Литмир - Электронная Библиотека

27

Яни — городище в южной части Харьюмаа, которое молодой Крейцвальд посетил в 1819 году. Оно известно также под названием Варбола. Городище было заложено на естественной плитняковой породе; оно окружено болотами и большими лесами. Согласно народному поверью, в городище Яни слышны в тихие вечера крики Мардуса, тоскующего по «злу старых времен», по войне и кровопролитию.

28

Крейцвальд хочет сказать, что выходящие из могил тени прошлого не найдут покоя, пока он не споет об их жизни и борьбе, пока он не раскроет их песенных сокровищ. Даже в могиле не находят покоя те, чьи труды остались незавершенными. Труд и борьба древних эстов должны сохраняться и жить в творчестве народа.

29

Уезды в Эстонии.

30

Алев (Алевипоэг) — спутник Калевипоэга и друг его. Имя возникло, повидимому, на основе свойственного эстонским народным песням приема звуковых повторов: Калев-Алев.

31

Олев (Олевипоэг) — друг Калевипоэга, искусный зодчий. Ему завещает свое государство Калевипоэг. Это имя иногда встречается в народных песнях в форме «Олевине».

32

Сулев (Сулевипоэг) — спутник и друг Калевипоэга. В эстонских народных песнях он фигурирует иногда в роли обольстителя женщин.

33

Юта — действующее лицо сказании Фельмана «Сватанье Ванемуйне» и «Озеро Эндла и Юта». Ванемуйне стар, и потому его сватанья не удаются. Его песни хороши, «но старые ноги не годятся для пляски, а седая борода не для поцелуев». С болью в сердце бродя по лесу, Ванемуйне находит в траве новорожденного ребенка, из которого впоследствии вырастает красивая девушка. Эга приемная дочь Ванемуйне, прекрасная Юта, поселяется у озера Эндла. Под ее покровительством находятся окрестные жители, птицы и рыбы. Из оврага слышатся иногда песни Юты и ее плач по любимому. Ее возлюбленный Эндель, сын Ильмарине, умер, так как срок его жизни, как существа среднего между человеком и богом, определил Ванаиза. Юта проливала горькие слезы по своему возлюбленному до тех пор, пока Ильмарине не сделал для нее золотого платка. Когда она покрывалась им, то видела свое счастливое прошлое и переживала его снова в сладостных видениях. Время от времени Юта дает этот платок смертным людям, и тогда в их песнях и рассказах снова оживает прошлое.

34

Мать ветров — дух ветра.

35

Пикне — молния. Творцом молнии и грома считали небесного духа. На низкой ступени развития человек был не в состоянии дать этому явлению научное объяснение и наделял его чертами человека, называя его небесным дедом или отцом, Старшим, Эйке. Небесный дед производит гром. Дождь Старшего — грозовой ливень. Культ молнии существовал у эстов по меньшей мере в течение двух тысячелетий. Молния-Пикне преследует злых духов, истребляет их своими стрелами. Только когда духи убегают в воду, Пикне и Эйке не в состоянии их поразить. В наречиях северной Эстонии вместо Пикне встречается наименование Кыуэ.

36

Турия, Турьямаа, Тургия — повидимому. название Норвегии, возможно и Лапландии, в эстонских народных преданиях.

37

Орел часто встречается в народных сказа¬ниях и песнях. Иногда он приносит несчастье. На спине северного орла герои сказок преодолевают большие расстояния.

38

Сальме — женское имя; встречается в лиро-эпической народной песне (так наз. «Песня Сальме» или «Невеста Звезды»). К Сальме приходят блестящие женихи — Солнце. Месяц и Звезда. Она выбирает себе в мужья Звезду как олицетворение скромности, сочетающейся с твердым и постоянным характером.

39

Линда — легендарная великанша, жена Калева. Есть предположение, что древнее название города Таллина — Линданиса — означает «сосок Линды», то есть город, как сосок, кормил своих жителей.

40

Слушание — известный по всей Эстонии свадебный обычай: к девушке-невесте посылали старуху-сваху, чтобы узнать («услышать»), как относятся к сватающемуся. У старухи была с собой бутылка водки (так наз. «бутылка сватанья»), из которой она предлагала выпить всей семье девушки. Когда предложение о браке принимали, сваха передавала девушке подарки (кольцо, платки, иногда денежный задаток); девушка, со своей стороны, давала пояс. Если «бутылку сватанья» принимали или пили из нее, это означало согласие, если бутылку, не открывая, отставляли в сторону, то это был знак, что хотят подумать; возвращение же бутылки означало отказ жениху.

41

Месяц, а также Солнце, Звезда, Ветер и т. д. в народных сказаниях часто выступают как живые существа, оказывающие большое влияние на жизнь людей. В народных песнях Месяц участвует в диалоге, с ним советуются («Утонувший брат»), он сватается и т. д.

42

Солнцу у многих народов приписываются функции человека или божества, действующего как человек. В эстонских народных песнях оно чешет головы батраков и пастухов, В народных песнях Солнце выступает и в роли жениха.

43

Паренек-Звезда был третий. Звезда также изображается живым существом, глаз которого смотрит с неба, в то же время Звезда выступает в качестве жениха («Песня Сальме»).

44

В эстонском крестьянском хозяйстве обычно было два амбара: один для зерна, другой для одежды, оба под одной крышей. Летом в амбаре спали.

45

Звезда Полярная (Пыхьянаэль — Северный гвоздь) — главная небесная звезда в астрономии эстов. Народ называет ее «гвоздем» потому, что простому человеческому глазу она кажется стоящей на одном месте, как гвоздь в стене, и вокруг нее вращаются другие звезды. Вокруг Полярной звезды должен вращаться весь мир. Два задних колеса Телеги (эстонское название Большой Медведицы) и Полярная звезда находятся на одной линии. По Полярной звезде определяли страны света и предсказывали погоду на время полевых работ и сенокоса.

46

Белая женская блуза без пол, но с рукавами, богато украшенная вышивками, блестками и кружевным бордюром. На острове Хийумаа вышивки заменяются отчасти оборками, этот вид украшения одежды известен только на севере Эстонии.

47

Полотнище в виде полотенца (до 3,5 метра длины и до 40 см ширины), концы которого украшены вытканными красными поперечными полосками или же вышиты геометрическими узорами. Раньше их носили во всей восточной Эстонии, в настоящее время — только в Сетумаа (край, примыкающий к Псковской области). Плат дважды обматывается вокруг головы, завязанные концы его ниспадают на спину.

48

Бабка Муру — дух дома и двора, а также властительница лугов.

49

Ристи-танец — перекрестный танец, в котором участвуют четверо, образуя четырехугольник; популярный народный танец в северной Эстонии.

50

Башмак — подразумеваются постолы, без тесемок (обувь, сшитая из одного куска сыромятной кожи).

51

Пряжку (круглую), подобную «месяцу на небе» (народное выражение), женщины носили на груди как украшенье. Особенно крупные пряжки носили в Вильяндимаа и Тартумаа (диаметром 13–15 см). В Сетумаа вообще не знали пряжек меньше, чем 10 см в диаметре. Крупнейшая пряжка, найденная в Сетумаа, — диаметром в 16 см и весит 563 грамма.

173
{"b":"946291","o":1}