Литмир - Электронная Библиотека

– Боже мой! – воскликнул меж тем викарий, страшно побледнев. – Что сделал Джек? Куда его отвезли? В больницу Святого Фомы? А Мейвис – в отделение травматологии при больнице Гая?

Рут до боли стиснула кулаки. Неужели Джек, Дэнни, Керри и Роза попали в автомобильную аварию? Или Кристина?

– С Мейвис случилось несчастье, – наконец сообщил жене Боб. – Я сейчас же отправляюсь в больницу. Полиция туда уже прибыла. – Дрожащей рукой он положил трубку.

– В чем дело? – спросила Рут. – Ради Бога, Боб! Это авария? Что с Мейвис? Джек тоже пострадал? А Дэнни?

Викарий был бледен как мел. Ему не хотелось верить, что все, о чем рассказал Дэнни, произошло на самом деле.

– Мейвис находилась в клубе, который Джек недавно купил в Сохо, она прибиралась там перед официальным открытием, когда туда ворвались бандиты Арчи Дьюка. Они…

Выговорить дальнейшее у него язык не поворачивался. Бедняжке Мейвис вывихнули руку, сломали три ребра и сильно порезали стеклом лицо.

– Они избили ее, – наконец промолвил Боб. – Очень сильно.

– А что с Джеком и Дэнни? Они тоже ранены? Но ведь ты сказал, что Мейвис была в клубе одна!

Викарий взял себя в руки: нужно было быстро одеться и идти успокаивать переполошившихся родственников пострадавших. Он пошел в комнату, жена последовала за ним, забыв о чае.

– В спортзал кто-то позвонил и сообщил Джеку о случившемся, – на ходу говорил викарий. – Все, кто был рядом с Джеком в тот момент, вместе с ним поехали на место происшествия. Для Мейвис вызвали машину «скорой помощи». Джек пошел разыскивать Арчи Дьюка.

Он надел брюки, носки и стал застегивать воротничок.

Ноги Рут подкосились, она села на кровать, прошептав:

– Боже правый! И Дэнни тоже поехал с Джеком? И теперь они оба в больнице, избитые бандитами?

Боб наклонился и стал шарить рукой под платяным шкафом, пытаясь нащупать туфли. С кем еще ему необходимо встретиться? Конечно же, с Тедом, Керри и Кристиной. Какими бы скверными ни были отношения между Джеком и его женой, ее нужно оповестить о несчастье. Тем более что положение Джека тяжелое: нож едва не задел сердце.

– С Дэнни все в порядке, – сказал викарий. – Он отделался ссадинами и ушибами и теперь едет домой. Послушай, дорогая, не могла бы ты заскочить к Малкому Льюису и передать ему, что мне потребуется его автомобиль и помощь?

Боб надел пиджак и направился к выходу. В Гринвич без машины ночью быстро не добраться, размышлял он на ходу. Ведь дорога каждая минута! Кристине тоже понадобится транспорт, чтобы доехать до больницы, и Теду Ломэксу. Так что эту ночь Малкому Льюису придется провести за рулем.

– Скажи Малкому, что я сперва зайду к Ломэксу, а потом к Коллинзам.

– А как же Чарли Робсон? – напомнила ему Рут. – Ему следует знать, что произошло с его сыном.

– Ты права, – неохотно согласился Боб, с трудом представляя, как он сообщит дурную новость восьмидесятилетнему человеку. – Я загляну к нему после Керри.

Викарий спустился по лестнице. Рут начала одеваться, чтобы сходить в дом номер одиннадцать и разбудить Малкома. Чаю можно будет выпить и позже, подумала она. Но без него в эту трудную ночь ей все равно не обойтись. Наверняка кто-нибудь из соседей зайдет, чтобы обсудить это чрезвычайное происшествие.

* * *

Тед Ломэкс был не только потрясен, но и разгневан случившимся. Он бушевал, не обременяя себя выбором выражений и не стесняясь викария.

– Если Джек узнал, что Мейвис избили, еще несколько часов тому назад, – кричал он, – какого дьявола он не заехал ко мне? Почему он печется о ее здоровье, а не я, ее законный муж? И с этим чертовым Арчи Дьюком следовало разбираться не им с Дэнни, а мне!

Викарию было не привыкать к богохульству. Его прихожане частенько упоминали чертей и дьявола, давая волю ярости. Тед в эту ночь не ложился спать, он поджидал Мейвис. И тут пришел Боб Джайлс и сообщил ужасное известие. Теперь Тед намеревался отправиться в больницу Гая самостоятельно, не дожидаясь Малкома.

