Литмир - Электронная Библиотека

— Все сделано, адмирал.

— Хорошо. Думаю, нам недолго придется ждать.

Йоно сел за стол и начал уплетать овощи, в то время как лев с жадностью набросился на мясной рулет.

— Вегетарианская пища полезна для здоровья, — заявил адмирал. — Присоединяйтесь.

— К чему присоединяться, достопочтенный адмирал? — с иронией спросил Фарго. — Вы все съели. Кроме того, я не верю, что льву захочется спать. Таблетки очень старые, и я ни разу не проверял их.

— Вот патрульная машина, — сказала Олбани. — Полностью автоматизированная. Никто в участке не выразил желания ехать на задержание животного.

Лев зевнул, демонстрируя свои огромные клыки. Четыре человека, автоматическая машина полиции и один виноватый робот с нетерпением ожидали, пока царь зверей соизволит немного вздремнуть.

— Извини, Джефф, — через некоторое время произнес Норби. — Полагаю, это все же моя вина. Я снова запутался.

— Похоже, это его специальность, братец, — заметил Фарго. — Когда Мак-Гилликадди перемешал его внутренности, робот стал путаником. — Фарго спросил его: — Как тебе могла прийти в голову мысль взять домой льва из зоопарка?

— Он прыгнул на меня и принялся катать, словно детский мячик. А потом схватил меня своими лапами. И я подумал, что если вернуться в гиперпространство, то он испугается и выпустит меня. Но ничего не вышло. Он такой глупый, что даже не умеет бояться. Поэтому когда я вернулся в квартиру, лев тоже оказался здесь.

— Но почему ты вообще оказался в том зоопарке? — спросил Фарго.

— Это длинная история, — ответил Норби и умоляюще повернулся к Джеффу, который немедленно выступил в его защиту:

— Он слишком расстроен и не может объяснить, как следует. Вероятно, он случайно оказался в одном из европейских зоопарков.

— Правильно, — сразу же согласился робот. — Это было в Европе.

Голова льва опустилась на передние лапы. Он громко всхрапнул, и Фарго торжествующе потряс кулаком в воздухе:

— Видите? Не понадобилось никакого оружия; всего лишь несколько таблеток.

— Между прочим, это я вспомнил про таблетки, — напомнил Джефф.

Адмирал покончил с овощами и принялся за большой пирог, купленный на десерт.

— Кадет, — сказал он. — Надеюсь, вы найдете способ препроводить зверя в патрульную машину, я не собираюсь помогать вам поднимать его. На мне парадный мундир, и я уверен, что в шкуре льва кишат блохи.

Олбани с решительным видом направилась ко льву, но Фарго остановил ее:

— На тебе тоже парадный мундир, а эта зверюга, должно быть, весит килограммов триста. Это работа для мужчин. Мы с Джеффом…

Девушка немедленно оскорбилась:

— Что ты имеешь в виду? Я не слабее тебя, а твой брат еще мальчик.

— Да, я еще молод, — сказал Джефф. — Но считаю, что проблему сперва нужно обдумать, а не переть напролом. Кстати, Фарго всегда советовал мне так поступать. Так вот, я подумал и решил: пусть львом займется Норби.

— Я не хочу поднимать его, — заявил робот.

— Мне безразлично, хочешь ты или нет. Просто следуй моим указаниям. Заведи руки подо льва, включи свой антиграв и переложи его в патрульную машину.

— Но от льва воняет, и у него блохи…

— Блохи тебя не потревожат, и я что-то раньше не слышал от тебя жалоб насчет неприятных запахов.

— А вдруг он еще не заснул? Он может проснуться.

— Во-первых, Норби, только ты виноват в случившемся, а во-вторых, лишь у тебя есть технические средства, чтобы решить проблему. Я даю тебе логичный приказ, и ты обязан повиноваться ему.

— Хорошо, хорошо, — промямлил робот, направляясь ко льву.

Норби — необыкновенный робот. Другой секрет Норби - img_52

— Я никогда не привыкну к твоему Норби, — сказал Йоно. — Второго такого нет во всей Федерации.

— Вы имеете в виду такого расхлябанного и непокорного? — спросил Фарго.

— Я имею в виду такого умного и эмоционального, — ответил адмирал. На его широком, скуластом лице не было и тени улыбки. — Просто поразительно, что лишь Союз изобретателей охотится за ним. Мы все должны охотиться за ним. Если мы выясним, как он работает, каждый захочет иметь у себя Норби вместо тупых исполнительных механизмов, которые есть сейчас.

