Литмир - Электронная Библиотека

— У него есть подружка?

— Они живут вместе. Это на самом деле была ее квартира. Она работает в рекламе и, наверное, зарабатывает кучу денег. Он мне показал ее фото. Это просто нечестно, она такая классная, негритянка с лицом, как у Наоми Кемпбелл, и с потрясающими длинными волосами. Ее зовут Миранда, и когда он произносит ее имя, лицо у него становится такое нежное, сразу видно, что он по ней с ума сходит.

Магда вздыхает. Надин вздыхает. Я вздыхаю.

— Он предложил мне подождать и познакомиться с нею. Даже пригласил поужинать с ними, но этого я не вынесла. Сделала вид, будто у меня на самом деле назначено свидание с мальчиком из Холмерской школы, а потом извинилась за то, что вела себя по-идиотски. Он сказал: «Ничего страшного, Магда. Забудем об этом». А как я могу забыть? Как я теперь посмотрю ему в глаза? Теперь во время рисования мне придется каждый раз отсиживаться в туалете два урока подряд.

Звенит звонок, мы возвращаемся в школу — и как раз мистер Виндзор идет навстречу по коридору!

— О, нет! — пугается Магда. — Спрячьте меня, быстро!

Но как ее спрячешь — мы же не можем обвернуться вокруг нее или затолкать ее к себе в портфель! Я обнимаю ее с одной стороны, Надин — с другой, и мы идем дальше по коридору. Мистер Виндзор шагает беспечным шагом, точно у него в жизни вообще никаких забот. Поравнявшись с нами, он, как обычно, приветливо улыбается.

— Привет, Элли! Привет, Магда! Привет, Надин! — здоровается он и шествует себе дальше.

— Уф! — Магда так резко выдыхает, что челка у нее взлетает вверх.

— Что значит — у человека есть стиль! — говорит Надин. — Как будто ничего не случилось!

— Может, ничего и не случилось, — говорит Магда. — Может, вчерашний вечер — просто мои бредовые видения. Возможно, все это мне приснилось.

— Хотела бы я, чтобы мой вчерашний вечер мне только приснился, — грустно говорит Надин.

— Да ведь ты все сделала замечательно. Заступилась за Вики, не спасовала перед Лайамом и показала ему, что ты о нем думаешь. — Я крепко обнимаю ее.

— Вы же не думаете, что я холодная и скучная, правда? — спрашивает Надин.

— Конечно, нет!

— И мальчишки захотят со мной целоваться?

— Надин! Подожди и увидишь. Я уверена, ты очень скоро встретишь какого-нибудь совершенно необыкновенного мальчика, — говорю я. — Я тебе это предсказываю!

— И мне предскажи необыкновенного мальчика, Элли, — вздыхает Магда.

— Ладно, каждой по необыкновенному мальчику! А теперь развеселитесь, ладно? Улыбочку!

Магда оскаливает зубы.

— Тебе-то хорошо, Элли. У тебя есть Рассел, — говорит Надин.

— Верно, у меня есть Рассел. Но вы-то для меня намного важнее.

Я и правда так думаю.

Но когда я встречаюсь с Расселом в «Макдоналдсе» после школы, я напрочь забываю про Магду и Надин. Рассел принес мне подарок! Нечто в маленькой черной коробочке. Ювелирная коробочка???

Открываю крышку, сердце бешено бьется.

— Не волнуйся, это ни к чему не обязывающий подарок. Не кольцо или что-нибудь такое, — быстро говорит Рассел.

В коробочке — две маленькие заколки для волос, с жемчужинками в виде ромашек, очень изящные и совершенно очаровательные.

— Надеюсь, они тебе нравятся, — говорит Рассел. — Я подумал, что они должны тебе пойти, к твоим чудесным пышным волосам. Но ты, конечно, не обязана их носить, если не хочешь.

— Очень хочу! Они замечательные!

— Тебе правда нравятся? Я сто лет проторчал у прилавка со всякими штуками для волос. Продавщица уже начала странно на меня посматривать, как будто думала, что я выбираю это для себя — провести иногда вечерок у мадам Джо-Джо. Давай я тебе приколю. Мне ужасно нравятся твои волосы, Элли, они такие пушистые.

— Словно взорвавшийся матрас… Но я рада, что тебе нравится. Меня всегда злило, что их так много, и все завиваются мелким бесом. Я мечтала, чтобы у меня были волосы, как у Надин, — гладкие, блестящие, просто потрясающие. Ну, таких, конечно, у меня никогда не будет. Можно попробовать очень-очень короткую стрижку, как у Магды. Как ты думаешь, мне пойдет?

