Литмир - Электронная Библиотека

На самом деле я познакомилась с ней, когда была в Холлоу-Оук на выходных. Мы быстро подружились. Мы обе были беременны в одно и то же время. Грейси полна света, и ее трудно не любить. Ее муж может быть очень похож на Буна, когда дело доходит до чрезмерной опеки.

“Я поняла ”, - говорю я, когда выходит Брок, один из команды безопасности.

“На этот раз больше подарков или украшений?” он дразнит меня. Никого не удивляет, что приехал еще один грузовик с доставкой. Рождество не за горами.

“Я никогда не скажу”, - смеюсь я, открывая дверь и выскальзывая наружу.

Грейси открывает мне дверь, чтобы я забралась в ее грузовик. Я смеюсь, когда вижу мужчину в униформе разносчика, сидящего на коробке сзади и поедающего сэндвич. Он приподнимает мне подбородок, прежде чем откусить еще кусочек от своего сэндвича.

“Говорила же тебе, что у меня есть план”. Грейси ухмыляется.

“Я не могу тебе поверить”. Она закрывает за мной дверь, прежде чем запрыгнуть обратно на водительское сиденье и выехать на подъездную дорожку. Ворота открываются перед ней. Черт возьми, я собираюсь оказать своему мужу сексуальные услуги, чтобы убедиться, что никого из-за этого не уволят, но, черт возьми, это возбуждающе.

Как еще я собиралась подарить ему что-нибудь на Рождество? Я хочу преподнести ему сюрприз, о котором он и не подозревает. Когда я заказываю товары онлайн, я уверена, что он все это видит. Это затрудняет создание чего-то особенного.

За эти годы он немного расслабился в вопросах безопасности. Особенно, когда он дома, что происходит большую часть времени, поскольку он по большей части работает из дома. Даже сейчас он в своем офисе на вызове. миссис Берч присматривает за Рози, которая сейчас дремлет. Я сказала ей, что мне нужно кое-что уладить сегодня днем. Она только приподняла бровь, глядя на меня, но не настаивала на деталях.

Я не знаю, что бы я делала без нее. С тех пор как я поссорилась с обоими моими родителями, она действительно взяла на себя роль матери для меня. Честно говоря, она для меня больше мама, чем моя когда-либо была.

Это не только миссис Берч; это еще и горстка друзей, которых я тоже завела в маленьком городке Холлоу-Оук. Они тоже приняли нас с распростертыми объятиями. Я и понятия не имела, что город может так сильно походить на семью.

“Я у тебя в долгу, Бен!” - Говорит Грейси, въезжая в самое сердце Холлоу-Оук и паркуясь перед магазином свадебных платьев Вэл.

“Ты знаешь, я люблю готовить. Мы квиты”. Он запихивает в рот остаток сэндвича, пока Грейси снимает униформу, которую надела поверх одежды.

“Как ты думаешь, в какие неприятности ты попадешь?” Спрашивает Грейси, открывая мне дверь, чтобы мы могли выпрыгнуть из грузовика доставки. Я поднимаю глаза, когда вижу, что начинает падать снег, что вызывает у меня улыбку.

“Много”. Я смеюсь. Я собираюсь до чертиков насладиться своим наказанием.

“Я так взволнована!” Говорит Валери, открывая дверь в свой магазин одежды, прежде чем мы успеваем туда добраться. “Я не знаю, почему я не делала этого годами, и я должна поблагодарить тебя”. Она целует меня в щеку, когда я подхожу к ней.

“Это была всего лишь идея”. Когда я впервые зашла в "У Валери", я была поражена ее платьями. Поскольку я уже была замужем и не искала свадебного платья, я спросила, есть ли у нее какое-нибудь нижнее белье. После этого они с Грейси начали разрабатывать дизайн. Я сделала несколько собственных запросов, и сегодня я здесь, чтобы примерить их. Я не могу придумать ничего, что понравилось бы Буну больше, чем белье, которое я создала для него на заказ.

“Пойдем, я хочу, чтобы ты все это примерила”. Она тянет меня в магазин и в сторону примерочной. “Я сшила эти две в белом цвете, а эту - в нежно-розовом ”лепесток"". Она смотрит на меня, шевеля бровями. Я провожу пальцами по мягкой, шелковистой ткани.

“Мне нравятся оборки на этих трусиках”, - вздыхаю я, задаваясь вопросом, как я собираюсь продержаться до Рождества. Возможно, мне придется сделать это в канун Рождества.

“Девочка, никто не может сыграть всю эту невинно-сексуальную штуку так, как ты”, - говорит Грейси, протягивая мне бокал шампанского. Я делаю глоток, затем ставлю его, чтобы переодеться.

Хотя она права. Неважно, что Бун делает со мной грязные вещи, я все еще краснею, как школьница, которая не была со своим мужем всеми возможными способами. Я ничего не могу с этим поделать. Грейси отодвигает занавеску, чтобы позволить мне надеть нижнее белье. Конечно, сначала я выбираю розовое, надевая трусики с оборками.

Это все, что я успеваю сделать, прежде чем слышу, как откуда-то снаружи выкрикивают мое имя. Мое тело мгновенно реагирует, желание разливается между бедер, соски твердеют.

“Мы собираемся выскользнуть через заднюю дверь”, - смеется Грейси. Мгновение спустя я слышу, как в дверь магазина одежды стучит колокольчик.

“Лепесток, ты думаешь, что сможешь улизнуть от меня?”

“Как тебе удалось так быстро меня найти?”

“Я всегда знаю, где ты”. Он отдергивает занавеску в раздевалку. На мне все еще только трусики. “Ты—” Он прекращает рычать, когда видит, что я стою там.

“Ты портишь свой сюрприз”. Я кладу руки на бедра, вздергивая подбородок с притворным вызовом.

“Трахни меня”. Его дыхание становится тяжелым.

“Смысл в том, чтобы ты ...” Я замолкаю. Мне нравится, когда Бун говорит со мной непристойности, но, черт возьми, самому это сделать сложно.

“Скажи это за меня. Я хочу, чтобы ты это сказала”, - приказывает он.

“Смысл в том, чтобы ты трахнул меня”. Я облизываю губы. “Прости, что я сбежала”, - говорю я, падая перед ним на колени. “Я заглажу свою вину”. Я тянусь к его ремню.

“Ты всегда удивляешь меня, лепесток. Я обещаю тебе. Для тебя это не сложно”. Он наклоняется, поднимая меня с колен и заключая в свои объятия. “Я люблю тебя”.

19
{"b":"942549","o":1}