Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я добралась до места для позднего завтрака, имея в запасе минуту, поэтому нырнула в туалет, чтобы вымыть руки и убедиться, что мои волосы не выглядят слишком сумасшедшими после утренней прогулки на свежем воздухе.

Приятно удивленная тем, что мои волосы ниспадают на плечи мягкими волнами, а щеки слегка порозовели от солнца, я осталась довольна своим видом. Я разгладила красную юбку с запахом в горошек, поправила укороченную белую футболку и, распахнув дверь, отправилась на поиски своих друзей.

Но я столкнулась прямо с мужчиной. Он поймал меня за руки, чтобы я не упала назад, отскочив от его твердой груди.

— Прости, Bella.

Мои глаза дернулись вверх, но не далеко, обнаружив, что Люк был восхитительно пахнущим препятствием.

— Что...? — Я была так потрясена, увидев его во второй раз менее чем за двадцать четыре часа, что не могла заставить себя работать ни ртом, ни мозгом.

У Люка таких проблем не было. Он уронил мои руки, как будто его ошпарили, и практически отпрыгнул от меня.

— Что это, черт возьми? — прошипел он. — Я пошутил, что ты меня преследуешь, но Господи...

— Подожди секунду. Думаешь, я тебя преследую?

Его тяжелые темные брови нахмурились в яростную линию.

— Это несовпадение. Это невозможно. И поскольку я чертовски уверен, что не преследую тебя, то совершенно ясно, что здесь происходит.

Возмущенная его нелепым обвинением, я скрестила руки на груди.

— Ты спятил, да? Откуда мне знать, что ты не следишь за мной? Это гораздо более вероятно. Или... я не знаю. Мы оба оказались в популярном месте для бранча в тот день, когда половина Денвера выходит на бранч. Тебе это приходило в голову?

— Нет. — Он сложил руки на груди. — Ты не первая девушка, которая преследует меня таким образом, но сейчас это закончится. Если я увижу тебя снова, мне придется принять меры.

— Сделай это, приятель. И посмотрим, насколько глупо ты себя почувствуешь, когда окажется, что ты патологический параноик.

Я пронеслась мимо него, стараясь не прикоснуться ни к нитке его тупо сидящей футболки. Какой эгоистичный ублюдок. Мысль о том, что я когда-нибудь буду преследовать мужчину. Пффф. Это было возмутительно.

Когда я нашла своих друзей, я выдернула сиденье и плюхнулась на него. Их разговор зашел в тупик, все взгляды были обращены на меня.

— Плохой день на фермерском рынке? — Эллиот был невозмутим.

Мысленно я хотела его отпугнуть, но воздержалась, поскольку вокруг нас были дети. Свирепый взгляд, которым я наградила его, прекрасно передал мое недовольство его снисходительным вопросом.

— Я только что наткнулась на самую большую дыру (прим. a-hole — дыра, отсылка была на asshole — придурок) в Денвере, вот и все.

Элиза была достаточно заботливой, чтобы заказать мне мимозу, которую я выпила за раз. Конечно, шампанское и апельсиновый сок нельзя было проглатывать, поэтому я подавилась своим чертовым напитком. Уэстон похлопал меня по спине, и Элиза взяла у меня стакан и осторожно поставила его на стол.

Когда я перестала кашлять, я вытерла рот салфеткой и отмахнулась от них.

— Я в порядке. Извините, что сделала такое драматическое появление. — Я оглядела стол. — Где Лука? Он не придет?

— У него звонок. — Элиза оглянулась через плечо. — О, вот и он.

Время остановилось, когда я заметила этого человека. Высокий и стройный, в черной футболке и темно-серых брюках, Лука Росси подошел к нашему столу. Но Лука не был Лукой. Он был Люком.

Или... Люк был Лукой?

Вот дерьмо.

В то же время он заметил меня, и выражение его лица было грозным. Неужели он думал, что я преследовала его всю дорогу до этого стола? Разве он не собрал кусочки воедино, как это сделала я?

Дурачок.

Элиза вскочила со своего места и схватила Луку за руку, направляя его прямо передо мной. Я медленно поднялась, глядя на него взглядом, наполненным большей уверенностью, чем я чувствовала.

— Лука, я бы хотела наконец познакомить тебя с моей лучшей подругой, Сиршей Келли. Сирш, познакомься с Лукой.

