Литмир - Электронная Библиотека

— Не могу поверить, что мне придется работать в субботу! — донеслись до него чужие слова. Против воли, Леонид поднял глаза, чтобы увидеть минотавра-клера со скучающим лицом помешивающим на балконе кофе.

— Не ты один, приятель, — его напарник, волосатый сатир недовольно пристукнул копытцем. — И почему только нас оставляют работать? Это расизм!

— В смысле? Федор тоже здесь. Он человек.

— Не считается. Федор… Бе-е-е-е-ездарь!

— Ах ты рогатая…

Леонид с женой обменялись понимающими взглядами.

— Я же говорила, — тепло улыбнулась Каллиопа, прижимаясь к мужу. — Везде все одинаково. Диана! Где твой брат?

— Вон он, мам! — девятилетняя девочка, с золотыми как у матери волосами ткнула пальцем на вход в парк. — Хотя я говорила ему, что нельзя! Говорила!

— Ябеда растет. Прям как твоя мама, — пробормотал Леонид, за что тут же схлопотал от жены недовольный взгляд. Мужчина хмыкнул и перевел тему. — Ну что, в парк?

Каллиопа вздохнула.

— Видимо, да. Диана, хоть ты никуда не убегай.

— Да, мамочка, — послушно кивнула дочь, вертясь словно уж. Она в большом городе была впервые и только строгое воспитание не позволяло ей умчаться в парк вслед за братом.

Они медленно подошли к чугунным вратам Центрального Парка, где их уже ожидала девушка-кентавр, у ног которой с палкой в руках крутился Саша. К счастью, на этой кентаврше был строгий полицейский костюм и юбка.

— Доброе утро, — женщина поприветствовала семью теплой улыбкой. — Я так понимаю, это ваш?

— Наш. Прошу прощения, он первый раз в Афинах. Как и я, сказать честно, — хмыкнул Леонид, закидывая шестилетнего ребенка к себе на плечи. — Ну зачем тебе палка, герой?

Мальчик гордо взмахнул импровизированным оружием, едва не врезав отцу по уху.

— Эй! Осторожнее!

— Пап, пап, смотри! Я рыцарь! Как Лорд Командор! Вжух-вжух!

— А, знаменитый Адриан Лекс, — понятливо кивнула кентаврша и снова повернулась к мужчине. — Как вам город?

— Ошеломляет, — признался Леонид. — Мы приехали на семейную экскурсию, понимаете? Но моя жена буквально требует, чтобы мы посетили все и сразу. Музеи, рестораны, мосты…

Каллиопа улыбнулась.

— Хотя бы не только местный бар.

— Мам, мы идем в бар? — Диана мгновенно оживилась. — Серьезно?

— Вам повезло. Сегодня парк удивительно красив, — мгновенно среагировала кентаврша, за что заслужила от Каллиопы благодарную улыбку. — Не забудьте посмотреть нашу главную достопримечательность.

Она заговорщицки понизала голос.

— Говорят, что это остатки одного из погибших титанов…

— Пап! Мы пойдем? Пойдем?

— Обязательно, да. Не волнуйся. Тем более, как их пропустишь? — добавил про себя Леонид, щурясь на солнце. Даже так мужчина видел пять огромных каменных столбов, зарытых в землю. Мало того, что они были огромного размера — метров семь в высоту каждый — так еще и испещрены орнаментом волнистых линий. Этакая греческая версия Стоунхенджа.

— Слезай, старичок, — Спустя десять минут с тех пор, как они зашли в парк, Леонид спустил сына на землю. — Больно ты растолстел.

— Я могу поиграть? Вот там? — Саша ткнул полной ручкой на каменные колонны в десятке метров справа.

Леонид и Каллиопа переглянулись.

— Это памятник…

— Пусть играет, — разрешил Леонид. — Там даже люди сидят. Видишь?

Он указал на невысокого мужчину с сединой в висках и в старой, потрепанной куртке из кожи. Тот сидел на траве у дальней колонны и листал бумажную книгу, задумчиво хмурясь и смешно, по-стариковски поджимая губы.

— Ладно, — нехотя согласилась женщина. — Только далеко не отходи.

— Да, мам!

Саша быстро добежал до странного камня и, изображая звуки меча, несколько раз по нему треснул.

— На! Получай! Злобный, поганый титан! На! На!