— Никому не захочется иметь робота-путаника, — возразил Фарго, пожав плечами.

— Ну, не знаю, — протянула Олбани. — Мне он кажется очень милым.

Норби подмигнул ей одним из своих задних глаз, обвил льва руками и поднялся в воздух. Лев приоткрыл один глаз, зарычал и начал слабо вырываться.

— Держи его! — крикнул Джефф, устремляясь на помощь.

— Я стараюсь, — пропыхтел робот. — Ты хотел, чтобы я сделал это сам, и я справляюсь. Я покажу тебе… — Он уравновесил сонно барахтающегося льва на подоконнике. — Это глупое животное царапает мой бочонок!

— Не урони его на тротуар! — завопил кадет. — Глупый или нет, но он живой. Переложи его в машину в целости и сохранности.

— Готово, — сообщил Норби, отступив от окна. Дверца патрульной машины захлопнулась, и все увидели внутри изумленного сонного льва.

Олбани что-то сказала в свой наручный телефон. Машина улетела.

— О'кей. Льва доставят в зоопарк Бронкса. Смотрители готовы принять его на временное содержание до определения прав собственности.

— Нас оштрафуют? — спросил Джефф.

— Маловероятно, — ответила девушка. — Они еще не забыли, как мы спасли Манхэттен от Инга Неблагодарного, поэтому не составит труда замять скандал. Кроме того, адмирал может использовать свое влияние.

— Не дождетесь, — заявил Йоно. — И не упоминайте обо мне в вашем рапорте. Я не хочу, чтобы манхэттенские власти узнали о том, что я нахожусь здесь. Моя проблема связана с Норби, а не со львом.

Робот покачался вверх-вниз на своих телескопических ногах.

— Я — проблема для Джеффа, и ни для кого другого, — скромно заметил он.

— К несчастью, ты стал проблемой для всех и каждого, — сказал адмирал. — Союз изобретателей хочет подвергнуть тебя тщательному научному исследованию.

— Вы хотите сказать, разобрать меня на части? — взвизгнул Норби на самой высокой ноте. — Копаться в моих внутренностях? Замкнуть мои логические цепи? Посадить мой электронный мозг на электрический стул? Испортить мою восхитительную внешность? Я исчезну и никогда не вернусь обратно — вот что произойдет из-за ваших варваров!

— Нет, не исчезнешь, — решительно сказал Джефф. — Я никому не позволю тронуть тебя.

— Это семейное дело, — поддержал Фарго. — Брат находится под моей опекой, и я несу юридическую ответственность за его собственность. Мы подадим в суд…

— Даже не надейтесь, — сухо сказал Йоно. — Думаю, нам пора серьезно обсудить, что делать с Норби.

— Я проголодалась, — пожаловалась Олбани, откинув назад свои длинные светлые волосы.

— К несчастью, никакой еды не осталось, — сказал Фарго. — Что не сожрал лев, то досталось адмиралу. Придется нам отправиться в один из ресторанов по соседству. Если вы прикроете плащом ваш мундир, сэр, то сможете сойти за обычного горожанина. Мы устроимся в уединенной кабинке и спокойно поговорим, не опасаясь шпионов из Союза изобретателей.

Йоно не успел ответить, поскольку в этот момент дверь квартиры вздрогнула от сокрушительных ударов, и раздался громкий голос, заглушивший любые объявления, которые пытался сделать домашний компьютер:

— Откройте! Федеральная Служба безопасности!

Фарго подошел к двери и небрежно прислонился к ней.

— Мы с моей дамой сердца не нуждаемся в компании, — крикнул он. — Уходите!

— У нас имеется ордер Федерации, разрешающий конфисковать вашего робота в пользу Союза изобретателей. Откройте, иначе мы выломаем дверь!

Раздался новый яростный стук.

— Иди в спальню, — прошептал адмирал, обращаясь к Джеффу. — Я предлагаю вам обоим немедленно совершить небольшую поездку.

— Да, сэр, — ответил кадет и быстро добавил: — Фарго, если я не вернусь в ближайшее время, прошу тебя провести отпуск на нашем разведывательном катере. Норби сможет настроиться на него из гиперпространства, и мы присоединимся к тебе.

26
{"b":"946714","o":1}