Литмир - Электронная Библиотека

Большой успех, о достижении которого Нугент сообщал 14 дней тому назад, и сегодня еще не достигнут, так как «обе бригады» все еще не добрались до Эссега!

Четвертый «успех»:

«Под Мохачем мятежники под командованием Немедье перешли через Дунай, но в теснине между Безданом и Сомбором попали в руки сер¬бов, подошедших туда от Римского вала ш по левому берегу Дуная; при этом большая часть мятежников была уничтожена и рассеяна сербами».

Даже допустив, что все это прав’да, можно было бы гово¬рить самое большее лишь о какой-либо незначительной пар¬тизанской стычке. Ведь австрийцы уже давно раструбили, что изгнанные с Дравы мадьяры якобы отошли до Сегедина, то есть до Тисы!

Пятый и последний «успех»:

«После сдачи Леопольдштадта дивизия фельдмаршал-лейтенанта фон Симунича получила приказ г-на фельдмаршала двигаться по течению Вага на Коморн для обеспечения более тесного окружения этой крепости.— В ходе этого наступления, 8-го сего месяца, вблизи Нёйхозеля разыгрался бой с отрядом мятежников, которые, двигаясь из Коморна выше Нас-вада, перешли Нейтру, чтобы разграбить тамошние места и прежде всего доставить соль в крепость, где испытывают в ней недостаток и где уже широко распространяются болезни. — В этом бою четыре пехотные роты эрцгерцога Вильгельма106 и один эскадрон бандериадьских гусар 12° так храбро атаковали отряд противника численностью 1 200 человек, что его командир, один офицер и 90 гонведов были взяты в плен, и на поле битвы осталось большое число убитых и раненых».

124 22-Й БЮЛЛЕТЕНЬ

Здесь «успех» состоит в том, что Симунич в уже трижды или четырежды «умиротворенной», «освобожденной» и «очи-щенной» местности, в которой вновь начал зарождаться «хоро-ший дух», более чем за 14 дней продвинулся ровно на семь миль, то есть по полмили в день. Если при этом учесть постоян-ные бои, становится понятным, почему герой Симунич все еще не одолел десяти миль от Леопольдштадта до Коморна.

Таковы «успехи его светлости князя Виндишгреца»: помпез-ные повторения прежних бюллетеней, хвастливые заявления по поводу того, что должно было бы произойти, но что в резуль-тате всего в действительности отнюдь не произошло. С бюл-летенем дело обстоит точно так же, как у великого Шванбека с прусской палатой: из-за «преодоленного прошлого» и «дале-кого, быть может, недостижимого будущего» им суждено «утра-тить настоящее» 127.

Написано Ф. Энгельсом Печатается по тексту газеты

около 17 февраля 1849 г. _

Перевод с немецкого

Напечатано в приложении ,.

к «Neue Rheinische Zeitung» M 225, Ha PVCCK0M языке публикуется впервые

18 февраля 1849 г.

[ 425

ХОРВАТЫ И СЛОВАКИ В ВЕНГРИИ

Кёльн, 18 февраля. В то время как австрийские газеты не-сколько последних дней распространяют басни о победе От-тингера над Дембинским — у Дебрецена!! — в славянских провинциях Венгрии все более сгущаются грозовые тучи, угрожающие всей императорско-королевской монархии. Мы уже давно, еще после взятия штурмом Вены, обращали внима-ние на неизбежность разрыва между австрийским правитель-ством и славянами. Этот разрыв теперь очевиден.

Начнем с сербов. «Grazer Zeitung», исходя из австрийских интересов, сообщает из Темешвара:

«В Банате со стороны сербов начались эксцессы, которые, судя по всему, потребуют со временем вооруженного вмешательства, особенно учитывая, что часть их, превосходящая заносчивостью даже мадьярома-нов 128, стремится к полному подавлению других национальностей вое¬водства; это заставляет румын и немцев вооружаться в целях прямого отпора им. Между властями воеводства и высшим командованием про¬изошел уже почти открытый разрыв, и я утверждаю, что мы должны готовиться к борьбе с сербами. Во всяком случае, теперь нам стало ясно, что так называемая симпатия к австрийскому делу совсем не так иск¬ренна, как у хорватов. Вскоре следует ожидать открытой развязки».

Стало известно о введении осадного положения в Карло-вице — резиденции банатского правительства, то есть сербского главного комитета, вице-председателем которого является «мя¬тежник» Стратимирович “.