— Хороший удар, юноша.

Мальчик вздрогнул от неожиданности. Привалившийся к камню мужчина с сединой в висках отложил книгу и смотрел прямо на него, с веселым выражением на лице.

— Саша, не приставай к людям! — раздался неподалеку голос Каллиопы. Опытная рейнджер, домохозяйка и мать, она заранее принесла с собой корзину для пикника и уже расстилала на траве покрывало.

— Меня мама зовет, — опасливо заметил мальчик. Мужчина в ответ пожал плечами и вернулся к книге. Внезапно, Сашу одолело любопытство. — А что вы читаете?

— Айн Рэнд. «Атлант расправил плечи», — ответил мужчина, не отрывая взгляд от произведения. — Интересная литература. Хотя я предпочитаю более буквальный вариант названия, если ты понимаешь, о чем я.

Саша не понимал, но кивнул на всякий случай. Мужчина источал странный шарм, этакую ауру притягательности старого человека. Он казался добрым дедушкой, только чуть моложе. Словно еще немного, и он подарит тебе конфетку.

Мужчина бросил на мальчика насмешливый взгляд.

— Возможно, для тебя это еще рановато.

— Мама говорит, что я умный, — обиделся Саша. Казалось, ответ позабавил мужчину. Он положил книгу на землю и заговорщицки наклонился вперед.

— Хочешь открою секрет?

— Какой секрет? — Каллиопа вынырнула буквально из ниоткуда, инстинктивно закрывая сына телом. Ее отработанная годами интуиция буквально орала об опасности, требовала схватить ребенка и бежать, но женщина осознала, что никак не может отвести взгляда от странного мужчины с красивыми голубыми глазами и добрым лицом. — О каком секрете идет речь?

Кронос улыбнулся.

— Атлант никогда не держал целое небо. Только один город. Забавно, как быстро смертные забывают историю, не правда ли?

— Правда. Всего доброго. Саша, нам пора!

— Но мам…

— Тихо!

Странный мужчина помахал им вслед рукой.

— Удачи.

Женщина успела взять ребенка на руки, успела пройти три метра… А затем земля пошла трещиной и вышла у нее из-под ног.

Глава 1

Три сестры

За неделю до

Туннели под Афинами напоминали смертельно больной организм. Сквозь извилистые проходы текла мутная жидкость, похожая на грязную кровь, оседая в глубоких трещинах и углублениях. Неровные стены здесь казались живыми, испещренными корнями и покрытыми влажной плесенью. Сырость проникала под одежду, заполняя легкие, а воздух был пропитан запахом металла и крови. Капли воды, падавшие с потолка, отдавались глухим эхом, а единственный свет исходил от едва мерцающих грибов, слабого зеленоватого свечения хватало лишь для того, чтобы не споткнуться.

Потолок выглядел ничуть не лучше. Напоминающие паутину пряди свисали с потолка, невидимые до тех пор, пока ты с размаха не врезался в одну лицом. Ну и для завершения антуража, где-то впереди, в темноте, эхом отдавался хруст — как будто кто-то с удовольствием ломал чьи-то кости.

Олимпиец. Том VI (СИ) - img_2

— Прям как в старых хоррорах, — пробормотал я, ладонью отстраняясь от очередной нити и перешагивая через чей-то скелет. — Жуть берет.

Против воли я покосился на своего спутника. Гермес шел чуть впереди, легко и уверенно, он будто ступал по мрамору Олимпа, а не по влажному грязному камню пещеры. На его лице застыла маска небрежности, но я замечал мелькающее в глубине глаз напряжение. Иногда бог бросал быстрый взгляд назад, будто убеждаясь, что нас действительно никто не преследует.

Я поймал себя на мысли, что действительно благодарен ему. Он был не обязан мне помогать. Гермес мог оставить меня разбираться самому, сославшись на свои дела, как это сделали бы многие другие. Но он здесь, идет вперед, размахивает факелом как сумасшедший и весело насвистывает только одному ему известную мелодию.

Мысли о Гермесе вскоре сменились образами Артемиды. Перед глазами встало её лицо, потерянный взгляд, который я слишком уж часто ловил на себе в последнее время. Я нахмурился. Девушка выполнила и даже перевыполнила свою часть сделки давным-давно, но вот я тем же похвастать не мог. Ее способности так и не вернулись…

3
{"b":"959254","o":1}