— Зачем тебе выглядеть, как Магда или Надин? Тебе надо быть самой собой, — твердо произносит Рассел, пристегивая заколки к моим волосам. — Вот! Смотрится просто здорово, Элли. Наденешь их на бал столетия?

— Еще бы! Знаешь, у меня есть такой жемчужно-серый шелковый топ, можно будет его надеть. Он довольно облегающий.

— Замечательно! Я сегодня взял для тебя билет. Папуля раскошелился. Он заметно оттаял. Я ему все подробно рассказал про тебя. Точнее, я сказал, якобы мой учитель рисования знаком с твоим учителем рисования, и вот они стали рассказывать друг другу о своих лучших учениках, и т. д., и т. п. Я подумал, он лучше это воспримет, чем если сказать, что мы познакомились здесь. У папы какой-то заскок на почве «Макдоналдса», ему почему-то не нравится, что я провожу здесь время. В общем, все проблемы решились, двадцать девятого идем на бал.

— Двадцать девятого, — повторяю я. Почему эта дата звучит так знакомо? Почему мне вдруг стало не по себе?

— Двадцать девятого, — повторяю еще раз. — Это, случайно, не пятница?

— Да, а что?

Господи! Понятно что!

— Двадцать девятого я должна идти на концерт Клоди Коулмен!

— Ох, Элли! А ты не можешь пойти в другой день?

— По-моему, она дает только один концерт.

— Клоди Коулмен — это такая певица с рыжими волосами? Да, она мне тоже нравится. Но она постоянно дает концерты. Неужели нельзя пойти в другой раз? Элли, я прошу тебя!

— Ну, просто… Понимаешь, Магдин папа специально доставал для нас билеты…

— Опять Магда!

— Не надо говорить таким тоном, Рассел. Пожалуйста. Слушай, я никак не могу отказаться в последний момент, я ее подведу.

— Спорим, Надин тоже идет.

— Да, идет.

— Вот пусть Магда и Надин сходят на концерт вдвоем. Ты же не бросаешь ее одну.

— Да, но понимаешь, мы договорились втроем устроить большой девичник.

— Ах так, значит, они для тебя важнее, чем я и мой праздник?

— Нет! Нет, конечно! — Я впадаю в панику. Всего несколько секунд назад я была так счастлива, радовалась чудесным новым жемчужным заколкам, себя не помнила от восторга, что Рассел купил их специально для меня. А теперь мне мерещится, что эти заколки впиваются мне в мозг, и я не могу собраться с мыслями.

Я беру Рассела за руку, хоть мне и неловко, потому что вокруг толпится народ.

— Рассел, ты для меня гораздо важнее, ты же знаешь.

— Тогда пойдем со мной на праздник, Элли. Я целый день хвастался всем встречным, что ты придешь. Я буду выглядеть полным дебилом, если придется теперь всем объяснять, что тебе больше захотелось пойти на какой-то дурацкий концерт с подружками.

— Это не дурацкий концерт! Я всю жизнь обожаю Клоди Коулмен, и ни разу у меня не было возможности услышать ее вживую. А Магда и Надин — не просто подружки. Они мои лучшие друзья.

— Но ведь я же твой друг, разве нет?

— Ну… Да, конечно.

— А ты — моя подружка, и мне необходимо, чтобы ты пошла со мной на праздник. Пожалуйста, Элли.

— Ну ладно, ладно! Конечно, я пойду. Наверное, Надин и Магда поймут.

Рассел быстро целует меня прямо посреди «Макдоналдса».

Вечером я звоню Магде и Надин, но они меня совсем не понимают.

Надин выслушивает мои объяснения насчет Рассела и его бала.

— Ты ведь не обидишься, Надин? Ты понимаешь, правда? Наверное, ты бы сделала то же самое, разве нет? Надин?

Надин молчит, хотя я слышу в трубке ее дыхание.

— Надин, скажи что-нибудь!

— Я не хочу с тобой разговаривать, — произносит она и вешает трубку.

Я звоню Магде. У Магды-то есть что сказать:

— Просто не могу поверить, что ты способна на такую потрясающую неблагодарность! Мы решили идти на концерт ради тебя, потому что Рассел тебя обманул, не явился на свидание.

— Да, но на самом-то деле он меня не обманывал, просто не мог уйти из дома.

— Да-да, папочка ему не разрешил. Ты меня извини, мне это всегда казалось жалким оправданием, но не в этом дело. Дело в том, что мой папа специально достал для нас три билета…

24
{"b":"94970","o":1}