Но как обстоит дело с «искренностью симпатии» хорватов? Читаем:

126

ХОРВАТЫ И СЛОВАКИ В ВЕНГРИИ

«Прага, 13 февраля. События в Хорватии привлекают большое вни-мание чешских кругов. Сейчас-то и должно решиться, утверждают они, с кем будет Елачич: со своей страной или с династией. Офицеры уже открыто заявляют, что после того, как будет покончено с Венгрией, наступит очередь Хорватии».

Так пишет «Deutsche Allgemeine Zeitung». Славянская «Constitutionelles Blatt aus Böhmen» высказывается не менее определенно: ей сообщают из Кремзиера 11 февраля, что с каж¬дым днем растет число письменных свидетельств о недовольстве среди словаков и хорватов. Недавно назначенные в словацких комитатах комиссары австрийского правительства — сплошь мадьяры — издают распоряжения на венгерском языке и «угро¬жают смертью» за их невыполнение. Далее сообщается, что Елачич крайне недоволен намерением разделить его войска, частично использовав их для несения гарнизонной службы, а под его начало поставить другие части. Неплохая уловка: тем самым Елачич, и без того уже 6—8 недель находящийся на подозрении и под наблюдением агентов Випдишгреца, будет обезврежен. К этому «Constitutionelles Blatt aus Böhmen» добавляет:

«Что же скажет Елачич об осадном положении в Карловице? — Сегодня я, а завтра ты1* Не это ли придет ему на ум? Для полноты нацио-нального равноправия остается только познакомить хорватский Аграм с прелестями осадного положения, испытанными уже на равных правах немцами, венграми, поляками, итальянцами и особенно чехами».

Уже известно, помимо этого, что Виндишгрец учредил в Пеште новую венгерскую правительственную комиссию, ко¬торая к великому ужасу хорватов претендует на все без ис¬ключения права прежнего венгерского правительства, сводя таким образом к нулю идею создания южнославянского госу¬дарства. Хорваты уже видели себя в мечтах независимыми от Венгрии, как вдруг из Пешта присылается на имя хорватского земельного правительства рескрипт, требующий подчинения, и вдобавок написанный на венгерском языке, без перевода на хорватский!! «Slavenski jug» перепечатывает этот рескрипт в оригинале и не может сдержать своего негодования. Хорваты в бешенстве: с ними поступают точно так же, как при Кошуте. И это в благодарность за верную службу во имя спасения единой монархии!

Если хотите знать, какая связь существует между всем этим, читайте венскую «Presse». Там есть статья, прямо обвиняющая князя Виндишгреца в том, что он уже попал в сети венгерской аристократии, что у него в Пеште гуляют на свободе взятые

Перефразировка выражения из Библии (Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова, 38, 23). Ред.

ХОРВАТЫ и СЛОЙАКЙ в ВЕНГРИИ

127

в плен или перебежавшие на его сторону венгерские магнаты, которых он даже награждает и т. д.

Аристократ Виндишгрец, естественно, отлично представляет себе, что его цель — сохранение дворянского господства в Вен¬грии — может быть достигнута только при условии сохранения господства венгерского дворянства. Отсюда его покровитель¬ство венгерским магнатам и предпочтение их. Страдают ли от этого хорваты и словаки — ему безразлично: усмирив сначала Венгрию и восстановив там власть аристократии, оп без труда покончит с разобщенными и бессильными без австрийского руководства славянами: вспомните Прагу!

А великий Шванбек ищет аристократов не в лагере Вин-дишгреца, а у Кошута! 129 Voilà ce que c’est que d’être un savant sérieux! *

Написано Ф. Энгельсом Печатается по тексту газеты

18 февраля 1849 г. „

Перевод с немецкого

Напечатано ГТ .

в «Neue Rheinische Zeitung» M 22в, На РУССКОМ языке публикуется впервые

19 февраля 1849 г.

— Вот что значит быть серьезным ученым! Ред.

128 J.

ВОЕННОЕ ИСКУССТВО ИМПЕРАТОРСКО-КОРОЛЕВСКОИ АРМИИ

Кёльн, 18 февраля. Виндишгрецу особенно не везет. Он мог бы стать одним из величайших полководцев нашего века, если бы его постоянно не преследовали неожиданные неудачи. Уже Шванбек доказал, что он мог бы совершать беспримерные подвиги, если бы венгры хоть раз оказали сопротивление 129. Но самое ужасное, что произошло с великим Виндишгрецом, стало известно лишь сейчас из императорско-королевскои полуофициальной корреспонденции в аугсбургской «Allgemeine Zeitung». В приложении к указанной газете от 15 февраля сего года говорится буквально следующее:

28
{"b":"944386","o":1}