— Я — дитя Вселенной, — прошептал он. — Норби тоже часть Вселенной, и не важно, как сильно он поврежден. Ему можно помочь, и ответ находится где-то в моем сознании, только я пока не могу найти его.
Джефф сел и впервые улыбнулся по-настоящему. Он посмотрел в угол, где стоял бочонок, и сказал:
— Норби, сейчас ты вряд ли понимаешь меня, но сегодня днем я слышал нечто очень важное. Оно поможет спасти тебя. Я не помню, что это было, но, может быть, оно само всплывет в памяти, если я не буду мешать.
Джефф откинулся на подушку, натянул одеяло и закрыл глаза.
— Я что-то слышал… — Он уже погружался в сон. — Может быть, от Лиззи?
Но тут юноша наконец заснул.
Глава шестая
НЕОЖИДАННОЕ ЛЕКАРСТВО
На следующий день в голове у Джеффа было пусто, как будто таинственная идея сгинула навеки. Чем больше он пытался вспоминать, тем сильнее расстраивался, поэтому в конце концов решил отказаться от попыток найти выход. Он займется чем-нибудь другим, и пусть озарение придет само по себе.
Он вернулся к занятиям, хотя даже мысль об окончании учебы и службе в Космическом управлении, всегда волновавшая его, казалась какой-то тусклой и неинтересной.
Миновал еще один день. Близилось начало нового семестра, а Джефф по-прежнему ничем не мог помочь Норби. Вечером позвонил Лео Джонс. Он поинтересовался состоянием Джеффа и Норби и сообщил, что, хотя его возобновившееся знакомство с Хеди Хиггинс развивается самым успешным образом, она предупредила его, что Дом Хиггинсов временно закрыт для посетителей. Мерлина Минн была в глубокой депрессии. От нее можно было услышать лишь жалобы, что теперь она никогда не получит свое наследство.
— Она никогда не получит Норби, целого или сломанного, — сказал Джефф. — Я купил его, и он мой. Я люблю его, даже если он временно превратился в обыкновенный бочонок.
— Ну конечно, Джефф, — мягко согласился Фарго. — Но я предлагаю тебе оторваться от занятий и отправиться в поездку под луной вместе с Лиззи. Она так подолгу висит под нашими окнами, что соседи начинают жаловаться: она портит им вид на парк.
Он развернулся на электрическом скутере и уехал в свою комнату писать роман. Судя по его скупым замечаниям, работа над рукописью продвигалась совсем не так быстро, как ему хотелось.
Джефф вызвал Лиззи и уже собирался пересесть в такси прямо из окна гостиной, когда услышал вопль Фарго:
— Эй! Ты что тут делаешь?
Раздался ужасающий треск и звуки проклятий. Джефф со всех ног ворвался в комнату Фарго. Его взору предстал перевернутый скутер и две сцепившиеся фигуры: одна в темном костюме и лыжной маске, а другая — в полосатой пижаме и электронных сапогах.
Применив один из наиболее необычных приемов дзюдо и выгодно воспользовавшись весом своих сапог, Фарго пригвоздил своего противника к ковру и сорвал с него лыжную маску.
— Ну-ну, — произнес он, немного задыхаясь. — Похоже на актера, который уже староват на роль Дракулы, но все равно пытается сыграть вампира. Ты знаешь этого человека?
— Это Гораций Хиггинс, брат Хеди, — сказал Джефф. — Что вы делаете здесь, Гораций, и как вы попали в квартиру?
Гораций сел и помассировал шею.
— Я хорошо разбираюсь в замках. Я могу проникнуть почти во все запертые места, но, кажется, на этот раз я ошибся дверью.
— А куда вы хотели попасть?
— Я собирался забрать старого робота — того самого, которого застрелила мама. Может быть, он еще сгодится на запчасти. Я узнал ваш адрес в телефонной книге и подумал, что если забрать внутренний механизм Норби, то вы ничего не заметите, а бочонок останется у вас для сентиментальных воспоминаний.
— Что же вы собирались сделать с внутренностями Норби?
На меланхоличном лице Горация появилось смущенное выражение.
— У меня есть хобби. Мама не знает о нем, и Хеди советует мне помалкивать, поскольку мама ненавидит роботов и компьютеры.