Срывающимся голосом он прорычал:

– Я так и знал, что добром эта затея с Сохо не кончится! Но она меня не послушалась! Она была так рада, словно это вовсе не труд, а рождественские праздники!

Раздался шум торопливых шагов, и вскоре в комнату вбежал одетый в пижаму Билли.

– Что случилось? – встревожился он, увидев Боба Джайлса. – Где мама? С ней что-то стряслось?

– Ее избили, – ответил Тед, направляясь мимо него в прихожую. – Я сейчас же еду к ней, а ты побудь дома с Берил.

– Кто? – Билли побежал следом за отцом. – Объясните мне все толком, папа! Куда ты?..

Но ответом ему был стук входной двери. Тед захлопнул ее за собой с такой силой, что она едва не слетела с петель. Билли обернулся и потребовал объяснений у викария. В мешковатой пижаме и с взлохмаченными волосами, он выглядел испуганным мальчишкой. Боб тяжело вздохнул. Ему еще предстояло рассказывать эту печальную историю Керри, Кристине и Чарли и всякий раз подбирать подходящую интонацию и нужные слова. Билли наверняка не знал ни о клубе «21», ни о новой работе своей матери.

– Я не знаю подробностей, – пробормотал Джайлс, потихоньку пробираясь мимо Билли к выходу. – Будет лучше, если ты наберешься терпения и дождешься, пока приедет отец. Постарайтесь не разбудить Берил, зачем волновать ее раньше времени?

Викарий открыл дверь и взглянул через площадь на семнадцатый дом. В окнах горел свет. Означает ли это, что Дэнни уже вернулся из больницы? Или Керри не ложилась и все еще дожидается мужа, как Тед Мейвис?

– С мамой ничего плохого не случится, викарий? – нерешительно вымолвил Билли. – Она не умрет?

Джайлс покачал головой. Подробностей он пока не знал, но был уверен, что от таких травм, как вывих плечевого сустава, перелом нескольких ребер и порезы лица, люди не умирают. Хотя, случается, у них и возникает желание умереть, когда они посмотрят на себя в зеркало.

– Нет, – твердо сказал он, прикидывая, как скоро он сможет добраться до больницы и проведать Мейвис. – Она не умрет. – Викарий благоразумно умолчал о своих опасениях за жизнь Джека. О случившемся с ним Билли вообще еще ничего не знал.

С тяжелым сердцем Боб вышел из дома на темную площадь, намереваясь повидать сперва Дэнни и Керри, а потом наведаться к Кристине в Гринвич. Разговор с ними нельзя было затягивать. Он должен спешить в палату к Джеку, состояние которого могло измениться к худшему в любую минуту. О самом печальном исходе викарию не хотелось и думать. Он тряхнул головой, отгоняя страшные мысли, и постарался убедить себя, что все обойдется. Во всяком случае, Кристину обязательно нужно доставить к мужу побыстрее. В этом ему поможет Малком, он домчит Кристину в больницу Святого Фомы на автомобиле за четверть часа. С Божьей помощью Джек за это время не отправится в лучший мир. И, если сердце его не подведет, проживет еще лет пятьдесят.

Заслышав стук в дверь, Керри едва не выронила из рук чашку. Чай расплескался по кухонному столу. Властный стук повторился, так настойчиво ведут себя только врачи и полицейские. Дэнни так в дверь не стучался, даже если терял ключи или являлся домой пьяным. Разумеется, Керри не предполагала, что он где-то пьянствует с приятелями. Она была уверена, что муж разыскивает ее на улицах, ведь до полуночи она еще никогда не задерживалась. Отчасти ее самолюбию льстило, что Дэнни нервничает. Обычно он даже не замечал ее присутствия. Конечно, если бы он не получил ужина, это его озадачило бы. Но такого никогда не случалось. Все шло своим чередом, и должно было произойти чудо, чтобы муж наконец обратил на нее внимание.

С другой стороны, Керри бесила его тупость. Разве так уж трудно пошевелить мозгами и сообразить, что к полуночи она обязательно вернется? Охваченная тревогой, Керри лихорадочно прикидывала, как ей лучше вести себя, когда он придет домой. Признаться в том, что она провела весь этот день с Заком Хемингуэем, она не решалась. Но соврать было еще труднее, она Дэнни никогда не лгала.

43
{"b":"95575","o":1}