Написано К. Марксом между б и gl сентября 1854 г.
Впервые частично опубликовано
на руссквм языке
в «Научно-информационном бюллетене
сектора произведений К. Маркса
и Ф. Энгельса», 1959. JVS 2
Печатается по рукописи
Перевод с английского
Полностью публикуется впервые
• Высшие апелляционные суды в Испании и Латинской Америке. Ред.
210 1
Ф. ЭНГЕЛЬС
БАЛАКЛАВА а?8
АНГЛИЙСКОЕ СООБЩЕНИЕ
После ожесточенной борь-бы сначала — первый редут, затем быстро взяты второй, третий и четвертый. В резерве находился 93-й пол», под Балаклавой — флот, а также около 100… * Турки построи¬лись на фланге 93-го полка, позади холмов и подле вто¬рой линии укреплений.
Вступили в дело 1-я и 4-я дивизии соответственно [герцога) Кембриджского и Каткарта, так же как и кавалерийская дивизия, заняв-шая позицию непосредствен¬но около Каткарта.
Далее налево — одна французская дивизия и два полка африканских егерей. Атака русской кавалерии отбита 93-м шотландским полком и бригадой тяжелой кавалерии. Блестящее нападение (юж¬нее шоссе).
РУССКОЕ СООБЩЕНИЕ 2”»
Центральная колонна: Левутский — авангард (42/з батальона, 16 пушек). Семякин — главные силы (9 батальонов, 10 пушек) от Чоргуня до Кадыкоя. Левая колонна — Гриббе (3x/j батальона, 10 пушек, 8 эскадронов, 1 сотня) в направлении Комары (позже поддержан сводным уланским пол-ком) заняла деревню и образовала левый фланг.
Первый фланг составлен из: 1) бригады гусар Ры-жова, которая занимает позицию справа от центра (14 эскадронов, 9 сотен, 20 пушек),
и 2) самого Жабокритского (7Vs батальонов, 2 эскадрона, 2 сотни, 14 пушек).
Азовский полк штурмует первый редут, в половине 7-го утра противник покинул
* В рукописи веразборчивое слово, Рев.
СТРАНИЦЫ РУКОПИСИ Ф. ЭНГЕЛЬСА «БАЛАКЛАВА» С ПЛАНОМ СРАЖЕНИЯ
БАЛАКЛАВА
213
Отход русских с части завоеванной территории. Попытка вывезти из редутов пушки (из которых [они] ни одной не оставили). Приказ послать вперед легкую кавалерию при поддержке Каткарта. Русские вновь раз-вернулись в боевой порядок с батареями вдоль фронта и на флангах. Безумная атака Кардигана отбита.
Африканские егеря ата-куют с левого фланга и ос-вобождают англичан, которые на правом фланге подверглись нападению русских улан.
Тяжелая кавалерия произвела демонстрацию на пра-вом фланге, не переходя в атаку, и с помощью огня парализовала один из занятых русскими редутов. Канонада, наконец, тишина. Ан¬гличане отступают на вторую линию укреплений и сдают первую, хотя на какой-то момент разрушенный редут вновь был занят турками под командованием Каткарта.
2-й и 3-й редуты, которые немедленно были заняты Ук-раинским полком.
4-й редут взят Одесским полком, но начисто разрушен и покинут.
Позиция между тремя удер¬живаемыми редутами.
Атака русской кавалерии на английский лагерь отбро-шена фланговым огнем 93-го шотландского полка и ата-кой бригады тяжелой кавалерии.
Жабокритский послан на высоты справа.
Атака бригады легкой английской кавалерии, подверг-шейся с флангов нападению [русских] улан, отбита; сильный картечный и ружейный огонь.
Бригада вызволена афри-канскими егерями, которые сами отступают перед штыками двух батальонов Владимирского полка.
Положение вечером:
1 батальон Днепровского полка в Комарах. 4 батальона Азовского полка, 1 батальон Днепровского полка для обороны первого редута. 2 батальона Украин¬ского полка на 2-м и 3-м редутах.