К этому времени Фарго выровнял скутер и уселся на кровати.
— Итак, у вас есть хобби, Гораций, — насмешливо спросил он. — Играетесь с роботами?
Гораций радостно улыбнулся:
— Я играю с компьютерами. У меня есть мастерская в подвале нашего второго дома. Мама не знает об этой мастерской, зато Хеди все знает и не возражает. Она говорит, что дед одобрил бы мое хобби.
— Скажите мне правду, — потребовал Джефф. — Вы собирались забрать внутренности Норби или всего робота целиком?
Гораций удрученно повесил голову.
— На самом деле я хотел забрать его целиком. Я надеялся, что смогу починить его. В мастерской у меня есть целая куча компьютерного оборудования.
— Украденного из компьютерных магазинов? — поинтересовался Джефф. — Мэр говорил мне, что в последнее время в городе участились компьютерные кражи.
— Это я. То есть я хочу сказать… это был я. Вы собираетесь сообщить в полицию?
— Нет, если вы пообещаете больше не делать этого.
— Хеди постоянно твердит мне, что нельзя брать чужие вещи без спросу. Когда она ловит меня с поличным, то переводит деньги в оплату за украденное. Дело в том, что когда мне бывает отчаянно нужна какая-нибудь деталь, это обычно случается ночью, а ночью магазины закрыты. Мне не нравится выходить из дома в дневное время, когда вокруг так много людей. Я люблю быть один, со своими машинами. Некоторые из них играют со мной. Как вы думаете, если я смогу починить Норби, он будет играть со мной?
— Вряд ли, Гораций, — ответил Джефф. — А теперь я отвезу вас домой на Лиззи — я все равно собирался прогуляться.
— Уже поздно.
— Мне нужно подумать, как спасти моего робота.
— Если тебе понадобится помощь, я в твоем распоряжении. Спасибо, что не позвонил в полицию.
Гораций выпрямился на нетвердых ногах и кивнул Фарго:
— Надеюсь, я не сделал вам больно. Я не знал, что вы не можете передвигаться самостоятельно.
— Это временно, — заверил Фарго. Он не стал упоминать о том, что, несмотря на растянутые коленные сухожилия, ему не составило труда справиться с пожилым взломщиком.
Лиззи летела над ближайшей поперечной улицей, где такси могли пересекать Центральный парк, не нарушая правил. Гораций рассказывал Джеффу о своем хобби.
— Лучше бы мама отдала это ружье мне, — сказал он. — Я бы не стал использовать его, чтобы стирать память у роботов, как она делала с бедной Лиззи. Нет, я попробовал бы направить энергию ружья на что-нибудь иное!
— На что же? — поинтересовался Джефф.
— Не знаю. Самые разрушительные вещи можно использовать во благо, если знать, с какой стороны к ним подойти. Думаешь, у тебя получится?
— Это ружье может быть использовано во благо, — неожиданно заметила Лиззи.
— Что? — изумленно спросил Джефф, не принявший всерьез рассуждения Горация.
— Мак-Гилликадди говорил мне об этом, но каждый раз добавлял, что все равно это очень опасное оружие. Поэтому я и предупреждала вас, мистер Джефф Уэллс, сэр.
— Но разве он ничего не объяснял? Например, как можно использовать ружье…
— Нет, сэр, только не мне. И это было очень давно.
— Проклятие! — воскликнул Джефф. — Если бы только выяснить, как пользоваться этим ружьем! А вдруг оно может восстановить Норби?
— Нет, если энергия Норби была истощена, — загадочно сказала Лиззи.
— Что ты имеешь в виду?
— После того как миссис Хиггинс стреляла в меня, я иногда чувствовала себя такой слабой от потери энергии, что едва могла подняться на антиграве и вернуться в гараж. Я решила эту проблему путем… но это незаконно. Я лучше промолчу.
— Лиззи! — закричал Джефф. — Остановись и развернись обратно. Возвращайся к моей квартире. Я возьму Норби, а ты скажешь мне, как ты восстанавливала энергию. Мы с Горацием сохраним твою тайну. Правда, Гораций? Особенно потому, что миссис Хиггинс тоже обращалась с тобой незаконно и несправедливо.