— Более того, — жестко продолжал Йоно. — Я явился сюда один, чтобы выяснить, какой незаконной деятельностью вы занимаетесь на этот раз. Насколько я вижу, в вашем распоряжении имеется крупный робот явно неизвестного происхождения и остов инопланетного корабля на буксире.
Норби раскачивался взад-вперед на своих двусторонних ступнях:
— Мы должны отправиться домой, адмирал.
— Да, домой, — подтвердил Первый Ментор.
Йоно с интересом посмотрел на него.
— Он говорит на нашем языке, и, подозреваю, имеет отношение к останкам инопланетного корабля. Назови свое имя и номер, робот.
Джефф быстро встал между адмиралом и Первым Ментором.
— Этот робот — отец Норби, и мы должны отвезти их обоих домой.
— Что он говорит? — спросил Йоно у Фарго.
— Только то, что вы слышали, сэр.
— А теперь послушайте! — загремел адмирал. Джефф вздохнул и закрыл глаза, потянувшись к маленькой ладошке Норби, в то время как огромная ладонь Первого Ментора опустилась на его голову. Маленький робот, должно быть, соприкасался с приборной панелью: кадет ощутил, что компьютер тоже стал частью цепочки.
Затем, через органы чувств компьютера, Джефф увидел флагманский корабль флота, нависающий в космосе над медленно поворачивающимся астероидом, на котором стоял их катер. Адмирал что-то раздраженно кричал, но мальчик отключился от него. Соединив свой разум с мозгом Норби и Первого Ментора, он представил себе Джемию. «Многообещающий» слегка вздрогнул, покинул Солнечную систему с инопланетным кораблем на буксире и приземлился на Джемии.
— Ну что ж, — философски заметил адмирал Йоно, наклонившись за последним пирожным (его пришлось заверить в том, что это, в самом деле, пирожные). — Человек не может иметь все. Только сегодня утром я думал о том, как необходим мне отпуск. Полагаю, пикник на этой лужайке может сойти за выходной.
Джефф облегченно улыбнулся Фарго, но тот был серьезен. Оола отдыхала в нижних руках Первого Ментора, в то время как Зи оживленно беседовала с ним. Великая драконица, в честь такого случая, надевшая на свои клыки рубиновые колпачки, нависала над адмиралом Йоно, сверкая краснозубой улыбкой. С другой стороны от Йоно маленькая Заргл терлась носом о его грудь, покрытую рядами медалей.
— О адмирал, — проворковала Заргл. — Вы самое крупное и великолепное человеческое существо, которое мне приходилось видеть. Конечно же, вы у них самый главный?
— Драконы это или нет, а женщины остаются женщинами, — проворчал Фарго.
— Ты не возражал, когда она переключила внимание с меня на тебя, — подметил Джефф.
— То было проявлением обычного здравого смысла, а сейчас нет. И посмотри, как Оола ластится к Первому Ментору.
— Перестань. Он изобрел ее, и он был ее первым хозяином. Не будь таким ревнивым.
— Я не ревнив. Я люблю Олбани Джонс, а у нее аллергия на кошек, которая, возможно, распространяется и на усовершенствованных саблезубых тигров.
— Ты любишь, лишь, когда вспоминаешь о ней.
— Я не могу не отвлекаться. Я молод, красив, музыкален, умен и — кстати, если адмирал поскорее не вернется на свой пост, — снова лишен работы.
Адмирал Йоно величественно поднялся с подушек, в спешке принесенных из дворца для удобства пришельцев с Земли.
— Леди и джентльмены! — Он поклонился Великой драконице, которая от волнения так жарко задышала, что Йоно был вынужден немного отступить назад. — Это был великолепный прием, и я горд приветствовать вас от имени первого посла Земной федерации, но боюсь, что мы, земляне, должны вернуться в свою Солнечную систему. К этому времени руководство флота, должно быть, поверило в мою гибель.
После небольшой паузы Первый Ментор протянул свою верхнюю правую руку адмиралу, который, после такой же заминки, пожал ее.