8 батальонов на первой ли-нии, кавалерия, артиллерия и Жабокритский на тех же позициях.
В 4 часа дня канонада прекратилась.
214
Ф. ЭНГЕЛЬС
I. Колонна от Чоргуня до Кадыкоя: генерал-майор Левутский
4 батальона Украинского полка, 16 орудий. 4 батальона Одесского полка. 2/з батальона стрелков.
82/3 батальона, 16 орудий. 4 батальона Азовского полка. 1 батальон Днепровского полка, 10 орудий.
132/3 батальона, 26 орудий.
Украинский егерский полк,
IV * VI
4 тяжелых, 6 легких ору¬дий. Против 1-го и 2-го реду¬тов при Кадыкое. За ним: генерал-майор Семякин, Азовский полк. 4-й батальон Днепровского пехотного полка.
IV VI
4 тяжелых, 6 легких орудий. Кроме того, Одесский егерский полк и 6 легких орудий 6 легкой батареи.
П. Колонна: от Чоргуня до Комар
3 батальона Днепровского
полка.
У2 батальона пеших казаков.
10 орудий, 8 эскадронов,
1 сотня.
3V2 батальона, 10 орудий,
8 эскадронов, 1 сотня.
Генерал-майор Гриббе посылает казаков в Байдарскую долину.
1-й, 2-й и 3-й батальо¬ны Днепровского пехотного полка.
IV VI
4 тяжелых и 6 легких ору-дий.
1 эскадрон сводного улан-ского полка.
1 сотня 53-го полка донских казаков.
Позднее из Байдара направлен сводный уланский полк, а также пешие казаки (черноморские) и часть 6-го стрелкового батальона.
III. Правый фланг: кавалерия, генерал-лейтенант Рыжов
14 эскадронов 9 сотен.
, 20 орудий, 6-я гусарская бригада.
11-й и 12-й гусарские полки. 1-й Уральский казачий полк.
• Римскими цифрами Энгельс обозначает номера батарей. Ред.
БАЛАКЛАВА
215
Три сотни 53-го полка донских казаков.
12 легких конных батарей. 3-я тяжелая батарея казаков.
IV. Крайний правый фланг: генерал-майор Жабокритский
2 роты, 6 стрел-ковых пехотных батальонов
великого герцога
полка
(По—
Здесь атаковали африканские еге-ря.
ТЧ3 батальона, 14 орудий, 2 эскадрона, 2 сотни.
Три батальона Владимирского полка
4 батальона Суз¬дальского полка 10 тяжелых орудий (I) 4 легких (II) 2 эскадрона гусар Веймарского.
2 сотни 60-го казацкого нова).
Всего введено в бой:
70 орудий,
24VI батальона
600 [человек каждый] 8—22 [че¬ловека]
900
14 700 пехотинцев 900 артиллеристов 2 600 кавалеристов 1000 казаков
19200 человек
24 эскад¬рона
80 [чело¬век каж¬дый] 1920
13 сотен
800 каза¬ков
24VÏ батальона 400
9 800 пехотинцев *
* Это второй подсчет численности русских пехотинцев, участвовавших в сражении под Балаклавой. В этом подсчете Энгельс принимает численность каждого батальона в 400, а не в 600 штыков, как сделано им выше. Ред.
216
Ф. ЭНГЕЛЬС
Англичане:
Турки: Французы:
1-я дивизия —8 батальонов = 3 000 человек;
4-я дивизия —8 батальонов = 3 000 человек;
кавалерийская дивизия —10 полков — 20 эскадро¬
нов = 1 200 человек;
около 8 батальонов, 8 батальонов = 4 000 человек;
из 1-й дивизии 6 батальонов = 3 000 человек;
12 эскадронов = 800 человек;
[Всего] 13000 [пехоты] и английский флот 280.
2 000 [кавалерии]
Написано Ф. Энгельсом между 13 и 1в ноября 1814 г.
Печатается по рукописи Перевод с немецкого Публикуется впервые