Литмир - Электронная Библиотека

Инна Дворцова

Свадебное агентство попаданки

Глава 1

Райан ди Роско

― Райан ди Роско, ― объявляет церемониймейстер императору о моём появлении.

Я с тяжёлым предчувствием вхожу в огромный зал с высокими потолками. Массивные колонны, поддерживающие крышу, украшены драконьими барельефами и золотыми орнаментами. Пол выложен дорогим мрамором, отражающим свет многочисленных канделябров и светильников.

Центральное место в зале занимает величественный золотой трон, возвышающийся над всем пространством. Спинка трона увенчана огромной статуей дракона, извивающегося в полёте. Драконьи головы как будто охраняют сидящего на троне правителя.

Стены зала украшены свитками с каллиграфическими надписями и изображениями мифических существ. Огромные окна пропускают внутрь солнечный свет, создавая ощущение торжественности и величия.

В воздухе витает аромат благовоний, наполняя пространство мистической дымкой. Тишину изредка нарушает тихий перезвон колокольчиков, создавая ощущение сакральности происходящего.

Весь этот ансамбль архитектуры, декора и ритуальных элементов подчёркивает абсолютную власть и божественное происхождение императора дракона, восседающего на своём троне.

Вот только меня эта помпезность мало трогает. Я знаю своего кузена-императора с детства, и напугать меня может только то, что вызвал он меня в тронный зал, а не кабинет.

Значит, предстоит неприятный разговор.

– Входите, мессир Райн, ― официально приветствует меня кузен. Я оказался прав. Дело дрянь. Такое обращение императора не сулит ничего хорошего.

Я внутренне напрягаюсь, готовый к любой неприятности от кузена.

– Вас пригласили для того, чтобы призвать к ответу, ― насмешливые зелёные глаза кузена смотрят на меня в упор, отмечая даже незначительные изменения в мимике.

– К ответу? ― я непонимающе приподнимаю я бровь. ― Это кто у нас в империи такой дерзкий и…бессмертный.

– Ваш отец, ― огорошивает меня довольный кузен.

– И что хочет от императора мой досточтимый родитель, ― спрашиваю я, склонив голову, чтобы кузен не видел моих горящих от бешенства глаз.

– Ваш отец, отчаявшись призвать к голосу разума сына, обратился ко мне с просьбой, чтобы я заставил вас жениться и произвести на свет наследника, ― торжественно заявляет кузен.

– Это что шутка такая? ― Я оглядываюсь. Окружающие трон министры всех мастей отводят взгляды. ― Весьма неудачная. Шутки это не ваше, кузен.

– Зато моё заставить тебя жениться, Райн, ― рявкает император и даже я приседаю от неожиданности. ― Почему ты пренебрегаешь долгом перед семьёй и отчеством?

– Зачем покупать книгу, если доступны библиотеки, ― нахально усмехаюсь я.

– Кстати, о библиотеках. Библиотекари на тебя тоже жалуются. Придётся аннулировать твой абонемент.

– Библиотекари пусть получше за книгами приглядывают, ― привычно огрызаюсь я, и тут до меня доходит, ― в смысле ты аннулируешь абонемент? Ты, что же, пойдёшь на поводу у моего отца и засадишь меня в тюрьму?

Кузен выдерживает мой строгий взгляд. Надо же, а ведь совсем недавно он в рот мне заглядывал. Как никак старший брат. Герой войны, звезда холостяцкого общества, самый завидный и недосягаемый жених империи.

И что вот так просто разрушится моя репутация распутника, над которой я так долго трудился?

– Ты не посмеешь меня насильно женить, ― твёрдо говорю я, сомневаясь в душе. Не знаю, чего ждать от союза моего отца и кузена. ― В конце концов, ты и сам не женат. А ответственности на тебе больше. Ты же император, а не я. Женись сам и плоди на свет маленьких спиногрызов-наследников. А от меня отстань.

– Райн, кажется, ты не осознаёшь всю серьёзность ситуации…

– Нет, это ты не осознаёшь, ― зло прерываю его я, даже не замечая, что повышаю голос на императора, ― что нагло лезешь в мою жизнь своими грязными ботинками.

Министры, да и сам кузен переводят взгляды на его туфли. Они безукоризненно чисты, сверкая в свете ламп.

