. Как будто ожидая этого момента, Фрэнсис уронил ложку в миску с молоком, в которой уже почти не оставалось хлопьев, и крепко обнял ее в ответ.
В руках Андреа было доказательство того, что все, что она пережила, было не зря. Она прошла через неимоверно сложные испытания и не сломалась. И самое главное, она действительно нашла своего брата и привела его домой.
Мать присоединилась к ним, обняв их обоих. И отец подался вперед, наклонился и обнял детей с другой стороны, так что теперь они были со всех сторон окружены родительским теплом, словно их закутали в кокон.
Глаза Андреа наполнились слезами.
– Мы любим вас обоих, и вместе мы справимся со всем этим, – произнес отец, прижимаясь щекой к волосам Фрэнсиса. – Вы двое – весь наш мир.
– Мы… – почти шепотом начал Фрэнсис.
– Одна… – продолжила Андреа, прижавшись лбом к его лобику.
– Семья, – закончили хором все вчетвером.
Последнее слово повисло в воздухе, заполняя тишину кухни.
– Мы все еще ваша семья, мои любимые, – мать поцеловала Андреа в макушку. – Мы всегда будем вашей семьей.
На кухне не будет полночных танцев, как было во сне фальшивого Песочного Человека. Но может быть нечто иное. Андреа прерывисто вдохнула и позволила томительной печали уплыть вместе с выдохом. Жизнь никогда не будет прежней, но это не значит, что ее будут любить меньше. Если она сделает эту мысль якорем, ей будет легче сохранить равновесие, когда нахлынет новая волна печали. А впереди ее еще ждут счастливые времена и много памятных мгновений с мамой, папой и братом. Даже если все будет не так, как было раньше.
Отец еще раз крепко прижал их и посмотрел в сторону, часто моргая; потом, смахнув одинокую слезу, он пошел наверх за своими вещами, а мать вернулась к своему недопитому кофе.
Андреа поколебалась немного, затем отстранилась от Фрэнсиса и сунула руку в карман пижамы. Ее пальцы наткнулись на два предмета внутри: что-то мягкое и что-то гладкое. Сердце девочки забилось быстрее, когда она вытащила ярко-красное перо и золотую монету. Она вспомнила о своем полете с Пенни, когда порывы ветра били в лицо и казалось, что они пролетают сквозь облако.
Андреа вздрогнула, когда по дому пронесся еще один звонок в дверь.
– Ты чего, Дреа, это же просто звонок в дверь, – засмеялся Фрэнсис.
– Я открою, – сказала мать и пошла к двери.
Через несколько мгновений она позвала дочь:
– Андреа, милая, не могла бы ты подойти сюда, пожалуйста.
У Андреа перехватило дыхание, когда она увидела, кто стоял на пороге.
Мисс Пенелопа. Их любопытная соседка. С заколками в виде клубничек в седых волосах, полной фигурой и нетерпеливыми глазами.
Будучи взрослой, она выглядела несколько иначе, но все равно была узнаваема: Пенни Перивинкл действительно стала пожилой женщиной. Она носила маленькие очки для чтения на самом кончике носа, а ее щеки были все такими же раскрасневшимися, но только теперь покрытыми морщинками. Морщинками от улыбок. Пенни вернулась в свою жизнь ребенком и прожила счастливую жизнь.
– О, Андреа, я так рада, что ты проснулась! – сказала она. – Я кое-что оставила для тебя вчера… Это всего лишь безделушка, но я хотела убедиться, что ты нашла ее в сохранности.
Андреа приподняла бровь, пытаясь сообразить, что же такое могла оставить ей Пенни.
Всего лишь безделушка.
Андреа немного поразмыслила и вдруг ахнула. Она вспомнила про пузырек с песком, который Пенни собирала в Башне Сновидений и потом сунула в карман. Такой же пузырек с песком Андреа нашла на подоконнике в ночь, когда исчез Фрэнсис.
