Литмир - Электронная Библиотека

Глава 18

Глава 18

Высокие серые стены вырастали из ущелья, которое перегородили полностью.

- Ничего себе… - я растерянно смотрела на гигантские каменные глыбы. – Зачем такие укрепления? Они от кого-то защищаются?

Камень на шее тянул вниз. Он сегодня казался особенно тяжёлым. Я мужественно боролась с желанием снять. Это часть моего прошлого, это часть меня, напомнила я себе. Я не имею права трусливо отворачиваться от него, что бы в нём ни было.

- Не знаю, - задумчиво ответил Бьёрн. – Но что бы это ни было, оно было давно. Приглядись!

Он взял мою руку и поднял, указав куда-то вверх и вправо.

Я заметила огромные бреши в стенах, которые никто не заделывал. Осыпавшаяся часть башенки, гигантский пролом, весь в трещинах, будто в паутине… в проёме намело уже земли и пророс плющ, который сейчас висел усохшими на зиму плетями и слабо покачивался на промозглом ветру.

- Кто мог это сделать?

- Расспрошу местных при оказии. Идём скорее! Скоро закат. Надо успеть, пока последние лавочники не свернули товар.

В груди что-то сладко ёкнуло. У меня мало было в жизни подарков. Но как любому ребёнку, хотелось. Помимо воли внутри разгоралось предвкушение и нетерпение.

***

- Видать, вы из Таарна? – меланхолично спросил усатый стражник, отворив небольшое зарешеченное окошко внутри гигантской створки прочных, окованных металлом с острыми шипами, ворот.

- Да, - скупо ответил Бьёрн.

- С такими зверями нельзя, - равнодушно отозвался стражник. – Вы двое проходите.

- Это мой домашний питомец. И средство передвижения. С лошадьми вы тоже не пускаете? – раздражённо спросил мой муж. Клык возмущённо оскалился и дёрнул кончиком хвоста.

- С лошадьми пускаем. Лошади травоядные. И таких зубищ у них нету. Нам в Каупанге лишние тревоги ни к чему.

Стало понятно, что или пробиваться силой, или идти на компромисс.

Муж ожидаемо выбрал второе.

Скрепя сердце, отпустил Клыка, сняв с него часть поклажи, но почему-то оставив осёдланным.

- Будь поблизости, - проговорил он тихо и потрепал друга за ухом. Тот посмотрел почти человеческим взглядом, коротко мяукнул и скрылся из виду, быстрыми прыжками перескакивая с одного гигантского каменного валуна на другой.

Здесь заканчивалось плоскогорье и начинались скалы – его вотчина. Подозреваю, что снежный барс и сам с большим удовольствием переночует там, а не в тесном каменном мешке города. У меня самой при одном взгляде на высоченные дома и узенькие улочки начинала кружиться голова. Никогда не была в настолько подавляющем месте.

Я пугливо жалась к Бьёрну и цеплялась за его руку. К счастью, он крепко сжимал мои пальцы и не отпускал.

Солнце уже клонилось к закату, прогоняя короткий зимний день – красные черепичные крыши домов были окрашены бледным золотом, но ниже уже всё погружалось в тени. И всё-таки мы успели до вечера. Бьёрн воодушевлённо потащил меня вперёд по извилистой улице, которая поднималась куда-то ввысь. Я то и дело спотыкалась об округлый булыжник, которым она была вымощена, потому что не смотрела под ноги, а крутила головой во все стороны.

Прочные, массивные стены домов. Ставни, выкрашенные в светло-голубой. Пустые ящики для цветов свешиваются с подоконников. Зелёные, местами облупленные двери с металлическими кольцами и дверными ручками в форме голов животных.

Тут и там – заколоченные окна.

На улочке почти не было народу, только гулял стылый ветер с гор, наметая охапки мелкого снега по углам.

- Мне кажется, или раньше город был куда многолюднее? – задумчиво произнёс Бьёрн, оглядывая очередную дверь, крест-накрест заколоченную старыми погнившими досками.

Навстречу показалась торопливо бредущая куда-то полная женщина с корзинкой, из которой выглядывала голова гуся.

- Эй, уважаемая! – обратился к ней Бьёрн, и она опасливо притормозила в отдалении от нас. – Не подскажете, где здесь можно купить женскую одежду? Красивую.

Женщина бросила на меня завистливый взгляд.

- Вверх по улице, потом направо до старой площади. Там остались ещё лавки с дорогой ерундой.