– Райн, ты не осознаёшь, в чём заключается твой долг.

– Это ты не осознаёшь, что у меня есть ещё два младших брата, ― я уже даже не стремлюсь проявлять вежливость.

– Райли, Райли, Райли, как же ты предсказуем в своём стремлении пренебречь древними традициями.

Я демонстративно закатываю глаза, скрещивая руки на груди.

– Я не позволю подавать молодёжи плохой пример. Ты сегодня же отправишься губернатором…

– Отличная новость…

– К золтам.

У меня падает челюсть. Впервые за всю мою жизнь, я не нахожусь с ответом. Так и стою с отпавшей челюстью, как дурак.

– У них тоже там рассадник волюнтаризма…

– Не ругайтесь, Ваше Величество, ― оскорблённо произносит военный министр.

– За что? ― только и могу спросить я.

– Я уважаю твоё решение, но не наказать не могу. Уж прости, брат, ― нахально улыбается кузен, злоупотребляя своим положением. ― Золты бунтуют. Не хотят жениться и плодиться. Прям как ты, ― не упускает случая вставить шпильку.

У меня в голове не укладывается, как мирные и, прямо скажем, глуповатые золты могут бунтовать.

– Мне что их переженить прикажешь? ― злюсь я. ― Надеюсь, хоть оплодотворять не надо?

– Ну, что ты! Не будем портить породу.

У меня челюсть сводит в счастливой улыбке. Я даже не рискую спросить, о чьей породе он так заботится.

– Тебе нужно отыскать того, кто там воду мутит и вдалбливает золтам в головы ненужные мысли.

– Ну, кто им, что там, может, вдалбливать? Они же тупые.

– Тупые не тупые, а добыча золота упала вдвое.

– Я не понимаю…

– Достаточно того, что понимаю я.

Я хмурюсь. Вздуть бы его, как в детстве. Но нельзя. Император как никак.

– Райн, тебе нужно переженить всех половозрелых и неженатых золтов.

Охренеть задание. Не для слабаков.

– И выявить заговорщика.

Это уже получше, но всё равно не для боевого генерала.

– А чтобы тебе работалось лучше…

– Ты дашь мне хорошенькую помощницу? ― с надеждой на проблеск света в моём тёмном будущем уточняю я. ― Женщины знают толк в свадьбах.

– Помощницу?

– Ну да, какую-нибудь прелестную вдовушку, чтобы у меня горел огонь…

– У тебя гореть будет в другом месте, ― смеётся император. ― Но помощницу я тебе дам.

– У меня есть на примете парочка кандидатур, ― оживляюсь я.

– Нет, Райан, я сам выбрал тебе помощницу. Мы занимались поисками несколько… в общем, долго.

Вот это меня настораживает. Долгие поиски помощницы? Что же за критерии, по которым кузен отбирал девушку?

– Позволь представить тебе…― он щёлкает пальцами, и к моим ногам падает девица в брюках с сумкой, в маленькой фате и с букетиком цветов в петлице красного пиджака. Была бы она хотя бы брюнеткой. Но нет ― рыжая. Моя самая ненавистная масть. ― Софию Соколовскую, твою помощницу.

Глава 2

София Соколовская

Стою непонятно где, когда только что была у фонтана. Никого не трогала, потягивала сок. Зорким оком следила за свадебным торжеством, чтобы всё прошло без сучка, без задоринки.

Пока какой-то полоумный не стал открывать шампанское и не засветил мне пробкой в лоб. Да, что ж это такое-то? Как теперь без меня свадьба пройдёт?

Так, Соня, сосредоточься. Как ты сюда попала? Не по воздуху же перелетела.

Первое, что приходит в голову: меня похитили. Бред какой! Кому я, на фиг нужна? Я же крёстный отец сицилийской мафии.

Мафия? Раньше были секретные похороны, теперь секретные свадьбы.

Не доставлю им такого удовольствия видеть, что Софи Соколовская боится. Я слишком долго добивалась репутации человека, который способен решить любую проблему.

Оглядываюсь, пока есть такая возможность.

– Что, чёрт возьми, здесь происходит? ― командным голосом спрашиваю я. Поднимаясь и потирая ушибленный локоть. Оглядываю себя, вроде бы одежда целая и даже сумка при мне.

1
{"b":"958967","o":1}