Литмир - Электронная Библиотека

— Какое чудесное место. Спасибо за ланч, — благодарю я Кристиана, когда он берет меня за руку и уводит из бара.

— Мы будем приезжать сюда, — говорит он. Мы идем вдоль залива. — Сейчас я хочу показать тебе кое-что.

— Я понимаю и не могу дождаться, когда я посмотрю на эту интересную вещь… что бы это ни было.

Держась за руки, мы идем вдоль марины. День восхитительный. Окружающие тоже наслаждаются воскресным досугом — гуляют с собаками, любуются яхтами. Дети стайками носятся по променаду.

Чем дальше мы идет вдоль марины, тем крупнее становятся суда. Кристиан ведет меня в док и останавливается перед огромным катамараном.

— Я собирался пройтись на нем с тобой сегодня. Это моя игрушка.

Ничего себе! Игрушка длиной не менее сорока-пятидесяти футов. Два длинных белых корпуса, палуба-мост, вместительная каюта, а над всем — внушительная мачта. Я ничего не смыслю в судах, но понимаю, что это нечто особенное.

— Вот это да! — восхищенно бормочу я.

— Катамаран построен в моей компании, — гордо сообщает Кристиан, и мое сердце тоже наполняется гордостью. — Проект разработан с нуля лучшими в мире специалистами по морским судам и реализован здесь же, в Сиэтле, в моем доке. Гибридный электропривод, асимметричные шверты, квадратный парус…

— О’кей, Кристиан, я уже ничего не понимаю…

Он усмехается.

— В общем, крутая посудина.

— Она выглядит впечатляюще, мистер Грей.

— Это точно, мисс Стил.

— Как называется?

Он ведет меня чуть дальше, и я вижу название: «Грейс». Я удивлена.

— Ты назвал ее в честь мамы?

— Да. — Он наклоняет голову набок. — Почему это кажется тебе странным?

Я неопределенно пожимаю плечами. Но я удивлена — ведь он всегда держится в ее присутствии отстраненно.

— Я обожаю маму, Анастейша. Так почему бы мне не назвать ее именем судно?

Я смущаюсь.

— Нет, я не то чтобы… просто… — Черт, как ему объяснить?

— Анастейша, Грейс Тревельян-Грей спасла мне жизнь. Я обязан ей всем, — тихо говорит он.

Я гляжу на него и постигаю благоговение, прозвучавшее в его признании. Впервые мне ясно, что он любит свою мать. Почему же тогда он держится с ней так напряженно?

— Хочешь подняться на катамаран? — спрашивает он воодушевленно.

— Да, с радостью, — улыбаюсь я.

Держа меня за руку, он ведет меня на борт по узким мосткам. И вот мы уже стоим на палубе под навесом.

По одну сторону от нас стоят стол и полукруглая банкетка, обитая бледно-голубой кожей; на ней разместятся не меньше восьми человек. Я заглядываю через раздвижные двери в каюту и вздрагиваю от неожиданности. На пороге появляется высокий светловолосый парень лет тридцати — загорелый, кудрявый и кареглазый. На нем бледно-розовая рубашка-поло с коротким рукавом, шорты и топсайдеры на резиновой подошве.

— Мак, привет, — улыбается Кристиан.

— Мистер Грей, приветствую. — Они обмениваются рукопожатием.

— Анастейша, это Лайэм Мак-Коннел. Лайэм, это моя подруга, Анастейша Стил.

Подруга! Моя внутренняя богиня тут же встает в классический балетный арабеск. Она еще не пришла в себя после конвертибля с откидным верхом. Мне еще предстоит привыкнуть к этому — я не впервые слышу слова «моя подруга», но неизменно прихожу в восторг.

Мы с Лайэмом тоже жмем руки.

— Зовите меня Мак, — добродушно предлагает он, и я не могу определить его акцент. — Добро пожаловать на борт «Грейс», мисс Стил.

— Ана, — смущенно бормочу я. У него красивые карие глаза.

— Как она адаптируется, Мак? — быстро вмешивается Кристиан, и в какой-то момент я думаю, что речь идет обо мне.

— Она готова плясать рок-н-ролл, сэр, — радостно сообщает Мак. «Ах, они говорят о катамаране „Грейс“. Какая я дуреха».

— Тогда посмотрим ее в деле.

— Вы хотите выйти на ней в море?

— Угу, — лукаво улыбается Кристиан. — Краткий тур, правда, Анастейша?

