Литмир - Электронная Библиотека

Написано Ф. Энгельсом Печатается по тексту газеты

около 12 апреля 1849 г. „о

Перевод с немецкого

Напечатано

в «Neue Rheinische Zeitung» M 271, н« русском языке публикуется впервые

13 апреля 1849 г.

324 ]

С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ. –

КОММЕНТАРИИ ВИНДИШГРЕЦА

К ОКТРОИРОВАННОЙ КОНСТИТУЦИИ

Так как сегодня вечером ни письма, ни газеты из Бреслау и Вены не прибыли, в нашем распоряжении имеется немного материалов о военных событиях в Венгрии. Императорское командование вновь рассказывает о победах, якобы одержанных им над венграми. Елачич будто бы отбил у венгров под Цегле-дом 17 пушек, Яблоновский снова продвинулся до Лошонца, а Шлик нанес под Хатваном поражение венграм по всему фронту, и так далее. Так пишут 4 апреля из Пешта в аугсбургской «Allgemeine Zeitung». Другие корреспонденции от того же числа ничего не упоминают об этом и утверждают, что австрийская армия все еще продолжает отступать, а мадьяры в Пеште никогда не были настроены радостнее, чем именно сейчас. Ясно одно! решительное наступление мадьяр удивительным образом раз¬било план Виндишгреца благосклонно даровать венграм четы¬рехнедельное перемирие, пока он не подтянет к себе 50 тысяч человек подкреплений. Виндишгрец видит, что он вынужден принять решающее сражение теперь же; решающее для импе¬раторских войск, если он потерпит поражение, но ни в коей мере не решающее в случае поражения мадьяр. Венгры всегда имеют возможность отступления в непроходимые болота и степи по берегам Тисы, за которыми они будут укрыты как в самой неприступной крепости. А императорские войска, не распола¬гающие операционной- базой, имея за спиной 60 миль вражеской территории, в случае поражения вынуждены будут панически отступать к Вене, как в прошлом после битвы под Лейпцигом Наполеону пришлось отступать к Рейну. Спасутся немногие, да и они уже не будут представлять из себя армии.

С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ. — КОММЕНТАРИИ ВИНДИШГРЕЦА 325

Единственный выигрыш, которого добились императорские войска, сконцентрировав свои силы под Пештом, заключается, по-видимому, в том, что Гёргей после присоединения к нему Клапки с его несшим до этого дозорную службу в Словакии кор¬пусом отказался от своего плана двинуться вдоль гор на Коморн. Он отошел несколько южнее, чтобы, соединившись со стоящими под Хатваном и Дьёндьёшем основными силами мадьяр, дать отпор корпусу Шлика. Победа мадьяр в этом районе, разумеется, гораздо важнее, чем скоротечный, хотя бы и столь же успешный рейд против корпуса, осаждающего Коморн.

На юге, в тех местах, где еще идет борьба, в частности в Бачке, мадьяры добились решительного преимущества. Мнимая победа сербов под Сентой растворилась в общей массе военно-полевой лжи. Вдобавок мы сейчас узнали, что мадьяры, ломая сопротив¬ление, двигаются из Терезиопеля и Сегедина на юг, гоня перед собой сербов, заняли Сомбор и Вербач, захватили всю Бачку и т. д. и угрожают району осады Петервардейна. В самом деле Вербач находится лишь в нескольких милях от Петервар¬дейна, и скоро мы оттуда получим важные известия. Этот порази¬тельно быстрый переход совершил корпус Феттера — Дамьянича, опередив тем самым бригаду, которая осуществляет наблюде¬ние за отступающим к северу Елачичем. Этот переход имеет исключительно важное значение не только из-за снятия осады с Петервардейна, но главным образом в связи с вопросом о сер¬бах. Отношения последних с императорскими властями, как известно, уже чрезвычайно напряжены, и они многократно угрожали начать переговоры с мадьярами. Ничто так не способ¬ствовало бы быстрому завершению этих переговоров, как внезапное и ошеломляющее развертывание мадьярских войск в Воеводине.

На севере командующий войсками в Лемберге генерал Гам-мерштейн якобы двинулся с 15 батальонами в Венгрию. Напом-ним, что сообщение о его выступлении однажды уже обошло все газеты, он будто бы уже форсировал Тису и, не доходя 8 миль до Дебрецена, двинулся на Ньиредьхазу, и во всем этом не было ни слова правды. Впрочем, мы отсылаем всех к нашей позавчерашней корреспонденции из Лемберга 282, которая даже не упоминала о столь стремительном выступлении.

«Lloyd» от 7 апреля сообщает, что в Трансильванию уже всту¬пили 20 тысяч русских и к ним спешит из Бессарабии генерал Муравьев со своим 20-тысячным корпусом. Для охраны Валахии к границе подтянулись также турки. Их войска численностью около 6 тысяч человек, расквартированные до того в Галаце и в Ибраиле, 21 марта двинулись на Бухарест, и в ближайшие

326 С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ. — КОММЕНТАРИИ ВИНДИШГРЕЦА

дни в Галаце ожидают прибытия нового турецкого гарни¬зона.

