– Варина! Ты, что, опять грубишь клиентам? – Из подсобки за прилавок протиснулся грузный мужичок, такой же кучерявый и конопатый, с бледной кожей и влажными, блеклыми глазами. – Это наша новая знахарка, между прочим, а ты!
– Ага, я в курсе. – Варина сложила руки на груди.
– А ну, кыш! Иди матери помогай. – Мужичок замахал руками, выпроваживая дочь.
– Мне платье нужно, папенька.
– И? Я шить не умею, поди. – Он невинно захлопал выцветшими ресницами. – Это ваши девчачьи дела, говорю же, к матери ступай.
– Ну, па-а-ап, – надула губы девушка.
– Все, Вари, не мешай работать. – Он отвернулся от дочери, но спустя секунду, сжалившись, пробубнил: – Возьми у нее пару монет. Скажи, я разрешил.
Счастливая девушка поскакала к выходу, напоследок бросив в сторону притихшей Маргариты еще один неприязненный взгляд.
– Только пару, Варина! – крикнул вдогонку мужчина, расчесав пальцами редкие кудряшки. – Ох, дети.
Хозяин лавки стащил с полки несколько небольших ламп с совсем маленькими кругляшами, плавающими внутри, и расставил перед Ритой.
– Настольные, но можно и повыше подставку глянуть, если вам на пол нужно. Вы уж извините, ара Марго, – продавец смущенно улыбнулся. – Я арис Хартал, и мне, по правде сказать, очень совестно за дочку. Она глупая еще, часто мне покупателей распугивает. Как найдет на нее что-то, хоть прячься. Скорей бы ее уже замуж выдать.
– Ничего, арис. Мне главное лампу в дом купить, – ответила Рита. Добродушный и вежливый, Хартал ей понравился. А она очень не любила расстраивать приятных ей людей.
– Тогда эти берите, совсем свежие, месяца три протянут, не меньше. При правильном кормлении, конечно.
– Ох, а чем их кормить? – растерялась девушка.
– Ну, как, известно, чем. – Лавочник открыл ящичек и набрал в маленький черпачок каких-то сухих серых пластинок. – Сушеные слизни. Три штуки на каждый гриб. Раз в неделю, чаще не надо, а то скиснут.
– Кто? Слизняки?
– Грибы, ара. Забродят и раздуются. А то и лопнуть могут, – терпеливо объяснил арис Хартал.
– Мне две лампы. – Рита глянула на ценник. – И еды им тогда, сколько там понадобиться.
– Может, нервущиеся нити или табак звездочетов желаете? – Мужчина принялся насыпать корм для люминосов в скрученный бумажных кулек.
– Что? Нет, спасибо. – Шить одежду, в отличие от мышц и сосудов, Рита не умела, а с пристрастием к табаку определилась для себя еще на втором курсе.
– Ну, хоть пару конфет с огненным языком возьмите, – вздохнул продавец. – Тоже совсем свежие, только из Наруэля привез. Кислые, и язык щиплет, что надо. Бесплатно, за доставленные неудобства.
Арис Хартал был так любезен, что подарил также прочную плетеную корзину с откидной крышкой, куда и сложил покупки. Что ж, в недавнем инциденте были свои плюсы, и Маргарита как-то сразу простила хамство его дочери.
Возле ступеней Рита заметила большой деревянный короб с нацарапанной углем надписью: «В дар. Берите по совести».
«Хороший все-таки человек этот арис Хартал».
***
Мелодично звякнул колокольчик входной двери ателье, но на звук никто не вышел. Рита разглядывала манекен в корсете и цветастом платье, выставленный поближе к стеклянной витрине. На замшевых подушках покоились изящные шляпки и атласные перчатки, в маленьких футлярах – тончайшие кружева и крашеные перья. В общем, ничего, что Маргарита сочла бы полезным, там не было.
Остальное же помещение больше соответствовало духу Греймура. Стены увешаны образцами тканей всех цветов и фактур, только струящегося шелка Рита насчитала восемь рулонов. Но все же, практичных коричневых и серых хлопковых обрезов было гораздо больше. Два больших деревянных стеллажа делили ателье на три равные части, каждый был уставлен коробками с пуговицами, лентами, бисером и готовыми швейными наборами для домашнего шитья. Катушки нервущихся ниток стоили на пятнадцать медяков дороже, чем обычные.
