Литмир - Электронная Библиотека

И я изобразила руками кривые линии.

- Ты, вообще-то, дама в трауре, - одернула меня Бетти уже помягче. - Слишком руками не маши.

- Ты права. Я бы тебе все рассказала, Бет, правда. Но это... не моя тайна и вообще.

- Я вовсе не прошу, чтобы ты рассказывала мне тайны, чужие или свои. Тайны - это сокровища, оттягивающие карманы. Мое отношение к богатствам тебе известно.

О да. Бет до скрипа в зубах практична и не берет того, что ей не понадобится.

Мы вышли с закрытой домами улицы, теперь чувство, что мы в поле, и все на нас пялятся. И правда, пялятся. И, где-то глубоко задаются вопросом: что здесь делает дама в трауре? Кто и когда на соседних улицах умер? Подходит ли она к их семьям? Та ли она, за кого себя выдает?

Меня пробрала дрожь, и я натянула перчатки на пальцах до предела. Тут же мы вчера на доктора Форрестера налетели. Я стиснула зубы и прошептала:

- Я просто хочу узнать, что нам угрожает.

Здесь и листовка висит. Бетти лишь скосила на нее глаза - уже знала по моему рассказу, что там такое.

- Кажется, там четко написано, что угрожает.

"За выказанное неуважение к британской армии - задержать".

- Но если Фергюссон тут...

- Какое тебе до этого дело? - подняла бровь Бетти.

С моста мы свернули на набережную. В промозглое утро желающих прогуляться у реки было немного.

Какое дело?! Что за вопрос!

- Они не догадываются, что у нас здесь есть, у кого схорониться. Этой части моей истории они не знают. Станут прочесывать постоялые дворы, рынки, съемные комнаты... Я все разузнаю, мы найдем слабое звено в их цепи и прорвемся...

- Какое тебе до этого дело? - повторила свой вопрос Бетти.

Я ее не могла понять. Кажется, я все пояснила предельно ясно.

- Я бы тебе это и вчера сказала, но вчера ты не была готова слушать, Джен, - взяла Бетти меня под локоток. - Да и поговорить спокойно твои шалопаи нам не дали бы.

- Они не... - возмутилась было я.

- Не суть. Твое воображение за эти шесть месяцев только расцвело пышным цветом. Оно тебе всегда вредило мыслить здраво.

Я вспыхнула. Бет издавна критиковала мои ночные походы в библиотеку. Несмотря на угрозу наткнуться там на хозяина в неурочное время. И прочее.

- Ну, ищут. Ну, есть тут твой Фергюссон. И что? Твоя цель какова?

- Выбраться...

- Куда вам нужно?

- В Камбрию.

- Отлично. Первое - четко определи цель. Это готово. Второе - найди путь.

- В этом и проблема! - взмахнула я руками. - Что, если едва мы выйдем из города, и они сразу на нас накинутся? Это сейчас я дама в трауре, а Тэм побрился, но детей никуда не спрячешь. Да и Фергюссон не дурак. Много ли людей путешествуют вчетвером, причем двое из четверки - дети. И мой "маскарад", как ты выражаешься - ничто иное, как разведка! Разве могу я подвергнуть детей опасности и действовать сломя голову?

- Кажется, вас пятеро? - не к месту спросила Бет.

- Френ нужно отправить на материк. Она с нами ненадолго.

Бетти кивнула. Мы облокотились о перила и смотрели на реку, которая скоро подернется льдом. На горизонте поднимались в осенний туман горы, где-то там Нагорье наших путешествий.

- Придержи коней, Джен. Все не настолько сложно. Да, тебе нужно выбраться. Нужно найти путь. Самый неожиданный. И в то же время простой.

- Что ты предлагаешь?

Бетти побарабанила пальцами о металлические поручни в задумчивости.

- Приближается зима. Корабли больше не отправляются в рейсы. В порту никому не придет в голову вас ждать. Значит, там меньше всего вероятности нарваться на солдат.

- Но если корабли на зимовках... - рассмеялась я нервно.

- У меня есть знакомый... - проговорила Бетти, глядя в воду, по которой плыли неспешно желтые последние листки клена, растущего у берега напротив, - он ходит на рыбалку в открытое море в сторону Галлоуэя. Если его хорошенько попросить - я думаю, это получится - может быть, он сможет высадить вас на тех берегах. Там до Камбрии уже ближе. И это не будет ожидаемым ходом с вашей стороны.

