6
Венсан Скотто– известный французский композитор первой половины XX века (эстрада, кино, оперетта).
7
Альбан Берг(1885–1935) – австрийский композитор, ученик Шёнберга.
8
Любич и Штернберг– голливудские режиссеры 30-х годов, прославившиеся своим новаторством. Эрнст Любич – в области фильмов-оперетт. Джозеф фон Штернберг открыл Марлен Дитрих. Не желал потворствовать коммерческим вкусам Голливуда, поэтому снимал мало.
9
Круглый воротничок, получивший имя героини популярной в начале века серии романов французской писательницы Колетт («Клодин в школе», «Клодин в Париже» и т. д.).
10
Лин Рено(род. в 1928 г.) – знаменитая французская певица, «звезда» самых известных парижских кабаре, киноактриса.
11
Престижный парижский магазин, открыт в 1897 году.
12
Томас Уоллер Фэтс– американский джазовый певец, пианист и органист.
13
Литания– молитва. В разговорной речи – длинный скучный разговор, перечень.
14
Персонаж греческой мифологии, царь. Боги выполнили его желание – все, к чему он прикасался, превращалось в золото, от этого он чуть не погиб от голода и жажды, так как золотыми становились и еда, и вода.
15
Библейский Иов, многострадальный, наделенный за свои добродетели несметным богатством и семейным счастьем, в одночасье все потерявший.
16
Отец сеньоры Лауренсии? (исп.)
17
Я… я… отец… Вы… (исп., англ.)
18
Да, да, я с ней знаком! Хорошо! Здесь отец, здесь и муж! Хорошо! (исп.)
19
Бедняги! Да, да, да! С ней знаком! Знаком! (исп.)
20
Не говорю! (исп.)
21
Два! (исп.)
22
Любви, здоровья, и денег, и времени, чтобы этим насладиться! (исп.)
23
Точно! Вот! (исп., итал.)
24
Сеньор Лателло, к вашему телефону, туда (исп.).
25
Я вернусь! Я вернусь! (исп.)
26
Франсуа Каркопино-Тюзоли Карко(1886–1958) – французский писатель и поэт.