В твоей измене коль определюсь.
Зачем же дальше жить мне под луною,
Когда уже надеждами не льщусь
На преданность твою, моя отрада,
Из-за кого мне жизнь – мученье ада?
62
Круг молодежи, песни, звоны лир,
И псы, и соколы, и променады,
Честные дамы, храмы, пляски, пир —
Всё, прежде доставлявшее услады,
Постыло, я бегу их, мрачен, сир,
При мысли, что тебя, моей отрады,
Моей надежды высшей, больше нет,
И далеко ты от меня, мой свет.
63
Ни травы, ни цветы, благая донна,
Что распестряют долы по весне,
Не могут вырвать душу из полона,
Из-за тебя горящую в огне.
Мне та лишь часть отрадна небосклона,
Под коей ты, как думается мне.
И небу я, в него вперяя взгляды:
“Ты видишь ту, от коей жду награды”.
64
Смотрю на горы, что вокруг стоят
И от меня тебя скрывают где-то,
Со вздохом молвлю: “Полно им отрад,
Хотя для них непостижимо это:
Они глаза возлюбленные зрят,
А я вдали томлюсь, лишен их света.
О, стал бы я горой или, на пик
Поднявшись, созерцал небесный лик”.
65
Смотрю на воды, мчащиеся в море,
На берегу которого ты днесь,
И молвлю: “Бег свершая на просторе,
Однажды, воды, будете вы здесь,
Где этот свет божественный, что в горе
Глаза мои не зрят. Измучен весь
В несчастной жизни, почему же с вами
Не притеку я к несравненной даме?”
66
Когда смотрю на солнца я заход,
Завидую светилу, ибо мнится,
Оно быстрей обычного взойдет,
Тебя увидеть жаждет, чаровница.
Вздыхаю, к солнцу ненависть растет,
И паче оттого душа томится,
Боюсь, тебя отнимет у меня,
И ночь зову я, долгий день кляня.
67
Я часто слышу, называет кто-то
То место, где ты есть, иль кто-то к нам
Придет оттуда, на сердце забота
С мучительным желаньем пополам;
Охватывает душу, как тенета,
Отрада потаенная, и сам
Себе твержу я: «Вот и мне туда бы,
Откуда он, о луч надежды слабый!»
68
Но посреди воинственных мужчин,
Меж грубых рыцарей неблагосклонных,
Там, где для страха множество причин,
В шатрах под шум прибойных волн соленых,
Под лязг оружья вражеских дружин
Как ты живешь в краях суровых оных?
Не правда ль, донна, тяжкая юдоль —
Вольготно в Трое жить, как ты дотоль?
69
Тебе, и правда, сострадаю боле,
Чем самому себе, хоть заслужил.
Так возвратись, как ты клялась дотоле,
Не то придет и к худшему Троил,
Тебе прощаю я по доброй воле
Все оскорбленья, я бы не просил
Каких-то послаблений, одного лишь:
Узреть твой лик, где рай мой, да позволишь.
70
Ах, я молю приятством тем, каким
Прониклись обоюдно мы недавно;
Той сладостью молю, что нам двоим
Зажгла сердца, при этом в мере равной;
И красотой, чей дивный свет лучим
Тобой, любезной донной благонравной;
И вздохами, и слезным тем ручьем,
Что мы с тобою пролили вдвоем;
71
Лобзаньями, объятьями, в которых
Переплетались так, что не разнять,
И радостью в веселых разговорах,
Что нам дарили счастья благодать;
Той верою, что с влагою во взорах
Словам охотно ты спешила дать
В последний раз, когда мы расставались
И больше уж ни разу не видались, —
72
Не забывай меня, вернись скорей.
Или возникла некая преграда?
Из-за кого ты срок свой, десять дней,
Не соблюла, пиши, узнать мне надо.
Хотя бы тем печаль мою развей,
Своим посланьем сладостного склада.
Скажи, могу ль надежды я иметь
Тобою обладать, мой светоч, впредь?
73
Коль дашь надежду, ждать тебя я стану,