Литмир - Электронная Библиотека

— Смертельный таран!

Набычился, рванул к парню, ударил его головой в подбородок. Легкий Жига отлетел, но перед этим успел коснуться левой руки геймера. Теряя сознание, он слабо щелкнул пальцами. Раздался грохот, полыхнуло — облепленный кровавыми ошметками мигрант замер на месте, с изумлением разглядывая обрубок плеча, из которого торчала зазубренная кость.

Бродо Фэггинс с трудом достал револьвер, прицелился, чтобы добить врага, но тот сорвал с шеи амулет в виде глаза, сжал в кулаке и с громким хлопком растворился в воздухе. По трактиру пронесся магический вихрь, потом все стихло.

— Опять смылся, сука, — со стоном выдохнула Дарк, и поднялась, держась за стену.

Выглядела красавица непрезентабельно: разбитые губы, окровавленное синее лицо. Аккуратная прическа растрепалась, корсет и панталоны были разорваны. Дарк с отвращением сплюнула, вытащила изо рта выбитый зуб:

— Опять к магостоматологу идти. Никакого бабла с этой службой не напасешься.

Следом, кряхтя, встал Джо:

— Пиши заявление на компенсацию, должны оплатить выращивание нового… Силен, скотина. Как он меня приложил…

Убийца выглядел так, словно угодил в огромную мясорубку, и только по счастливой случайности сумел из нее выбраться. В дверь громко постучали, Бродо Фэггинс откинул засов, впустил целого и невредимого Дворфа.

— Оплатить, конечно, жди, — переживала Дарк. — Патрон мне оставшиеся зубы выбьет за провал операции.

Джо оглядел ее с головы до ног:

— Ну что ты! У меня бы на его месте рука не поднялась. Но только рука. Ты очаровательна даже в таком виде. Очень сексуальные панталоны.

Девушка с трудом улыбнулась комплименту.

— Ноги слишком длинные, — пренебрежительно произнес Дворф. — Зачем они такие? Не люблю длинных баб.

Он стащил с головы шляпу, потер плешь, вздохнул.

— Ах ты, падла лысая, — ласково прошипела Дарк, и собиралась развить мысль, но ученый поставил на стол магбук, шар которого бешено крутился, отсвечивая тревожными зарницами.

— Я засек обратные координаты телепортации. Геймер переместился не так уж и далеко. Но… — он обвел взглядом зал трактира, — кажется, мы не сможем сейчас его преследовать.

— Патрон отдал четкое распоряжение: брать на месте, — ответила Дарк. — В случае неудачи возвращаемся в Бюро.

— Дохляки, — презрительно процедил Дворф. — Чего и следовало ожидать: разве можно поручать руководство операцией огромным сиськам на длинных ногах?

— Ну ты-то и вообще в кустах отсиживался, долбоеб трусливый, — фыркнула девушка. — Впрочем, при твоем ростике и пивном брюхе ты на большее не годишься.

— Может, вы заткнетесь? — простонал, поднимаясь, Люмик. — И так голова кружится, просыпаюсь, а тут сплошная грязная брань…

Дарк посмотрела на него и залилась хохотом, который тут же перешел в болезненный кашель.

Острые эльфийские уши Люмика раздулись до состояния вареников и покраснели, расквашенный нос опух, дорогой атласный камзол напоминал половую тряпку.

— Ладно, давайте подсчитывать потери, — поморщилась монахиня, и медленно двинулась по залу.

Все шпики были мертвы, мигранты тоже. Бродо Фэггинс заматывал полотенцем огнестрельную рану на плече и ругался сквозь зубы, прикидывая убытки, нанесенные операцией Бюро. Ублюдки, с увечьями разной степени тяжести, все же стояли на ногах. Кроме Жиги.

— Кто трупы выносить будет? — осведомился трактирщик. — Я не стану, мы так не договаривались. Еще кровь отмыть надо. Как мне тут людей кормить, в такой грязище?

— Все сделаем в лучшем виде, — рассеянно ответила Дарк, склонившись над Жигой.

Парень был жив, но в глубоком обмороке. Монахиня похлопала его по щекам — безрезультатно.

— Сейчас воды принесу, — сказал Джо.

— Погодите, — вмешался Люмик. — Мне кажется, у нас некомплект покойников. Кого-то не хватает…

Он огляделся.

— Дарк! Когда я сидел под стойкой, ты мне что сказала? — Эльф пошел по трактиру, внимательно всматриваясь в каждый труп. — Пять манагеров… Раз, два… три… четвертый под столом, где пятый? А, вон он, возле двери, убежать не успел…

— Я его пришил, — самодовольно подтвердил Бродо.

