Я добралась до места для позднего завтрака, имея в запасе минуту, поэтому нырнула в туалет, чтобы вымыть руки и убедиться, что мои волосы не выглядят слишком сумасшедшими после утренней прогулки на свежем воздухе.
Приятно удивленная тем, что мои волосы ниспадают на плечи мягкими волнами, а щеки слегка порозовели от солнца, я осталась довольна своим видом. Я разгладила красную юбку с запахом в горошек, поправила укороченную белую футболку и, распахнув дверь, отправилась на поиски своих друзей.
Но я столкнулась прямо с мужчиной. Он поймал меня за руки, чтобы я не упала назад, отскочив от его твердой груди.
— Прости, Bella.
Мои глаза дернулись вверх, но не далеко, обнаружив, что Люк был восхитительно пахнущим препятствием.
— Что...? — Я была так потрясена, увидев его во второй раз менее чем за двадцать четыре часа, что не могла заставить себя работать ни ртом, ни мозгом.
У Люка таких проблем не было. Он уронил мои руки, как будто его ошпарили, и практически отпрыгнул от меня.
— Что это, черт возьми? — прошипел он. — Я пошутил, что ты меня преследуешь, но Господи...
— Подожди секунду. Думаешь, я тебя преследую?
Его тяжелые темные брови нахмурились в яростную линию.
— Это несовпадение. Это невозможно. И поскольку я чертовски уверен, что не преследую тебя, то совершенно ясно, что здесь происходит.
Возмущенная его нелепым обвинением, я скрестила руки на груди.
— Ты спятил, да? Откуда мне знать, что ты не следишь за мной? Это гораздо более вероятно. Или... я не знаю. Мы оба оказались в популярном месте для бранча в тот день, когда половина Денвера выходит на бранч. Тебе это приходило в голову?
— Нет. — Он сложил руки на груди. — Ты не первая девушка, которая преследует меня таким образом, но сейчас это закончится. Если я увижу тебя снова, мне придется принять меры.
— Сделай это, приятель. И посмотрим, насколько глупо ты себя почувствуешь, когда окажется, что ты патологический параноик.
Я пронеслась мимо него, стараясь не прикоснуться ни к нитке его тупо сидящей футболки. Какой эгоистичный ублюдок. Мысль о том, что я когда-нибудь буду преследовать мужчину. Пффф. Это было возмутительно.
Когда я нашла своих друзей, я выдернула сиденье и плюхнулась на него. Их разговор зашел в тупик, все взгляды были обращены на меня.
— Плохой день на фермерском рынке? — Эллиот был невозмутим.
Мысленно я хотела его отпугнуть, но воздержалась, поскольку вокруг нас были дети. Свирепый взгляд, которым я наградила его, прекрасно передал мое недовольство его снисходительным вопросом.
— Я только что наткнулась на самую большую дыру (прим. a-hole — дыра, отсылка была на asshole — придурок) в Денвере, вот и все.
Элиза была достаточно заботливой, чтобы заказать мне мимозу, которую я выпила за раз. Конечно, шампанское и апельсиновый сок нельзя было проглатывать, поэтому я подавилась своим чертовым напитком. Уэстон похлопал меня по спине, и Элиза взяла у меня стакан и осторожно поставила его на стол.
Когда я перестала кашлять, я вытерла рот салфеткой и отмахнулась от них.
— Я в порядке. Извините, что сделала такое драматическое появление. — Я оглядела стол. — Где Лука? Он не придет?
— У него звонок. — Элиза оглянулась через плечо. — О, вот и он.
Время остановилось, когда я заметила этого человека. Высокий и стройный, в черной футболке и темно-серых брюках, Лука Росси подошел к нашему столу. Но Лука не был Лукой. Он был Люком.
Или... Люк был Лукой?
Вот дерьмо.
В то же время он заметил меня, и выражение его лица было грозным. Неужели он думал, что я преследовала его всю дорогу до этого стола? Разве он не собрал кусочки воедино, как это сделала я?
Дурачок.
Элиза вскочила со своего места и схватила Луку за руку, направляя его прямо передо мной. Я медленно поднялась, глядя на него взглядом, наполненным большей уверенностью, чем я чувствовала.
— Лука, я бы хотела наконец познакомить тебя с моей лучшей подругой, Сиршей Келли. Сирш, познакомься с Лукой.