Я оторопела. Морем преодолеть половину пути, ускользнуть из рук Фергюссона, добраться вперед него..! Что может быть лучше!

- Бет! - взяла я ее руку обеими ладонями в восторге. - Ты просто чудо!

Бетти усмехнулась сухо и вытащила свои пальцы.

- Я просто мудрая женщина. Идем на рынок, леди Джен. Поможешь мне с продуктами и расскажешь о молодом человеке, который с тебя глаз на сводит. А после выпьем чаю.

Я захлопала ресницами, радуясь в который раз, что на мне вуаль. Хоть и дышать неудобно. Глаз не сводит?..

*** Рони

Френ грустила. Мы на кухне уже и воды натаскали, нагрели, помыли посуду. Приготовили морковку, лук, репу. Френ замариновала баранину.

У нее это очень ловко получалось.

- Тебя в Дултаре научили? - спросила я.

- А? - Френ, кажется, была в своих мыслях. - Ну, да... Рагу. Думала, Джону понравится.

Я закивала.

- Он любит поесть, - подтвердила я. - Понравится.

- Мне кажется, он не возьмет меня в порт, - протянула Френ тоскливо. И заплакала.

Я погладила ее по плечу.

- Если он обещал, то возьмет... Вот увидишь. Я Джону верю.

- Он... Сказал, что ничего не получится, что он любит только музыку... А сегодня... в деву-ушку переоделся! - заревела Френ, опускаясь на табурет.

А овощи в большой такой кастрюле булькали.

Я обняла ее, и она уткнулась в мой маленький фартук. Я нашла на кухне...

- Он же никому не предложил пойти в порт. Только тебе. Я верю в истинную любовь, Френ. Айлин - моя сестра - говорит, что за любовь надо бороться. Понимаешь? Тогда она и будет. Не сдавайся!

Франсуаза подняла заплаканные глаза. В них, кажется, блеснуло немного надежды.

- Он очень хороший, - сказала я уверенно. - Обо всех нас заботится. Спас от солдатов. Обещал Терри... ну, кое-что обещал, и держит слово, как бы трудно не было... Если бы не он, мы бы до Дултара не дошли. А как он там пел, ты сама видела... Френ, если бы я была постарше и не была влюблена, я бы тоже за него поборолась!

- Ты - и влюблена? - рассмеялась Френ, к моей досаде, и вытерла рукавами щеки.

Я обиделась. А что, значит, ей можно, а мне нельзя?.. Я сложила на груди руки и отвернулась.

- Да, но ничего тебе не расскажу, - и использовала слова Джона в отместку: - Все равно у всех, кому нет пятнадцати, в голове ветер.

И потопала куда-нибудь подальше из кухни. Вот... на задний двор, например.

*** Терри

Мне приходилось колоть дрова, разумеется. Когда варишь мед, нужно много долгого огня. Лучше всего взять, конечно, дуб, хотя попробуй его сруби, попробуй разожги... Горит неравномерно, зато долго, и угли долго и жарко тлеют.

Я любил эти походы с отцом в лес у подножия гор. Мы возвращались мокрые от пота, в синяках и с занозами в ладонях порой, зато веселые и с отличной добычей...

Но это! Джоновские Одли, кажется, меры не знали. Джозеф показал на привезенный лес - да этого на две зимы хватит каждый камин топить!

Я уже давно скинул куртку и остался в рубахе, а Тэм ее и вовсе снял. Сколько мы уже здесь? Неделю?..

Я опустил топор и оперся о колени, не в силах разогнуться.

- Отдохни, - хрипло предложил Тэм.

Я покачал головой решительно. Вот когда он отдохнет, тогда и я... Я что, хуже?.. Зачем мне поблажки?

Тэм размахнулся и вогнал лезвие топора в колоду на половину. Вытер свободной рукой пот со лица. Улыбнулся мне:

- За все надо платить, верно?

Я покосился на бывшего пастуха. Что ж он веселый такой, а?

- Что? - поинтересовался он.

- Что с вами произошло? - нахмурил я брови, пытаясь разгадать загадку.

Мы сидели на нерубленных чурках, совсем не боясь холода. Сегодня у нас было лето. Адар довольно грыз кость в углу.

- А что со мной?

36
{"b":"950803","o":1}