— Два прогрессора инженерного типа. Это просто: один, второй. Есть. Политпрогрессор… ага, вижу, Жига ему голову разнес, когда он хотел с речью выступить. Вояку ты убила, вот он… Дарк, послушай! Где ученик мага? Сбежал, что ли?

— Не мог, — прогудел Бродо Фэггинс. — Я все время у двери стоял, мимо меня муха бы не пролетела. Да и засов там был.

— Тогда значит… — Люмик с подозрением повелносом, словно пытался вынюхать чужака. — Он где-то здесь. И он жив.

— Может, телепортировался? — предположил убийца.

— Нет, — прогудел Дворф. — Магбук определил бы телепортацию по сильному потоку магических частиц.

— Ученик может быть опасен! — Люмик забегал по залу.

Он спотыкался о трупы, лихорадочно переворачивал лежавшие на полу столы и стулья, заглянул в кладовую. К эльфу присоединился Джо. Они вдвоем пошарили под стойкой, даже залезли в подпол, на который им указал трактирщик. Мигранта нигде не было.

Дарк продолжала хлопотать над бездыханным Жигой.

— Оставь ты этого дохляка в покое, — возмутился Джо. — Тут проблема посерьезнее.

Он принес из кладовой ведро воды, бесцеремонно опрокинул на мальчишку. Жига зашевелился.

— А это разве не ученик? — спросила монахиня, указывая на окно.

Окровавленная, прожженная в нескольких местах штора зашевелилась, из-за нее выглянул перепуганный молодой парень. Он чем-то напоминал Жигу: такой же тощий, сутулый, взъерошенный очкарик.

— Авада кедавра! — тонким, срывающимся голосом воскликнул он, выставив перед собой деревянную палочку.

— Что за хуергу он несет? — осведомилась Дарк.

— Даже не знаю, — озадаченно отозвался Джо.

Ученик мага с обидой посмотрел на кончик палочки, потом снова выставил ее вперед, и выкрикнул:

— Империус!

Люмик и Джо переглянулись, пожали плечами.

— Чего вы хотите? — вмешался Дворф. — Это же мигрант, они все странные. Пристрелите его, и дело с концом.

— Круциатус! Экспелиармус! — взвизгнул ученик мага.

Джо вытащил револьвер:

— Сейчас заряжу, и его башка разлетится, как спелая тыква.

Мальчишка отшвырнул палочку, беспомощно разрыдался.

— Ну вот? Как его теперь стрелять? — растерялся убийца. — Хотя похуй, все равно застрелю.

Он принялся деловито начинять барабан. Ученик мага внезапно успокоился, глубоко вздохнул, лицо его сделалось сосредоточенным, пальцы скрутили замысловатую фигуру.

— А вот это уже плохо… — начал было Люмик.

Дворф бросил взгляд на шар магбука, заорал:

— Магическая опасность!

Над головой ученика сгустилось темное облако, стало медленно расти, постоянно меняя форму. Сначала оно напоминало голову волка, затем приобрело очертания черепа, чернело и наливалось густой тьмой… Мальчишка поднял руку, коснулся сгустка созданной им магии, готовясь дать сигнал к атаке.

— Стреляй, блядь! — крикнула Дарк.

— Барабан заело, — ответил Джо.

— Ложись! — приказал очнувшийся Жига.

Не поднимаясь с пола, он подобрал чью-то валявшуюся рядом шляпу, запустил ее наподобие бумеранга прямо в облако над головой мигранта, затем щелкнул пальцами и закрылся руками.

Раздался мощный грохот, ученика разорвало в клочья. Взрывная волна почему-то понеслась в обе стороны, в щепки разгромила стойку бара, вынесла стекла из окна. Над потолком разлилось алое пламя, быстро поползло по стенам.

— Вопреки всякой научной логике, — прошептал Дворф, подбирая унесенный взрывом магбук. — Пошли отсюда, пока этот придурок нас не поджарил заживо.

Оглушенные, с опаленными волосами, покрытые слоем копоти, но чудом выжившие, агенты выбрались наружу. Последним, как капитан, который покидает тонущее судно, вышел Бродо Фэггинс.

— Бляди вы, а не ублюдки, — резюмировал он, с горечью глядя на свое полуразрушенное, пылающее заведение. — Не стоило с вами связываться.

18
{"b":"956835","o":1}