Литмир - Электронная Библиотека

— Легко, — пожал плечам демон. — Я в аду и больше каналов поддерживал. Думаете, принц, наш профи выдаст этого несчастного?

— Уверен в этом. Жаль, придется оторваться.

— Не волнуйтесь, проконтролирую, — кивнул Полковник.

Я перенесся к порогу клуба. У входа в тот кабинет, где мы встречались с Перепелкиной в прошлый раз, стоял мускулистый мужчина в черном не слишком дорогом костюме. Оперативник Имперской Безопасности читался в его лице и осанке четко, будто написанный на лбу фломастером.

— Яков Беринг, меня ждут, — сообщил я ему.

Оперативник кивнул и пропустил меня внутрь. На столе лежал генерал Бобров. Вид у него был не самый здоровый, но, чтобы с ним ни случилось, руки и ноги остались на месте, что меня порадовало: вырастить новые конечности не метаморфу не так уж легко.

Варвара и еще один оперативник, весьма потрепанный, но вроде бы не сильно раненый, мельтешили вокруг генерала. Еду они попросту скинули на пол.

— Яков, дорогой, как я рада, что ты пришел! — Варвара тут же бросилась мне на шею.

— Что с ним случилось, — я отстранил даму не слишком резко.

— Автомобильная авария, — пояснил агент. — Подробнее сказать не могу, государственная тайна. Сергей Геннадьевич перед тем, как потерять сознание, приказал отвезти его не в больницу и не на нашу базу, а к госпоже Перепелкиной. А она уже настояла, что надо связаться с вами. Вот мы все здесь и собрались. Я надеюсь, мы не теряем время.

— У тебя есть брошь, — обратился я к Варваре. — ты пыталась ее использовать?

— Я боюсь делать это без тебя, — ответила она виновато. — Там остался один заряд. А второй истратили невероятно глупо. Как ты и предупреждал, на элементарный насморк. А здесь у нас легкораненый, и он не оставит босса одного. Я боюсь, что лечение достанется ему. Простите.

— Не надо извинений, — поморщился агент. — У меня пара синяков и ссадин, я в строю буду уже завтра. Недопустимо, чтобы я помешал лечению. Но и оставить генерала я не могу. Это тайна, но там случилась не просто авария. Я уверен, что на Сергея Геннадьевича покушались. Была еще одна попытка, когда мы ехали сюда. Неудачная, к счастью.

— Ладно, не будем терять время. — сказал я. — Приколи брошь ему на рубашку в центре груди. Не бойся, она сама не активируется. Теперь положи его руку сверху, чтобы ладонь касалась Предмета.

Процесс запустился, я наблюдал, как артефакт заставил шевелиться энергию в каналах генерала. Она в свою очередь побудила ткани восстанавливаться. Параллельно по телу пробежала волна, убивающая инфекцию. Все это доставило пациенту такую боль, что он вышел из комы, и мне пришлось усыпить его.

— Все в порядке. Через час он будет в лучшем состоянии, чем вы, — сообщил я оперативнику. — Кстати, давайте я взгляну на ваши раны. Я кое-что понимаю в первой помощи на поле боя.

Агент сомневался, но я прикрикнул на него Голосом, и он снял пиджак и рубашку. Я поднял с пола графин, в котором плескались остатки водки. Смочив салфетку, я сделал вид, промываю его раны, а сам запустил заклинание очищения. Автомобиль генерала явно взорвали, об этом кричали и раны его самого, и этого человека. Скорее всего какой-то артефакт спас им жизнь, но не защитил полностью.

Какая-то возня послышалась из-за двери, я отвлекся от пациента, почувствовав там магический импульс. Дверь отворилась, в проеме стоял молодой парень, почти мальчишка, он весь трясся.

— Простите, простите, простите! — выпалил он на одном дыхании и вспыхнул. Я успел приготовить облако кормиков, которые впитали энергию, погасив взрыв. На пол упал очередной кубик стоунера, который я быстро сунул в карман, надеюсь, незаметно.

Со стороны почти пустого в дневное время танцпола послышались крики, за ним последовала вереница взрывов, я почувствовал, как здание рушится. Стол с Бобровым перевернулся, чтобы провалиться сквозь пролом в полу. На Варвару с потолка рухнула тяжелая деревянная балка.

Вот и второй том позади! Спасибо, что вы остаетесь с нами!

60
{"b":"952261","o":1}