«Хм. У Хартала нитки дешевле, хотя здесь больше выбора», – подумала Рита и облокотилась на дубовый, заваленный выкройками и ветошью стол. Сообразив, что может что-нибудь испортить, девушка развернулась, нечаянно сбросив на пол ящичек.
«Дурацкая юбка! Первым делом закажу нормальные штаны!»
Маргарита принялась собирать булавки, ножницы и портняжные мелки, как вдруг услышала жужжание. Она едва успела отскочить в сторону, уворачиваясь от чего-то крошечного и стремительно несущегося прямо на нее.
Двигалось существо прерывисто, как колибри. За его полетом почти невозможно было уследить, крылья выглядели размытым пятном. Оно бросалось на пол, целясь в разбросанные швейные принадлежности, и тут же взмывало вверх, чтобы через секунду снова шмякнуться о доски.
Маргарита подобрала небольшое шило и, крепко сжимая, выставила для защиты.
Серебристое создание юркало под стол и носилось вокруг стеллажей с настойчивым жужжанием, подбираясь все ближе.
Маргариту не пугали змеи, собаки или жабы. Единственное, чего она боялась, это насекомых. Даже бабочки с их мохнатыми ножками вызывали в ней ужас на грани с отвращением.
Существо зависло в воздухе, крутанулось и направилось в ее сторону. Когда Рита уже готова была завопить от ужаса, раздался веселый приятный голос:
– О, дорогая ара, вас напугала моя Шовка? Ну, что ты, проказница, отцепись от человека!
Риту успокоил не искристый смех женщины, а то, что жужжалка полетела к хозяйке, позволив, наконец, выдохнуть.
– Вставайте, ара, прошу вас. Моя помощница безобидна, ей просто не терпится забрать у вас инструмент.
Маргарита поднялась и, передав шило хозяйке, принялась отряхиваться, искоса рассматривая швею. Арисса Фаэльдис выглядела очень элегантно. Это была средних лет дама с уложенной на голове черной с проседью косой, в платье глубокого вишневого цвета с белыми накрахмаленными манжетами. На талии висел пояс со множеством кармашков, в один из которых сейчас пыталась забраться Шовка, цепляясь маленькими острыми коготками.
– Кто это? – теперь Маргариту одолевало любопытство. Рассмотрев поближе, девушка поняла, что это вовсе не насекомое, а маленькая пушистая птичка. С пухлым тельцем, крохотными серыми перышками, больше похожими на мех и глазами-бусинками. Этакая пуховая подушечка на тонких ножках.
– Это вороковик, ара Марго. – Похоже, все в городе уже знали про новую знахарку. – Неужели вы никогда таких не видели? – удивилась арисса Фаэльдис. Рита покачала головой. – Они незаменимы в нашем деле и есть у каждой швеи, что я знаю. Чудесные птицы, способные находить мелкие металлические предметы. Их зрение невероятно остро, а мех притягивает к себе иглы и булавки.
С этими словами портниха отцепила Шовку от кармана, и птица тут же взмыла в воздух, непрестанно кружась и лишь изредка зависая на одном месте. Женщины взяла со стола иголку и поднесла к вороковику. Игла, словно намагниченная притянулась к серому пуху и скрылась в нем почти наполовину.
– Она своего рода летающая игольница, – улыбнулась модистка. – Что вас привело к Лайне Фаэльдис, ара? Дайте угадаю: ищите платье на праздник? – Она понимающе улыбнулась и продолжила, не давая Маргарите ответить: – Жаль, что вы не пришли раньше, я бы сшила вам что-то потрясающее. – Она, не глядя, выудила из кармана сантиметровую ленту и принялась ходить вокруг девушки. За несколько секунд Лайна успела измерить ее рост, длину руки и обхват шеи. – Что-то изумрудно-зеленое, как ваши глаза. Или пепельно-розовый, под тон кожи? Теперь придется выбирать из готового… Атлас или кружево…
– Арисса Фаэльдис! – вывернулась из-под руки Рита. – Мне нужен рабочий костюм. Брюки и простая рубашка. Носки, нижнее белье, не напоминающее панталоны и адекватная замена корсажу.
– Брюки? – вытаращилась Лайна. – В каком смысле брюки? Для девушки?
– Именно, – упрямо кивнула Рита. – Это самая удобная одежда для моей работы.
– Но это неприлично! Как же можно девушке одеваться словно мужчине? Что же скажут люди? Горожане просто не поймут!