Давайте вернемся в Англию и познакомимся с девушкой по имени Мина Мюррей, которая только-только прибыла в гости к своей ближайшей подруге Люси, в ее приморский дом. Пока жених Мины, Джонатан Харкер, находился в отъезде, та хотела отдохнуть и развеяться. Увы, спустя несколько дней после ее приезда деревушку потрясла ужасная новость: во время сильного шторма на берег выбросило обломки корабля, на борту которого обнаружили лишь ящики с землей.
На корабле не было и следов команды – только тело капитана, лежащее подле руля. В руке он держал крест.
С того момента с Люси, страдавшей от лунатизма, стали случаться все более серьезные приступы болезни. Мина любыми способами пыталась помочь подруге, решив даже ночевать с ней в одной комнате. Однажды ночью, не обнаружив Люси в кровати, а потом и в доме, она отважилась пойти в деревушку и нашла девушку лежащей на скамейке.
Издалека Мине показалось, что над Люси склонилась темная фигура, но, подойдя ближе, она увидела, что ее подруга совершенно одна и спит. Правда, на ее шее виднелись две кровоточащие ранки.
Когда они вернулись в дом, Мине вручили письмо с ужасным известием: ее жених находился в больнице в Будапеште с нервным срывом. Девушка немедленно выехала к нему.
Тем временем Люси предоставили заботам доктора Сьюарда. Но ее состояние не улучшалось, а ранки на шее не заживали, поэтому к ней позвали знаменитого профессора Ван Хельсинга. Едва увидев девушку, он понял, что дело вовсе не в лунатизме.
– Мы столкнулись с противником необычайной силы. Это зло, и мы должны сделать все, чтобы его остановить, – заключил он.
Вечером Ван Хельсинг обрамил окна комнаты Люси пахучими цветками чеснока, однако служанки, которые посчитали запах отвратительным, выбросили их. Утром, когда профессор и доктор пришли к пациентке, она уже была мертва. Опечаленный Сьюард спросил у Ван Хельсинга:
– Что же могло погубить бедняжку?
– Скорее кто, – загадочно ответил Ван Хельсинг. – Это вампир. Порождение тьмы, которое питается человеческой кровью и ничем больше. У него сила двадцати, его сложно победить, хотя крест и чеснок могут его отпугнуть. Несчастную Люси ждет кошмарная судьба: она проснется и сама станет вампиршей. Поэтому сегодня ночью мы должны будем ее освободить – ужасным способом, вогнав ей в сердце кол. Лишь так мы дадим ей покой, которого она заслуживает.
Вернувшись из Будапешта с Джонатаном, теперь уже ее мужем, Мина узнала о трагической кончине Люси. То, что рассказал ей Джонатан, потрясло ее, но еще больше ее потрясли слова доктора Сьюарда и профессора Ван Хельсинга. Над Лондоном нависла ужасная опасность: граф Дракула.
– Мы уже знаем, где он, – сказал Ван Хельсинг. – В доме, который вы помогли ему купить, мистер Харкер. Но я не понимаю, почему он не слабеет вдалеке от родного края. Без него он выжить не может…
– Я видел, как вместе с его гробом из дома вынесли большие ящики земли. Может, именно благодаря им он сохраняет силы?
– Это чрезвычайно важная деталь! – воскликнул профессор. – Нам нужно пробраться в его дом и освятить эту землю. Тем самым мы лишим его сил, а потом убьем.
Мина хотела пойти с остальными, но беспокойство в глазах мужа заставило ее остаться дома и ждать. Вооружившись чесноком, крестами и святой водой, трое мужчин вошли в особняк, где прятался граф. Особняк был совершенно пустым, погруженным во мрак. Спустившись в подвал, они увидели ящики с землей, о которых рассказывал Джонатан, но вампира и след простыл. Дома у Харкеров их ждал ужасный сюрприз: чудовище проникло в комнату, где спала Мина, и укусило девушку.
