77
Все были в негодовании на В.** – Здесь имеется в виду Сергей Козьмич Вязмитинов (1749–1819), уфимский наместник, позднее военный генерал-губернатор С. – Петербурга.
78
Теперь-то гатчинские пойдут в гору – т. е. сторонники Павла Петровича, жившего при Екатерине II в опале в Гатчине.
79
Кошма́ – войлочный ковёр из овечьей или верблюжьей шерсти.
80
Сало́п – верхняя женская одежда в виде широкой длинной накидки с прорезями для рук или с небольшими рукавами, часто на подкладке, вате.
81
Ухи́чивать – сделать годным для жилья, утеплить.
82
Полосу́щатый – из полосухи, полосатой цветной ткани.
83
Мо́чка – прядь, волокно.
84
Остаме́ть – остолбенеть.
85
Дён (устар.) – то же, что дней.
86
Прида́ные – так назывались дворовые, отдаваемые за дочерью в числе приданого.
87
На́струг – инструмент для строганья.
88
Закра́йка – осенний лёд, намерзающий около берегов.
89
Сурчи́на – нора сурка.
90
Чили́зник – вид акации.
91
Гнёт – жердь, рычаг на возу для прижимания сена.
92
Дику́ша – гречиха.
93
По́лба – разновидность пшеницы.
94
Мурья́ – тесное и тёмное жильё, лачуга, конура.
95
Растаба́рывать (устар.) – разговаривать о том, о сём; от безделья рассуждать о чем придется.
96
При́чет состав лиц, служащих при какой-либо церкви.
97
Гове́нье – соблюдение поста и посещение церкви перед исповедью и причастием.
98
Волосни́к – женская шапочка, надеваемая под платком.
99
Поло́и – течения реки Поло́й.
100
Вя́тель – плетёнка из прутьев у рыбаков.
101
Мо́рда – плетёнка из ивовых прутьев для ловли рыбы.
102
Взло́бок – невысокое, крутоватое возвышение местности; высшая точка негористой местности.
103
Страстна́я неделя – последняя неделя перед Пасхой, время строгого поста.
104
Санда́л – название красителя.
105
Серпу́ха – жёлтая краска.
106
Шушу́н – название верхней женской одежды, кофта или шубейка.
107
Ста́рица – полностью или частично отделившийся от реки участок её прежнего русла; староречье.
108
Матери́к (реки) – русло реки.
109
Стари́ца – старое, высохшее русло реки.
110
Вара́куша – птица из разряда певчих.
111
Труба́ (речная) – русло.
112
Вешня́к – ворота с подъёмным засовом в плотинах для спуска вешней воды.
113
Недо́тка – самая грубая и редкая ткань (не-до-ткать), которая идёт на частые бредни.
114
Жирная вода – разлив, половодье.
115
Гри́ва – холм, поросший лесом.
116
Кули́га – ровное место, чистое и безлесное, поляна.
117
Дмитриев Иван Иванович (1760–1837) – известный поэт-баснописец.
118
Шатров Николай Михайлович (1763–1841) – поэт-архаист, сторонник А. С. Шишкова.
119
Ко́лок – отдельная рощица, лесок.
120
Желна́ – большой чёрный дятел.
121
Бла́нжевый – телесного цвета.
122
Застре́ха – нижний нависший край крыши с внутренней стороны.
123
Луто́шка – липка, с которой снята кора; она сохнет и чернеет.
124
Гоноши́ть – копить, собирать.
125
Перемо́ки – частые дожди.
126
Строка́ – вид овода.
127
Хи́знуть – хилеть, дряхлеть.
128
Пристано́вка (растений) – перемещение из оранжерей на воздух.
129
Марты́шка (стаи мартышек) – птица из породы чаек.
130
Заво́зня – род небольшого речного судна, плоскодонная лодка.
131
Стре́жень – глубокое место в речном русле, годное для судоходства, фарватер.
132
Про́резь – живорыбный садок; ящик с прорезами для протока воды.
133
Хованский Григорий Александрович (1767–1796) – второстепенный поэт.
134
Долгоруков Иван Михайлович (1764–1823) – владимирский губернатор, мелкий стихотворец, автор не лишённых интереса воспоминаний «Капище моего сердца, или Словарь всех тех лиц, с коими я был в разных отношениях в течение моей жизни» (М., 1874).
135
Беля́к – белая волна, пена, барашки.
136
Пря́жка – упряжка, переезд на одних лошадях между кормёжками, перегон.
137
Холу́дина – жердь, длинная хворостина.