- Алло? - Слушая, она смотрела на Кевина. - Понимаю. Хорошо. Миссис Эджерли, вы не могли бы подождать минутку? - Анна опустила телефон, наклонилась вперед и прошептала: - Это миссис Эджерли. Она говорит, что кто-то еще интересуется домом. Если мы собираемся его покупать, нам нужно сказать ей об этом прямо сейчас. Тогда она встретится с нами в доме, мы подпишем кое-какие документы и гарантировано забронируем дом.
- Давай, соглашайся.
Анна слегка прищурилась.
- Ты уверен?
- Уверен. Не могу понять, почему ты не уверена.
Анна на мгновение задумалась, затем снова поднесла трубку к уху.
- Хорошо, миссис Эджерли, встретимся в доме. У нас как раз ужин в самом разгаре, можно мы сначала доедим?
Она кивнула, слушая.
- Ладно, хорошо. Увидимся там примерно через полчаса. - Она закрыла телефон и положила его обратно в сумочку. - Давай закончим ужин.
- Нет, подожди. Ты не уверена? Я думал, тебе понравился этот дом.
- Да, понравился, но... что, если в нем водятся привидения?
Кевин снова рассмеялся.
- Милая, не могу поверить, что ты воспринимаешь все это всерьез.
- Я знаю, знаю, это глупо. Забудь. Как только закончим ужин, сразу поедем туда и подпишем документы.
✝✝✝
Начали сгущаться сумерки, когда Кевин припарковал машину на подъездной дорожке.
- Нам лучше зайти внутрь, - сказал он, - здесь слишком темно, чтобы подписывать документы.
Они вышли из машины. Входная дверь была распахнута настежь. Они вошли внутрь. Анна громко позвала риелтора:
- Эй?
Из дома донесся крик миссис Эджерли:
- Я на кухне, в уголке для завтрака.
Они прошли по коридору на кухню и сели напротив миссис Эджерли. На столе перед ней лежали какой-то документ и ручка.
- Вот и вы, - сказала миссис Эджерли с приятной улыбкой. Угасающий свет летнего вечера проникал в окно-оранжерею. Миссис Эджерли протянула Кевину ручку и документ. - Мне нужны ваши подписи.
Кевин взял документ и начал его читать.
- Что это, собственно, такое?
- Нет никакой необходимости читать это, - сказала миссис Эджерли. - Здесь просто указано, что вы собираетесь купить дом. В основном это делается для того, чтобы защитить вас, чтобы дом не продали у вас за спиной.
Кевин хмуро посмотрел на нее через стол.
- Какой-то стандартный договор?
- На самом деле это довольно новое соглашение. Как я уже сказала, оно защищает вас. В нем просто говорится, что вы решили купить дом. Это не имеет никакого отношения к кредитованию...
Кевин продолжил читать документ.
На секунду прервав себя, миссис Эджерли с некоторым раздражением продолжила:
- ... на самом деле, нет никакой необходимости читать это, мистер Слейтер.
Она протянула руку и выхватила документ из рук Кевина, и снова положила его на стол.
Кевин заметил кое-что, показавшееся ему странным: ногти у миссис Эджерли были длинные и черные. Раньше он этого не замечал.
- Когда я собираюсь что-то подписывать, - сказал Кевин, - предпочитаю сначала документы прочитать.
- Просто подпишите бумаги, мистер Слейтер.
В ее голосе послышались резкие нотки.
- Послушайте, - сказал Кевин, - мне не нравится, когда на меня давят. Все, чего я хочу, спокойно прочитать договор, - он снова взял документ, нахмурился и слегка прищурился, вглядываясь в страницу. - Что... что это? Что здесь написано о моей душе?
Внезапно миссис Эджерли охватило пламя, буквально на пару секунд. Когда оно исчезло, миссис Эджерли уже не было, а на ее месте сидела громадная обнаженная фигура с бугрящимися мышцами и темно-красной кожей. Гигантский торс был увенчен головой барана с огромными завитыми черными рогами и пронзительными огненно-красными глазами. Существо стукнуло кулаком по столу и голосом, похожим на звук засорившейся канализации, прогудело:
- Просто подпиши договор, черт возьми!
Анна закричала. Кевин вскочил, перетянул ее через банкетку и потащил за собой. Они выбежали из кухни, пронеслись по коридору, выскочили через входную дверь на улицу и запрыгнули в машину. Анна еще не успела захлопнуть дверь, а Кевин уже завел двигатель.
Когда они отъезжали от дома, оба тяжело дышали, а сердца бешено колотились в груди. Половину пути домой они молчали.
Наконец, Анна сказала:
- Я думаю, нам стоит продолжить поиски.
Кевин ответил:
- Да. Однозначно.
Ⓒ House Hunting by Ray Garton, 2005
Ⓒ Игорь Шестак, перевод, 2025