Литмир - Электронная Библиотека

285

Магдалина у гроба спасителя. — Сонет записан начисто, с одной незначительной поправкой; позже получил название «Магдалина у гроба господня».

286

«Всякая истинная любовь возвышается над земными пределами» (нем.).

287

Далее в автографе дневника следуют две стихотворные строки, тщательно зачеркнутые Кюхельбекером.

288

не что иное, как крайнее средство (франц.).

289

«Адельсон и Сальвини» — повесть французского писателя сентименталиста Франсуа-Мари Арно (1718-1805); ее русский перевод Кюхельбекер читал в издании Н. Новикова «Городская и деревенская библиотека, или Забавы и удовольствия разума и сердца в праздное время» (ч. 3, М., 1782, с. 81-192). О связи романа Кюхельбекера «Последний Колонна» («Итальянец») с этой повестью см. с. 615-616 наст. изд.

290

«Похождение маркиза де Кресси» — повесть французской писательницы М.-Ж.-А. Риккобони де Мезьер, которую Кюхельбекер читал в «Городской и деревенской библиотеке» (ч. 3, М., 1782, с. 193-320).

291

...прочел я весьма примечательную статью Дидеро «Разговор отца с детьми своими о том, сколь опасно поставлять свой рассудок выше законов». — Статья Д. Дидро в русском переводе была опубликована в «Городской и деревенской библиотеке» (ч. 2, М., 1782, с. 137-172).

292

«это сказки, от которых можно заснуть стоя» (франц.).

293

На стр. 182-й 7-й части следующее... — Сообщение Н. А. Полевого о крестьянском юноше Борисове — МТ, 1826, ч. 7, с. 182-184.

294

Повесть Гофмана «Ботаник» — МТ, 1826, ч. 8, No 5, с. 11-37, No 6, с. 48-76, No 7, с. 89-121. Чтение одной из первых русских публикаций Гофмана побудило Кюхельбекера настойчиво рекомендовать писателя племянницам, о воспитании которых он очень заботился. Так, в апреле 1832 г., очевидно уже не в первый раз, он спрашивает Наталью Григорьевну Глинку: «Из тех книг, о которых мне случалось упоминать в письмах своих, удалось ли вам прочесть что-нибудь? Например: Klein Zaches, или Das Majorat, или Das Fraulein Scudery?» (Декабристы и их время. М.-Л., 1951, с. 33).

295

...лучшие пиэсы решительно его... — Произведения Федора Николаевича Глинки (1786-1880), отмеченные Кюхельбекером: «К звезде» — МТ, 1826, ч. 7, No 2, с. 55-56 — и «нравственная быль» «Дорогой гость на три ночи» — там же, No 4, с. 161-167.

296

...племянники воротились с похода. — Племянники Кюхельбекера, сыновья Юстины Карловны и Григория Андреевича Глинки, Борис Григорьевич (ок. 1805-1895) и Николай Григорьевич (1810-1839) Глинки, офицеры, принимавшие в 1831 г. участие в Польской кампании.

297

...я не согласен с Полевым, нападающим на Галича... — Рассуждение Н. А. Полевого о понятии вкус в статье об «Опыте науки изящного» А. И. Галича см.: МТ, 1826. ч. 8, No 6, с. 134, No 8, с. 321-325.

298

Прочел и сердцем сокрушился, Что я читать учился. — Кюхельбекер неточно цитирует автоэпиграмму В. В. Капниста: «Капниста я прочел и сердцем сокрушился: Зачем читать учился», — которой заканчивались «Сочинения» В. Капниста (СПб., 1796, с. 176).

299

«Эрнестина» — повесть французской писательницы мадам Риккобони, опубликованная в «Городской и деревенской библиотеке» (ч. 4, М., 1782, с. 3-94) под заглавием «Девица, каких мало находится, или Жизнь Эрнестины. Повесть, каких не много бывает».