В отчаянии Джонатан, профессор и доктор вернулись в особняк графа, но нашли его спешно покинутым.
– Он понял, что мы освятили его землю, – объяснил профессор.
– Наверняка он в ярости и собирается вернуться в Трансильванию, – добавил доктор. – Мы должны последовать за ним и убить его. Мы не можем позволить ему и впредь творить подобные злодейства. Если Дракула умрет, Мина будет освобождена от его влияния и не превратится в вампира.
Взяв с собой Мину, троица погналась за графом, но, прибыв в Трансильванию, они вынуждены были оставить девушку на одном из постоялых дворов.
– Джонатан, я понимаю, это непросто принять, но Мина с каждым днем все больше меняется, – объяснил Ван Хельсинг. – Граф может загипнотизировать ее и узнать наши планы, а значит, помешать нам. Чтобы защитить ее, мы окружим постоялый двор чесноком и святой водой.
Сделав так, как предложил Ван Хельсинг, они отправились к замку, куда добрались за час до рассвета. Невзирая на страх, троица вошла в замок и повернула в сторону часовни, где, как они знали, покоится чудовище. И вот они встретились с Дракулой лицом к лицу: на них глядели красные злые глаза. Переполняемый яростью, вампир бросился на них. Ван Хельсинг, с трудом преодолевая его силу, вытащил из-под пальто большой крест и смог отразить атаку. Граф стоял прямо под окном часовни; первые лучи восходящего солнца упали на вампира. Оказавшись на свету, за пределами гроба, жуткое существо показало себя во всем своем неистовстве. Его острые зубы застучали, ноздри расширились, а в глазах будто плясали огни ада.
Тело чудовища воспламенилось. За несколько секунд оно сгорело дотла – от вампира осталась лишь горстка пепла. Граф Дракула был уничтожен, и Джонатан смог вернуться к любимой.
II. Франкенштейн. Мэри Шелли
Имя ученого, одержимого вопросами жизни и смерти, становится именем одного из ужаснейших персонажей ночных кошмаров и книг. Огромное тело чудовища состоит из частей трупов, которые вместе образуют махину мышц и костей, покрытую зеленоватой кожей и шрамами. Любого, кто бросил взгляд на монстра, его жуткий вид заставляет бежать прочь – даже самого его творца, экспериментатора, который хотел пробудить к жизни отчаянное и злое существо.
Их истории – ученого и его создания – неразрывно связаны, и это один из самых грустных и страшных рассказов, который когда-либо запечатлевали на бумаге. Этот рассказ начинается в холодном, негостеприимном месте с погони, причем – неожиданно – за чудовищем…
По холодным водам Арктики скользило судно. Команда глядела на захватывающий дух пейзаж: море сходилось со льдом, а белизна почти ослепляла тех, кто устремил на нее взор. Лишь одна деталь выделялась на белом фоне: небольшие, запряженные собаками сани, на которых восседала огромная человекоподобная фигура.
Через несколько часов после того, как она скрылась из виду, по тому же пути проехали другие сани, везшие промерзшего до костей, умирающего человека. Моряки забрали незнакомца на борт, дали ему одеяла, горячий бульон и уложили рядом с печью.
Едва оправившись, он рассказал о тех невероятных событиях, которые привели его в столь далекое от цивилизации место. Этот человек родился в Швейцарии, в Женеве, и был старшим ребенком в богатой семье. Он рос под присмотром заботливых и любящих родителей, его товарищем по играм была маленькая девочка, которую его мать решила вырастить как собственную дочь, хоть она и не была ей родной. Ее звали Элизабет Лавенца. Едва она появилась в доме, стало ясно, что эта девочка будет его спутницей на протяжении всей жизни. Был у него и лучший друг, Анри Клерваль, смышленый мальчишка. Он любил сочинять героические поэмы, которые дети разыгрывали втроем, нарядившись в средневековые костюмы и вооружившись деревянными мечами.