За одно утро ее мир уже столько раз переворачивался с ног на голову, и вот теперь обнаружился последний пазл головоломки Замечтанья, стоящий в дверном проеме их дома. Не любопытная соседка, а ее подруга, которая все это время присматривала за ней. Подруга, которая терпеливо ждала все эти годы и хранила песок, зная, что он пригодится Андреа, чтобы найти дорогу из Замечтанья и помочь им всем вернуться домой.
– Да, – сказала Андреа, теперь все понимая. – Я нашла его. Спасибо.
– Надеюсь, это тебе пригодилось.
Пенни, мисс Пенелопа, незаметно подмигнула Андреа и протянула ей жестяную банку с песочным печеньем.
С широко раскрытыми глазами и не в состоянии подобрать слова, Андреа кивнула и приняла подарок.
– Скоро приедут мои внуки, а я сдуру напекла столько этого печенья, что его некуда девать.
Она улыбнулась Фрэнсису, а он улыбнулся ей в ответ, как будто тоже узнал в ней кого-то. Кого-то, кто был скорее другом, чем просто добрым соседом.
– Возможно, как-нибудь вы познакомитесь с моими внуками, – продолжала мисс Пенелопа, – они примерно вашего возраста, и я думаю, вы отлично поладили бы. Я могла бы приготовить лимонад и испечь печенье, а у вас было бы время получше узнать друг друга. Я уверена, что они всегда будут рады новым друзьям.
– Звучит мило, – произнес Фрэнсис, понимающе переглянувшись с Андреа.
Сердце Андреа наполнилось благодарностью. Это чувство растекалось внутри, согревая ее душу, словно чашка горячего шоколада в зимний день. Она сжала в руках банку печенья и тоже подмигнула мисс Пенелопе, ее старой доброй подруге.
Как только дверь закрылась и мисс Пенелопа направилась к своему дому, Андреа вернулась на кухню.
Она с нетерпением ждала новой встречи со своей подругой, когда они смогли бы открыто и свободно поговорить о том, что с ними произошло. О том, какой была ее жизнь, с тех пор как она вернулась домой. И обо всем, через что они прошли вместе.
* * *
Андреа и Фрэнсис успели поговорить наедине после завтрака до того, как отец отвез их погулять в парк. Пока он грузил коробки с вещами в свой внедорожник, дети спрятались в своей спальне. Им не хотелось наблюдать, как отец забирает свои вещи, даже если бы у них и не было столь важного дела.
Прислонившись к нижнему ярусу кровати, они сидели и болтали обо всем. Они пережили кошмар, да и окружающая их сейчас реальность по-прежнему будет причинять им сильную боль. Но Андреа понимала, что это был ее выбор и что, каким бы ни было их будущее, все трудности они пройдут рука об руку с Фрэнсисом.
Несмотря на то что она не могла вернуть всего, что они потеряли, и теперь знала, что в жизни есть риск однажды проснуться без своего брата, прожить свою настоящую жизнь было все же лучше, чем пытаться от нее сбежать.
– А что ты сделала с дверью? – спросил Фрэнсис, встав и начав переставлять фотографии на комоде. – В шатре сновидений, в котором ты заперла фальшивого Песочного Человека. Как ты могла знать, что он не сразу найдет выход и не устроит нам ловушку?
– Я сделала такую дверь, чтобы он больше не смог представлять никакой угрозы, если найдет ее, – сказала Андреа, вспоминая, какими грустными были лица у образов его сестры, перед тем как она создала тот сон. – Для того чтобы выйти из шатра, ему пришлось бы научиться прощаться.
Фрэнсис на мгновение замер, задумчиво глядя перед собой, но затем кивнул и продолжил переставлять фотографии.
– А как думаешь, что сделал настоящий Песочный Человек с самозванцем?
Андреа еще не задумывалась о том, что же могло произойти после того, как она отдала настоящему Песочному Человеку его зонт. Может быть, Хьюберт остался в Замечтанье, обдумывал все, сидя в шатре, и учился прощаться с прошлым. Или, может быть, Песочный Человек поступил как-то иначе. Андреа надеялась, что мальчик, который выдавал себя за Песочного Человека, в конце концов смог исцелиться.