300

«Мисс Индияна Дамби» — переведенная с французского перевода Никола де Ла Гранжа (1767) английская повесть, вышедшая в Лондоне анонимно в 1765-1767 гг. Кюхельбекер читал ее в «Городской и деревенской библиотеке» (ч. 5, М., 1782, с. 175-397).

301

«Смерть как возрождение к новой жизни» (нем.).

302

Между 27 марта и 3 апреля 1832 г. в дневнике Кюхельбекера пропуск; записи разделены чертой. Готовясь к исповеди и причастию по лютеранскому обряду, Кюхельбекер в эти дни вновь перешил угрызения совести по поводу своих показаний против И. И. Пущина, который 14 декабря 1825 г. якобы «побуждал» его стрелять в великого князя Михаила. 2 апреля 1832 г. узником написано по атому поводу пространное заявление, переданное коменданту Свеаборгской крепости. См. об этом: Кюхельбекер В. К. Избр. произв. в 2-х т., т. 1. М.-Л., 1967, с. 653.

303

Начал я поэму «Вечный Иудей»... — «Вечный Иудей», «Вечный Жид», «Агасвер» — поэма «в отрывках», над которой Кюхельбекер работал с апреля 1832 г. до конца жизни. 9 декабря 1835 г. он сообщал племяннику Н. Г. Глинке о цели поэмы: «Тут-то, брат, набеги не на причуды, и слабости, и глупости столичные а уездные, как в мистерии (т. е. в «Ижорском», — Н. К.), а почти на все, что мудрость, отметающая веру, привыкла выдавать нам за славу, и доблесть, и высокое». Первоначально поэма предназначалась для «Русского Декамерона», однако вскоре из-за обширности замысла приобрела самостоятельное значение (см. запись от 16 апреля 1832 г.).

304

...копии... с писем княгини Трубецкой о нем... — Княгиня Екатерина Ивановна Трубецкая (урожд. графиня Лаваль, 1800-1854), жена декабриста С. П. Трубецкого, последовавшая за ним в Сибирь, вела обширную переписку с родственниками и друзьями декабристов. О нем — о Михаиле Карловиче Кюхельбекере — она писала, в частности, Эмилии Федоровне Брейткопф. Копии с этих писем Вильгельму пересылала сестра Юлия; так, например, в письме от 27 апреля 1829 г. она сообщала со слов княгини Трубецкой, что находящийся в Петровском заводе Михаил «здоров, получил письма и белье» и «с нетерпением ожидает весны, чтобы работать в их огороде». Огород был разрешен декабристам Нерчинских заводов весной 1828 г.; М. К. Кюхельбекер был избран товарищами «огородником» весной 1829 г. См. об этом в «Записках декабриста» И. Д. Якушкина: «В 1829 году на место Розена был избран хозяином Пушкин, а Кюхельбекер огородником. Оба они пристально занялись огородом, обрабатывая его наемными работниками, и урожай всего был до того обильный, что Пушкин, заготовив весь нужный запас для каземата, имел еще возможность снабдить многих неимущих жителей картофелем, свеклой и прочим». — В кн.: Своей судьбой гордимся мы. Иркутск. 1973, с. 246.

305

Воскресение Христово. — Ранний вариант с последующей правкой, публикуется впервые. В окончательной редакции с подзаголовком «На Пасху» вписано в тетрадь «Духовные стихотворения» под No 32, раздел Д — «Собственные произведения».

306

Юлия Гавриловна, бедняжка, больна раком... — Юлия (Ульяна) Гавриловна — приятельница племянниц Кюхельбекера. О ней он писал Наталье Григорьевне Глинке в апреле 1832 г.: «... не забудь упомянуть о книгах, какие читаете. Особенно мне хотелось бы знать, нет ли какой-нибудь русской новинки? Без сомнения, любезная моя крестная сестрица Устинья Васильевна (Зиновьева, — Н. К.), или Юлия Гавриловна, или кто-нибудь другой из ваших знакомых доставляет вам время от времени книги занимательные...» (Декабристы и их время. М.-Л., 1951, с. 33; письмо здесь ошибочно датировано 1828-1829 гг.).

229
{"b":"942505","o":1}