— Да, пожалуйста.

Я прохожу за ним в каюту. Прямо перед нами стоит угловой кожаный диван, над ним массивный округлый иллюминатор открывает панорамный вид на марину. Слева я вижу кухонную зону — стильную, из светлого дерева.

— Это салон. Тут же камбуз, — говорит Кристиан, махнув рукой в сторону кухни.

Он ведет меня за руку через салон, удивительно светлый и просторный. Пол из того же светлого дерева. Все современно, элегантно, но в то же время очень функционально.

— Ванные с обеих сторон.

Кристиан машет рукой на две двери, потом открывает маленькую дверь причудливой формы, что прямо перед нами. Мы оказываемся в шикарной спальне. Ух ты…

Тут стоит огромная капитанская койка из светлого дерева и с бледно-голубым бельем, как в спальне в «Эскале». Кристиан явно предпочитает держаться одного стиля.

— Это каюта хозяина. — Он смотрит на меня с высоты своего роста. — Ты здесь первая девушка, не считая членов моей семьи. Они не в счет.

Я краснею под его жарким взглядом, у меня учащается пульс. Правда? Опять «первая». Кристиан обнимает меня, погружает пальцы в мои волосы и целует, долго и крепко. Потом мы оба не можем отдышаться.

— Может, обновим эту койку, — шепчет он возле моих губ.

А, в море!..

— Но не сию минуту. Пойдем, нужно сначала отправить на берег Мака.

Я прогоняю укол разочарования, и мы снова идем через салон. Мимоходом Кристиан машет рукой на другие двери.

— Там — офис, а вон там — еще две каюты.

— Так сколько же человек могут спать на борту?

— Катамаран рассчитан на шесть человек. Но только я люблю ходить на нем один и никогда не беру с собой родственников. Вот ты — другое дело. Я ведь должен за тобой присматривать.

Он открывает дверцу и достает ярко-красный спасательный жилет.

— Вот. — Надев на меня через голову жилет, он подгоняет все ремни, и на его губах играет легкая улыбка.

— Тебе нравится стягивать меня ремнем, верно?

— Не только стягивать, но и… — Он усмехается.

— Ты извращенец.

— Знаю. — Он поднимает брови; усмешка расползается по его лицу.

— Мой извращенец, — шепчу я.

— Да, твой.

Закончив возиться с жилетом, он хватает за его края и целует меня.

— Навсегда, — шепчет он и опускает руки, прежде чем я успеваю ему ответить.

Навсегда! Черт побери!

— Пошли.

Взяв за руку, он ведет меня по трапу наружу, на верхнюю палубу в маленький кокпит, где я вижу большой руль и высокое сиденье. На носу катамарана Мак возится с канатами.

— Ты здесь научился своим трюкам с веревками? — спрашиваю я невинным тоном.

— Выбленочные узлы мне очень пригодились, — говорит он, окидывая меня оценивающим взглядом. — Мисс Стил, вас все интересует. Мне нравится ваше любопытство. Я буду рад продемонстрировать вам свое умение обращаться с веревками.

Он лукаво подмигивает мне, а я бесстрастно гляжу на него, словно обиделась. У него вытягивается лицо.

— Вас поняла, — усмехаюсь я.

Он прищуривается.

— Тобой я займусь позже, а сейчас мне нужно управлять судном. — Он садится за руль, нажимает на какую-то кнопку, и двигатель с ревом оживает.

Мак идет вдоль борта, улыбается мне и, спрыгнув на нижнюю палубу, принимается отвязывать веревку. Может, он тоже знает кое-какие трюки с веревками. Эта непрошеная мысль возникает в моей голове, и я смущаюсь.

Мое подсознание сердится на меня. Я виновато пожимаю плечами и перевожу взгляд на Кристиана — это он во всем виноват. А Грей в это время связывается по рации с береговой охраной. Мак кричит, что катамаран готов к отплытию.

И опять меня поражает многосторонность Кристиана. Кажется, нет ничего на свете, чего этот человек не умеет делать. Но тут я вспоминаю его добросовестную, но неуспешную попытку нарезать стручок перца и улыбаюсь.

Кристиан медленно выводит «Грейс» со стоянки и движется к выходу из марины. На берегу собралась небольшая толпа — посмотреть на нас. Дети машут руками, и я машу в ответ.

Кристиан оглядывается через плечо, потом сажает меня на колени и показывает разные приборы в кокпите.

45
{"b":"9599","o":1}