И она поспешила дальше по своим делам.

***

- Нет-нет-нет! И не проси! Я видела цену! Ты с ума сошёл!

Я развернулась с намерением броситься прочь из лавки.

Бьёрн перехватил меня за талию, поднял и поставил обратно. Подтолкнул в сторону деревянной безголовой фигуры, на которой висел тёплый плащ с белоснежным меховым подбоем. По краям капюшона блестела серебристая вышивка.

Муж предусмотрительно оставил свои властные лапы у меня на талии, ещё и придерживал, чтоб не трепыхалась.

- Фиолин! У меня эликсиры согревающие не бесконечные. Не слушайте её, мэтр Лоран, мы это берём! Теперь давайте платья показывайте.

- Какие мне в горах платья?! – в панике воскликнула я и снова дёрнулась. – И вообще мне уже ничего не надо! Я передумала! Мне ни капельки не холодно!

- С мужем спорить? – синие глаза опасно сверкнули. – А я тебя предупреждал, что не люблю.

Он толкнул меня в сторону отгороженного шторкой угла.

- Значит, так, дорогая жёнушка! Или ты сейчас же ступаешь вон туда и послушно надеваешь всё, что принёс почтенный мэтр, или я иду туда с тобой, лично раздеваю догола и проверю, насколько ты замёрзла или не замёрзла!

- Н-не надо! – Взвизгнула я и выкрутилась из его рук, которые предвкушающе сжались на моей талии. – Я сама!

- То-то же! – ответил Бьёрн. И проводил меня, как мне показалось, слегка разочарованным взглядом.

Кажется, всё-таки кому-то очень даже нравилось, когда ему перечат.

Странный муж мне попался, ей-богу!

…Ну и куда мне это, правда?

Я растерянно посмотрела на ворох тканей разных цветов, развешанных на хитровымудренных деревянных конструкциях из палочек.

Мои пальцы неуверенно коснулись ткани цвета весенней сирени.

- Ты что-то долго! Наверное, надо помочь, - коварно предложил бродящий туда-сюда за шторкой в нетерпении, как хищник в засаде, муж.

- Я сейчас! – чуть не подпрыгнула я. Такой ведь и правда вломится!

Принялась поскорее переодеваться.

Тонкая ткань льнула к телу, струилась волнами по бёдрам… странный фасон заканчивался у середины икры. Неприличная какая длина. У нас такие не носят.

- Ткань из Гримгоста, - услужливо пролебезил тучный старик-хозяин лавки. – Из старых запасов, их давно не возят к нам. Во всём Каупанге только у меня и сохранилась! Ждала особых покупателей. Такие ткани в холод держат тепло, а в жару остужают тело. Берите, не раздумывайте! Как раз под цвет глаз юной леди. Вас дожидалась, точно говорю!

- Вы мне сначала цену скажите на эту вашу уникальную ткань, - нервно проговорила я, отдёргивая штору. Знаю я эти приёмчики продавцов!

- Только попробуйте ей сказать, - выдохнул Бьёрн, не сводя с меня горящих глаз.

Я застыла, вцепившись рукой в штору, и под его взглядом забыла, как дышать.

Пока этот взгляд медленно скользил по моему телу, жадно изучая и не пропуская ни единой детали. От округлого выреза, украшенного нежнейшим кружевом, до плотно облегающего лифа, расшитого мелкими кристаллами чего-то, напоминающего хрусталь. У платья были скромные длинные рукава. Но оно очерчивало бёдра и открывало щиколотки.

- Есть тончайшие чулки из ткани, берегущей тепло даже в лютый мороз. Тоже из Гримгоста, господин! Как я счастлив, что вы набрели на мою скромную лавочку! У нас тут совсем не осталось ценителей таких вещей.

- Ещё бы, представляю сколько это стоит… нормальные горожане ещё не выжили из ума! Наверняка предпочли купить на эти деньги корову, - пробормотала я. Пытаясь не пунцоветь от слова «чулки». Я такие щупала пару раз на ярмарках. Слышала, как дочки Первого охотника громким шёпотом рассказывали, для чего это надо, и хихикали. Правда, те были шерстяные. То нежно-белое, почти прозрачное и с кружевом, что протягивал на вытянутых мэтр Лоран, выглядело как самый сладкий грех. Врёт всё этот прохиндей. Как такое может вообще греть?! Хочет облапошить, как пить дать! Ни за что такие…

33
{"b":"943687","o":1}