Литмир - Электронная Библиотека

– Во всяком случае, это уже что-то, – сказал адвокат. – До сих пор все было против нас. И хуже всего – это пистолет с отпечатками Дианы. Эти отпечатки доводят меня до отчаяния. Пол, я никак не могу раскусить этот орешек. Понятия не имею, что может скрываться под скорлупой. Как думаешь, почему тот факт, что Карл Фрэтч подбил Диане глаз и шарил в ее комнате, вызвал такую реакцию Милдред?

– Может быть, ты на фальшивом следу, Перри? – спросил Дрейк.

– Невозможно. Когда Диана рассказывала Милдред в первый раз о своем приключении, то это было похоже на обычный женский треп. Только когда Милдред продумала услышанное на холодную голову, она вдруг запаниковала, назначила на десять часов встречу с Элен, после чего позвонила Диане. Нет, за этой историей с Карлом Фрэтчем что-то кроется. У тебя есть еще что-нибудь, Пол? Ты узнал, кто вывозит мусор из Палм Виста Апартаментс?

– Контракт у женщины, – ответил Дрейк, – но это баба, подкованная на все четыре ноги…

– Если подкована, то мне она не нужна, – перебил Мейсон. – Кто фактически вывозит мусор?

– Мусорщик по имени Ник Модэна. Глаза у него хитрые.

– Прекрасно. Где я могу его найти?

– Будь у себя. Я сообщу тебе о его местонахождении в течение получаса. Он сейчас работает.

– Хорошо. Есть еще какие новости?

– Я напустил на Карла Фрэтча сладкую блондинку. Она с ним познакомилась.

– Условилась о свидании?

– Еще нет. Дай хоть немного времени.

– Ему не нужно время.

– Это хорошая сотрудница, – возмутился Дрейк.

– Умеет справляться с мужчинами?

– В любой ситуации, – усмехнулся Дрейк.

– Сильная? – спросил Мейсон.

– Весит немного больше ста тридцати фунтов и выглядит так, словно не может до трех сосчитать. Но не беспокойся, знает все, что необходимо знать.

– А если Карл поведет себя грубо?

– Она была в свое время мастером по боксу. Выступала в показательных схватках с мужчинами. Это толковая девушка. Она спрашивает, насколько далеко может позволить ему зайти в случае свидания.

– Но что ж, мы ведь платим ей не за то, чтобы она прикидывалась невинностью, – трезво ответил Мейсон. – С другой стороны, я не хотел бы, чтобы она слишком рисковала. Ее задача – потянуть его за язык. Пусть она постарается узнать как можно больше, а что до… стоимости, то она должна решать сама.

– Она работает для меня не в первый раз, – сказал Дрейк. – Это действительно толковая девушка. Она готова на очень многое, если взамен может что-то узнать. И обычно узнает.

– Хорошо. Я хочу знать о Карле как можно больше. Что полиция ему сказала, что он сказал полиции и с чем они пришли к Язону? У парня все это свежо в памяти, он должен быть разговорчив.

– Должен, – поддакнул Дрейк. – Неприятный тип.

– Есть еще что-нибудь?

– Похоже на то, что Элен Бартслер договорилась с Язоном. Они снюхались сразу же после закрытия судебного заседания и, похоже, совещаются до сих пор.

– А! – обрадовался Мейсон. – Это может быть важно. Кто сделал первый шаг?

– Язон. Поначалу Элен была высокомерной, но потом он ей что-то шепнул, и она смягчилась.

– Ну что ж, все это должно помочь, – подвел итог Мейсон. – Вероятно, это не объяснит отпечатков пальцев на пистолете и еще нескольких вещей, но, может быть, мы стронемся наконец с места. Я жду сообщения о мусорщике.

– Мои люди следят за ним. Как только он остановится где-нибудь подольше, чтобы можно было подбежать к телефону, мне звонят.

– Когда позвонят, узнай, где он. Я хочу поговорить с Ником Модэной.

– Я дам тебе знать. Уже должны…

Раздался звонок телефона.

– Подожди, это может быть тот самый звонок, – сказал Дрейк, поднимая трубку. – Алло? – сказал он в телефон и подмигнул Мейсону. – Где ты, Джим? – спросил он и записал что-то на клочке бумаги. – Хорошо. Мейсон хочет с ним поговорить. Где он сможет его поймать? Думаешь, на бульваре Вашингтона? Ага, в направлении Палм Виста Апартаментс? Понимаю. Хорошо. Перри сейчас там будет. – Он закрыл ладонью микрофон трубки: – Это Джим Мэдроуз, он едет за Модэной. Он должен за ним следить, когда ты с ним поговоришь?