Нам, пожалуй, не нужно добавлять, что эти сообщения опять-таки являются чистейшими военно-полевыми слухами.

Как нам стало известно из Буковины, Малковский, который по сообщениям различных военно-полевых листков уже якобы стоит между Бистрицей и Марошвашархеем, вообще не на¬ходится на территории Трансильвании. Вместо того чтобы про¬двигаться вперед, он, напротив, был вынужден направить зна¬чительную часть своих войск из Буковины в Галицию. Эти части в настоящее время стоят под Делятином, примерно в 15 милях от буковинской границы, где опасаются вторжения мадьяр.

В заключение мы публикуем один документ, напечатанный пештской «Figyelmezö» со следующим вступительным замеча¬нием:

«Настоящее разъяснение к публикации австрийской конституции 221 касается положения в Венгрии. И хотя этот документ получен нами еще неофициально, мы, учитывая, что он разослан королевским комис¬сарам для дальнейшего распространения в стране, не хотим медлить с его опубликованием».

Документ гласит:

«Во исполнение приказа Его Величества, нашего императора и ко¬роля Франца-Иосифа I, я, как уполномоченный Его Величества, настоя¬щим довожу до всеобщего сведения следующие касающиеся положения в Венгрии комментарии и разъяснения к конституционной хартии, из¬данной 4 марта и имеющей силу для всей империи. Его Величество, наш всемилостивейший император и король, соизволил издать и опу¬бликовать конституционную хартию для единой и неделимой монархии. Эта хартия скрепляет всю империю глубокими внутренними связями, создает общее единство при сохранении самостоятельности и способно¬сти к развитию отдельных ее частей, и к тому же гарантирует каждой национальности равные права. Его Величество желает, чтобы этот акт, в сопровождений высочайше изданного манифеста, обращенного к его народам, был также незамедлительно доведен до сведения населения Королевства Венгрии в переводе на его родной язык. Его Величество преисполнен глубочайшей веры в то, что населяющие Венгрию народы оценят предоставленные им этой конституционной хартией расширение и гарантию политических прав, в соответствии с чем они призваны в рам¬ках конституции принять участие в общих делах империи, которая в бу¬дущем свяжет узами общих прав народы, объединенные прагматической санкцией2№ под властью одного владыки. Его Величество ожидает, что его народы увидят в этой хартии надежный залог длительности ее действия, залог их благополучия и конституционного будущего и что они сумеют оценить те благотворные результаты, которые должны воз¬никнуть при слиянии материальных интересов и общности подлинно либеральных политических учреждений. При осуществлении этого ве¬ликого дела, являющегося целью его жизни, император стремился над¬лежащим образом учесть условия в Венгрии; его высочайшая воля за¬ключается в том, чтобы это великое дело единения, на которое все народы

С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ. — КОММЕНТАРИИ ВИНДИШГРЕЦА 327

побуждаются интересами своего собственного благополучия, было пре-творено в жизнь при правильном учете существующих обстоятельств и при самом бережном отношении к тем институтам, которые в ходе про¬верки временем и опытом доказали свою общеполезность и жизнеспособ¬ность; в соответствии с этим сохраняется законодательно гарантированная свобода вероисповедания; венгерское же государственное законодатель¬ство остается неприкосновенным в той свободной сфере деятельности, которая ограничена только действующей в духе конституции властью, необходимой для сохранения единства империи с сильным правитель¬ством, сфере деятельности, обязательно предусматривающей проведение внутренней реформы в стране с учетом уступок, дарованных в правление нашего высочайшего предшественника * весной 1848 г. классу земле¬дельцев 2в1. Как только мир и порядок будут восстановлены, а вооружен¬ный мятеж, которым еще, к сожалению, в настоящее время охвачена часть страны, будет подавлен, Его Величество определит венгерскому законодательству законную сферу его деятельности. От сотрудничества с Его Величеством и его войсками тех его пародов, которые любят поря¬док и мир, зависит скорейшее установление желаемого положения, а до той поры Его Величество будет считать своим долгом и правом исполь¬зование всех средств, с помощью которых будут достигнуты мир и поря¬док, упорядочено внутреннее управление, залечены неисчислимые раны, нанесенные несчастной стране, и сделано невозможным возобновление революционных безумств. Понимая стремления этих народов жить по своим законам и соответственно своему предназначению, Его Величество твердо верит, что все благонамеренные проявят стремление поддержать высочайшую волю, дающую им и их согражданам возможность стать участниками того благотворного воздействия, которое неизбежно кос¬нется каждого в результате возрождения великой империи и объедине¬ния всех сил во имя великой цели.

78
{"b":"944386","o":1}