Я протянула руку.
— Привет, Лука. Приятно познакомиться после столь долгого времени.
После некоторого колебания его рука сжала мою и сжала слишком сильно.
— Сирша. Люди часто неправильно произносят твое имя и называют тебя Сашей?
— Все время. — Я подмигнула ему. — Ты когда-нибудь пользовался именем Люк?
— Иногда.
Я попыталась отстраниться, но он удержал меня, ища что-то в моем взгляде... или моем выражении лица. С раздражением, которое выглядело как разочарование, он отпустил хватку и отвернулся от меня, быстро чмокнул Элизу в щеку, а затем занял пустой стул напротив меня.
Как только мы все сели и сделали заказ, между нами впятером возобновился разговор. Пока я все еще пыталась осознать тот факт, что я познакомилась с Лукой Росси, моим техническим начальником и другом Элизы, я пыталась вести себя хладнокровно.
— Кстати, у меня есть подарок для всех. — Я взяла свою холщовую сумку из-под стула и потянулась, схватив первый предмет. — Это для Уэста.
Я протянула ему упаковку из шести тканевых салфеток с ручной вышивкой. Его бровь нахмурилась, когда он изучал их, и я рассмеялась над его озадаченным выражением лица.
— Это тканевые салфетки. Я знаю, насколько важна окружающая среда, поэтому подумала, что тебе понравится это вместо бумаги. Я купила кое-что и для Элизы, и для себя.
— Спасибо. — Уэстон мягко улыбнулся мне. — Это было действительно продуманно.
— Меняем мир по одной салфетке за раз, — протянул Эллиот.
— Это верно. — Я привыкла к нему, поэтому никогда не позволяла его поддразниваниям задеть меня. Я решила, что это всего лишь его манера общения. Несмотря на то, насколько замкнутым и сдержанным он был, он не был бы груб со мной только потому, что я подруга Элизы. — Не волнуйся, для тебя тоже есть кое-что.
Я протянула ему свеклу, которую выбрала специально для него. Он тут же бросил ее на стол и уставился на нее.
— Что это?
— Свекла в форме сердца, Эллиот. Я увидела ее, и она напомнила мне о тебе.
Тихий смешок Луки привлек мой взгляд к нему. Я ухмыльнулась ему, и его юмор исчез. Он выпрямился на своем месте, собираясь с силами.
— Ооо, Эл, я пришлю тебе рецепт салата из свеклы. — Элиза полистала свой телефон. — Я не готовила это сама с тех пор... ну, ты знаешь, мы с готовкой не смешиваемся, но ты на кухне гораздо лучше, чем я. Ты можешь справиться с этим.
— Спасибо, Эл. Не могу дождаться, — заметил он с энтузиазмом трупа.
Я рассмеялась. Эллиот Леви был лучшим.
— Не говори мне, что ты не учитывала Луку, — подтолкнул Уэстон. — Он там выглядит довольно грустным.
Лука поднял руки.
— Я в порядке.
— Каким бы я была человеком, если бы не принесла Луке подарок? — Я полезла в сумку и достала главный приз, вручив его Элизе. — Передай это Луке от меня.
Он взял у Элизы разделочную доску и уставился на нее так же озадаченно, как Эллиот на свою свеклу. Я была рада подарить ему это еще до нашей встречи, но теперь меня охватывал трепет.
Мой язык любви заключался в дарении подарков, и, хотя мы с Лукой не встречались (по крайней мере, я так думала, выбирая ему подарок), мне хотелось подарить ему что-то, что показало бы ему, как я рада знакомству с ним.
Теперь это казалось чрезмерным, особенно после нашей горькой перепалки возле уборной.
— Это игра слов, — объяснила я. — Это сырная доска с короной, потому что теперь ты король зала заседаний.
На сырной тарелке я положила ему мед, варенье и несколько разных сыров, которые выбрала специально для него.
— Боже мой, это так мило, — проворковала Элиза.
— Очень вдумчиво, — добавил Уэстон.
Даже Эллиот мог сказать что-то доброе.
— Хорошо, Келли.
— Спасибо, Леви, — прохрипела я, прежде чем сделать большой глоток воды.
Мы все ждали реакции Луки. Прежде чем он успел сказать хоть слово, толпа официантов принесла нам еду, и Лука поставил доску на землю.