Я протянула руку.

— Привет, Лука. Приятно познакомиться после столь долгого времени.

После некоторого колебания его рука сжала мою и сжала слишком сильно.

— Сирша. Люди часто неправильно произносят твое имя и называют тебя Сашей?

— Все время. — Я подмигнула ему. — Ты когда-нибудь пользовался именем Люк?

— Иногда.

Я попыталась отстраниться, но он удержал меня, ища что-то в моем взгляде... или моем выражении лица. С раздражением, которое выглядело как разочарование, он отпустил хватку и отвернулся от меня, быстро чмокнул Элизу в щеку, а затем занял пустой стул напротив меня.

Как только мы все сели и сделали заказ, между нами впятером возобновился разговор. Пока я все еще пыталась осознать тот факт, что я познакомилась с Лукой Росси, моим техническим начальником и другом Элизы, я пыталась вести себя хладнокровно.

— Кстати, у меня есть подарок для всех. — Я взяла свою холщовую сумку из-под стула и потянулась, схватив первый предмет. — Это для Уэста.

Я протянула ему упаковку из шести тканевых салфеток с ручной вышивкой. Его бровь нахмурилась, когда он изучал их, и я рассмеялась над его озадаченным выражением лица.

— Это тканевые салфетки. Я знаю, насколько важна окружающая среда, поэтому подумала, что тебе понравится это вместо бумаги. Я купила кое-что и для Элизы, и для себя.

— Спасибо. — Уэстон мягко улыбнулся мне. — Это было действительно продуманно.

— Меняем мир по одной салфетке за раз, — протянул Эллиот.

— Это верно. — Я привыкла к нему, поэтому никогда не позволяла его поддразниваниям задеть меня. Я решила, что это всего лишь его манера общения. Несмотря на то, насколько замкнутым и сдержанным он был, он не был бы груб со мной только потому, что я подруга Элизы. — Не волнуйся, для тебя тоже есть кое-что.

Я протянула ему свеклу, которую выбрала специально для него. Он тут же бросил ее на стол и уставился на нее.

— Что это?

— Свекла в форме сердца, Эллиот. Я увидела ее, и она напомнила мне о тебе.

Тихий смешок Луки привлек мой взгляд к нему. Я ухмыльнулась ему, и его юмор исчез. Он выпрямился на своем месте, собираясь с силами.

— Ооо, Эл, я пришлю тебе рецепт салата из свеклы. — Элиза полистала свой телефон. — Я не готовила это сама с тех пор... ну, ты знаешь, мы с готовкой не смешиваемся, но ты на кухне гораздо лучше, чем я. Ты можешь справиться с этим.

— Спасибо, Эл. Не могу дождаться, — заметил он с энтузиазмом трупа.

Я рассмеялась. Эллиот Леви был лучшим.

— Не говори мне, что ты не учитывала Луку, — подтолкнул Уэстон. — Он там выглядит довольно грустным.

Лука поднял руки.

— Я в порядке.

— Каким бы я была человеком, если бы не принесла Луке подарок? — Я полезла в сумку и достала главный приз, вручив его Элизе. — Передай это Луке от меня.

Он взял у Элизы разделочную доску и уставился на нее так же озадаченно, как Эллиот на свою свеклу. Я была рада подарить ему это еще до нашей встречи, но теперь меня охватывал трепет.

Мой язык любви заключался в дарении подарков, и, хотя мы с Лукой не встречались (по крайней мере, я так думала, выбирая ему подарок), мне хотелось подарить ему что-то, что показало бы ему, как я рада знакомству с ним.

Теперь это казалось чрезмерным, особенно после нашей горькой перепалки возле уборной.

— Это игра слов, — объяснила я. — Это сырная доска с короной, потому что теперь ты король зала заседаний.

На сырной тарелке я положила ему мед, варенье и несколько разных сыров, которые выбрала специально для него.

— Боже мой, это так мило, — проворковала Элиза.

— Очень вдумчиво, — добавил Уэстон.

Даже Эллиот мог сказать что-то доброе.

— Хорошо, Келли.

— Спасибо, Леви, — прохрипела я, прежде чем сделать большой глоток воды.

Мы все ждали реакции Луки. Прежде чем он успел сказать хоть слово, толпа официантов принесла нам еду, и Лука поставил доску на землю.

9
{"b":"958830","o":1}