Литмир - Электронная Библиотека

2

... недалеко от станции Ненналь... — Местечко на северо-западном берегу Чудского озера, недалеко от Авинорма (Авинурме), имения, подаренного Павлом I отцу Кюхельбекера. Здесь прошли детские годы писателя. Ненналь и Авинорм он вспоминает в следующих ниже стихах.

3

... с доктором... — Алиман, врач А. Л. Нарышкина (см.: Тынянов Ю. Н. Пушкин и его современники. М., 1968, с. 301).

4

После 11-летней разлуки... — В 1808 г. Кюхельбекер уехал из Авинорма в город Верро, где учился в частном пансионе Бринкмана.

5

Лифляндия — старое название области в Южной Прибалтике, населенной лотами.

6

Курляндия — старинное название области Прибалтики к югу и юго-западу от Рижского залива. На территории Курляндии находилось Курляндское герцогство со столицей в Митаве.

7

Перкун, Пикол и Потримбос — языческие латышские божества, позднее упомянутые Кюхельбекером в повести «Адо».

8

Леты — латыши.

9

Сильван (ант. миф.) — бог лесов, полей, покровитель стад.

10

... по словам Гамлета, приближаемся к духу вселенной и получаем право вопросить Провидение. — Похожих слов в тексте «Гамлета» нет.

11

...из того мирного городка, где получил первое образование. — Видимо, воспоминание об отъезде из Верро в Лицей в 1811 г.

12

...смерть помирила их! — Фридрих II Великий (1712-1786), король прусский (с 1740 г.), находился в постоянно враждебных отношениях со своим отцом Фридрихом-Вильгельмом I (1688-1740). За попытку бежать в Англию был посажен отцом в тюрьму.

13

Лаппенберг, мой приятель, посланник ганзейских городов при берлинском дворе.

14

... друг Шиллера Кернер, отец бессмертного юноши, героя, поэта, мученика. — Кернер Христиан Готфрид (1756-1831) — немецкий писатель. Его сын Карл Теодор Кернер (1791-1813) — поэт и драматург — погиб во время войны с Наполеоном. Стихотворения младшего Кернера «Лира и меч» были изданы отцом в 1814 г.

15

Тидге Христиан Август (1752-1841) — немецкий поэт. Ниже упоминается дидактическая поэма Тидге «Урания» (1801) и задуманный им журнал, который, видимо, не осуществился.

16

Реве Шарлота Элизабет Констанция фон дер (1756-1833) — графиня, немецкая писательница.

17

Бёттигер Карл Август (1760-1830) — немецкий филолог и искусствовед. Много лет работал в Дрездене.

18

...с Тиком, братом ваятеля... — Тик Людвиг (1773-1853) — немецкий поэт-романтик. Тик Христиан Август (1776-1851) — немецкий скульптор.

19

Каглиостро — Калиостро Александр (настоящее имя Иосиф Бальзамо, 1743-1795) — известный авантюрист, мистик и шарлатан.

20

...описание жизни... Каглиостро в Митаве. — Реке написала в 1787 г. книгу о мистических опытах Калиостро, в которой рассказывается о первоначальном доверии автора к авантюристу и затем разочаровании в его проделках. В том же году вышел русский перевод: Описание пребывания в Митаве известного Калиостра на 1779 год и произведенных им тамо магических действий, собранное Шарлотою Елисаветою Констанциею фон дер Реке. СПб., 1787.

21

Новалис Фридрих фон Харденберг (1772-1801) — немецкий романтик. Сочинения Новалиса в двух томах были изданы его другом Л. Тиком и философом Шлегелем в 1802 г.

22

... Новалис ясен... — Сохранился любопытный иронический отклик А. И. Тургенева на этот рассказ Кюхельбекера в письме к П. А. Вяземскому от 5 августа 1824 г.: «Кюхельбекера читал, и с досадою; утешил он меня только невинностью своего рассказа о разговоре его с Тиком о Новалисе. Он признался ему, что не понял Новалиса, а Тик добродушно отвечал ему: «А я понял». Довольно для Кюхельбекера, но зачем же признаваться в глупости?» (Остафьевский архив князей Вяземских, т. III. СПб., 1899, с. 69).

23

М... — Мельгунов Николай Александрович (1804-1867) — воспитанник Благородного пансиона при Петербургском университете, позднее переводчик Московского главного архива Министерства иностранных дел.

24

О... — Речь, видимо, идет о семействе Одоевских (см. вступительную статью Ю. Н. Тынянова в кн.: Кюхельбекер В. К. Лирика и поэмы, т. 1. Л., 1939 (Б-ка поэта. Большая серия), с. XXXV).

25

...полковник Давыдов... — Давыдов Лев Васильевич (1792-1848), брат поэта-партизана. Встреча его с Пушкиным в Киеве могла состояться 14-15 мая 1820 г. (см.: Цявловский М. А. Летопись жизни и творчества А. С. Пушкина, т. 1 М., 1951, с. 220, 752).

26

Занд Карл (1795-1820) — немецкий студент, участник тайных обществ, в 1819 г. убил писателя Августа Коцебу (1761-1819), русского ставленника, идеолога Священного союза.

27

Поэта Баратынского.

28

Фосс Иоганн Фридрих (1751-1826) — немецкий писатель. Против Штольберга написал в 1819 г. статью «Как Фриц Штольберг стал узником». Наибольшим успехом у читателей пользовались идиллии Фосса, в которых изображался по преимуществу деревенский быт.

29

Штольберг Фридрих Леопольд, граф (1750-1819), перейдя в католичество, написал исполненную идей католицизма книгу «История христианской религии» (1807-1815).

30

Форстер Георг (1754-1794) — немецкий писатель и политический деятель. Здесь и ниже Кюхельбекер ссылается на книгу Форстера «Взгляд на Нижний Рейн, Брабант, Фландрию, Голландию, Англию и Францию в апреле, мае и июне 1790», где говорится о соотношении описания картины и зрительских впечатлений от нее. Форстер подробно описывает «Страшный суд» Рубенса, отмечая обилие объектов изображения и отсутствие единства в этой картине (см.: Forster G. Ansichten von Niderrhein, Brabant, Flandern, Holland, England und Frankreich im April, Mai und Junius 1790, Th. 1. Berlin, 1790, S. 116-121, 160).

31

Гесперия — у древних поэтическое название Италии.

32

... соединение вдохновения и прелести. — В «Мнемозине» к этим словам Кюхельбекера относится большое примечание Одоевского, который не согласился с определением идеала в искусстве, данным Кюхельбекером: «...сие умствование, может быть, и справедливо, но неполно, я не вижу в нем объема и идеи искусства <...> для наук и искусств существует такое же единое общее мерило, каков нуль для математики, мир изящный — создание человека — основан на тех же единых непременных законах, по которым движется и мир вещественный <...> словесности система, взятая от мысли условной, ведет к сбивчивостям» (Мнемозина, 1824, ч. I, с. 62 и след.). Одоевский требует более строгих, основанных на принципах шеллингианства эстетических дефиниций, базирующихся на строгой единой и цельной философской системе (см.: Русские эстетические трактаты первой трети XIX века, т. II. М., 1974. Здесь на с. 186-188 перепечатано примечание Одоевского, см. также комментарий к нему на с. 605 и вступительную статью З. А. Каневского, е. 75-76),

218
{"b":"942505","o":1}