— Вы весьма великодушно согласились оставить у нас разбитое грузовое судно, — сказал Первый Ментор. — Особенно после того, как стало ясно, что вы никак не можете забрать его с собой.
— Это называется практической политикой, — отозвался Йоно, — и она широко практикуется в Солнечной системе.
— Теперь, когда вы трое получили драконий укус и понимаете наш язык, мы присваиваем вам звание почетных джемианцев, наравне с драконами и Менторами — двумя разумными расами, обитающими на этой планете.
— Спасибо, — сказал Йоно. — Но…
— Мы продолжим работу над останками нашего разбитого корабля, а разобравшись в механизме его гипердвигателя, передадим его в дар Федерации как знак начала торговли между нашими двумя цивилизациями.
— Адмирал, это означает, что Норби сможет остаться со мной, — с энтузиазмом произнес Джефф. — Как только Федерация поймет, что мы скоро получим гипердвигатель, он перестанет подвергаться опасности со стороны Союза изобретателей.
— Мы также хотим получить мини-антиграв, — заявил Йоно. Его темное лицо было невозмутимо.
— Сэр, — сказал Джефф, — я не хочу подвергать Норби опасности уничтожения.
— Я тоже этого не хочу, кадет, — ответил адмирал. — В сущности, вам следует помнить, что именно я первым предупредил вас об опасности. Однако это было до того, как мне пришлось путешествовать через гиперпространство. Налицо выдающееся достижение, и Федерация не может быть лишена его преимуществ из-за одного незначительного робота. Мы сделаем все возможное, чтобы не причинить ему вреда, но Норби должен быть исследован нашими учеными.
— Нет, — резко сказал мальчик. — Когда речь идет о моем друге, я не доверяю никому.
Первый Ментор отпустил Оолу, чей странный мех стоял дыбом. Он выпрямился, став еще выше, чем Йоно. Атмосфера на приеме неожиданно накалилась.
— Норби — мой сын, — веско произнес Первый Ментор. — Он может доверять только мне. Его дом на Джемии, и он нужен мне для работы с кораблем Других.
— Но, Первый… — начал было Джефф и остановился, когда глазные впадины Ментора вспыхнули красным.
— Норби останется здесь!
Великая драконица, выдохнула клуб дыма, от которого все закашлялись, кроме двух роботов. Потом она повернулась, тяжело привалилась к плечу Фарго и принялась осторожно расчесывать его волосы своими когтями.
— Какие вы все глупые, — сказала она. — А вот у меня есть план.
— Да, мэм? — с надеждой спросил Джефф.
— Разве вы забыли, что никто из землян не сможет попасть домой, пока Норби не приспособит их корабль для полета в гиперпространстве? Вы не можете вернуться на свою планету, если оставите робота здесь, поэтому он должен отправиться с вами. В таком случае мы, джемианцы, обязаны принять меры предосторожности, чтобы быть уверенными в скорейшем и безопасном возвращении Норби.
— Что вы предлагаете, мадам? — поинтересовался Йоно глубоким рокочущим басом.
Великая драконица обняла старшего Уэллса когтистыми лапами и оторвала его от земли, поднявшись на своем антиграве.
— Фарго останется моим заложником до возвращения Норби.
Прежде чем кто-либо успел возразить, Великая драконица быстро долетела над вершинами деревьев к своему дворцу и исчезла вместе со своей ношей.
— Норби! — крикнул Джефф. — Возьми меня во дворец. Нужно вернуть брата!
— Нет, — проскрежетал Первый Ментор, удерживая робота. — Великая драконица совершенно права. Если Норби придется уйти, то Фарго останется здесь до его возвращения.
Оола вела себя странно. Ее клыки то удлинялись то укорачивались, по мере того как она меняла свою форму от тигриной к собачьей и наоборот. Наконец она залаяла, заскулила и поднялась на своем антиграве. Оола лизнула выпуклую голову большого робота, но когда он потянулся к ней, ускользнула из его рук и полетела к дворцу.
Первый Ментор сложил все четыре руки на груди.
— Вот как? — недовольно произнес он. — Преданность раздвоилась!