– Нет, может отправляться домой, – ответил Мейсон.

Дрейк снял руку с микрофона.

– Хорошо, Джим. Когда передашь его Мейсону, можешь смываться. Хорошо. До встречи. – Он положил трубку и сообщил Мейсону: – Ты догонишь их на бульваре Вашингтона. Джим едет сразу же за мусороуборочной машиной.

Мейсон кивнул головой и поднял кулак с вытянутым вверх большим пальцем.

– Хорошая работа, Пол, – похвалил он. – Ты едешь со мной, Делла?

– Что за вопрос!

– Тогда пошевеливайся.

Они добежали до лифта, спустились вниз, выскочили на стоянку и забрались в машину Мейсона.

– Это чертовский риск, – сказала Делла.

– Что?

– То, что ты хочешь сделать, – безумие!

– Хм, – ответил Мейсон, ловко лавируя в потоке машин. – Кто не рискует, тот не выигрывает.

– Что будет, если дневник попадет в руки Холкомба? – спросила она.

– Это было бы фатально.

– А что, если сержант узнает, что дневник попал в твои руки?

Мейсон рассмеялся:

– Это было бы великолепно.

– Не понимаю.

– Сержант также не будет понимать.

Делла вздохнула, сдаваясь:

– Ты, как всегда, выигрываешь. Делай, как считаешь нужным.

Они двигались по бульвару Вашингтона. Приближаясь к Корнайз-авеню, увидели мусорную машину, сворачивающую в просвет между домами. Следящий за ней детектив Дрейка заметил Мейсона и Деллу, поднял вверх два расставленных пальца и, получив от Мейсона подтверждение, прибавил газу и исчез. Мейсон свернул в просвет, остановился за мусорной машиной и вышел из автомобиля раньше, чем из кабины грузовика выкарабкался крепкий смуглый мужчина с темными карими глазами, густыми черными бровями и темной щетиной на подбородке. На нем была характерная униформа, когда-то белая, а теперь застиранная до грязно-серого цвета и покрытая пятнами.

– Ник Модэна? – спросил Мейсон.

Карие глаза подозрительно сверкнули.

– Что вы хотите от Ника Модэны?

– Хочу предложить дельце.

– Дельце? Грязное дельце?

– Почему сразу грязное? Просто возможность заработать десятку-две.

– Кто вы такой?

Мейсон широко улыбнулся:

– Меня зовут Сержант.

– Хорошо. И что вы хотите, мистер Сержант?

– Я дам тебе заработать пятьдесят долларов.

– Пятьдесят долларов? Мне? – почти крикнул Модэна.

– Тебе.

– Это, должно быть, какой-то обман.

– Нет никакого обмана.

– Что вы хотите, чтобы я сделал?

– Вынес мусор.

– Сколько раз?

– Только один.

– Откуда?

– Отсюда неподалеку.

– Когда?

– Сейчас.

Модэна перевел взгляд с Мейсона на Деллу.

– И я заработаю пятьдесят долларов?

– Да.

– Откуда выносить, мистер Сержант?

– Ты знаешь Палм Виста Апартаментс?

– Ясно дело. Я ведь вывожу мусор.

– Как ты вывозишь мусор оттуда?

– Беру бочки, переворачиваю и ставлю обратно.

– Меня интересует не это. Ты ходишь в каждую квартиру?

– Вы что? Что я, дурак? Ходить в каждую квартиру! Еще чего!

– А что жильцы делают с мусором?

– А я откуда знаю? Наверное, выставляют перед дверями, и дворник сносит их вниз в большие бочки. Я беру только из больших бочек.

– На этот раз будет иначе, – объяснил Мейсон. – Ты пойдешь в квартиру на втором этаже, постучишь в дверь. Тебе откроет мужчина. Ты скажешь, что пришел за мусором. Снесешь его вниз и выбросишь. Вот и вся работа.

– Вся работа?

– Вся.

– И я получу пятьдесят долларов?

– Получишь, как только принесешь мусор.

– А если не принесу мусор?

– Тогда не получишь.

– Кто этот человек в квартире?

– Он работает на меня, – равнодушно ответил Мейсон. – Это значит, что я частично покрываю его доходы. Он должен работать на меня и еще на несколько человек.

– Почему вы не скажете ему сами?

– Хочу, чтобы ты заработал пятьдесят долларов.

30
{"b":"9575","o":1}