Литмир - Электронная Библиотека

Иными словами, обсуждение идет не по литературной «линии», а по «житейской», обывательской, причем зачастую затрагивает поднятую в произведении тему чисто по касательной. Аргументация сводится к тому, что «в моей жизни было по-другому».

И это, с моей точки зрения, опасный признак. Вещь может быть написана хорошо или плохо, это не имеет значения. В обсуждении говорят вообще не о стиле. Не о том, насколько ярко раскрыты образы. Не о мастерстве построения диалогов. Говорят исключительно о своем личном жизненном опыте.

То есть мы имеем дело с ситуацией, когда «читатель провалился».

Любое произведение искусства (кроме архитектуры) полноценно существует только в том случае, когда его воспринял зритель, слушатель, читатель. Искусство – это вещь, так сказать, обоюдная. Писатель мог написать хорошо, но текст не прочитали. Или же ему «выдали» восприятие, свободное от литературы, то есть фактически прочитали текст не о тексте, а о себе самом, и только о себе самом.

Согласна, актуальность темы провоцирует на подобное восприятие. Но вместе с тем мы видим, что освобождение от злой учительницы литературы взрастило невоспитанного читателя. Читателя, который не умеет читать текст как текст, а созерцает как бы поверх написанного автором исключительно жизненный опыт – свой, тети Маши и соседа дворника алкоголика дяди Васи, и у всех сложилось не так, как у героев книги, поэтому (делается вывод) автор написал ерунду. И этот «ценный» опыт подобный читатель транслирует как «отзыв на книгу».

Следует ли отсюда, что писатели не должны отзываться на актуальные проблемы современности? Да нет, писатель, в идеале, существо свободное и пишет о том, о чем считает нужным, в том числе и о сиюминутном. Вопрос ведь – как он пишет.

Возьмем самый яркий и всем известный пример – «Отцы и дети». Тургенева раскатывали в тонкий блин именно за то, что он как-то «не так» изобразил нигилиста. Как он посмел, ведь речь идет о новых людях с передовыми идеями! То есть невоспитанный читатель, в сущности, был всегда… Тургенев написал шедевр, который остался в литературе, не потому, что изобразил нигилиста, а потому, что написал хорошее литературное произведение. Яркие образы, искрящиеся жизнью диалоги, глубокие мысли, великолепный русский язык. Сиюминутное можно обессмертить только таким образом.

В случае с «Отцами и детьми» писатель выполнил свою работу блестяще, а вот читатели провалились.

Читая воспоминания и литературную критику о том периоде, испытываешь неловкость за читателей и критиков. Так что, в общем, ничего нового не происходит.

Текст для книги – текст для блога

00:00 / 23.06.2018

Записки из страны Нигде - img_130

Традиция публикации дневников и писем – личных записей - существовала очень давно. Писатели, мыслители, путешественники – все они отдавали себе отчет в том, что их записи могут представлять интерес для других людей. И большинство всегда учитывало это как при составлении записей, так и при подготовке их к публикации.

Мой любимый пример, наверное, - это Аполлинарий Сидоний, живший в пятом веке нашей эры. Этот римлянин был чрезвычайно высокого мнения о себе, о своих талантах, своем жизненном опыте. Поэтому все свои письма, написанные за долгую жизнь к разным адресатам, он собирал (делал копии) и в какой-то момент подготовил к публикации. Понятно, что тиражей в те времена никаких не было, но Сидоний предполагал распространить копии по изрядному количеству адресатов. Он рассортировал письма по тематике, отредактировал некоторые выражения, которые ему виделись не слишком удачными, и отдал переписчикам. Благодаря этой заботе, до нас дошли интереснейшие личные документы того времени.

Такими же тщательно подготовленными были и письма Плиния Младшего, да и многих других. Эти люди, жившие задолго до появления печатного станка, тем не менее отдавали себе отчет в том, что написанное для себя или для близкого человека – это одно, а написанное для других людей и для вечности – это все-таки нечто другое.

Написанное для вечности создавалось, да, на основе написанного сиюминутно и для кого-то конкретного. Тем не менее тексты всегда подвергались литературной обработке, сортировке, что-то отсеивалось неизбежно.

Любопытно, что тетради Марины Цветаевой почему-то напоминают «Записки у изголовья» Сей-Сенагон. В обоих случаях необработанность этих записей – кажущаяся, нарочитая. Обе дамы отлично отдавали себе отчет в том, что шероховатые их тексты, то наблюдения за жизнью, природой, людьми, то черновики стихотворений (скорее уж – варианты, а не черновики!), то афоризмы, - все это ценно именно своей спонтанностью. Читатель как бы погружается в поток жизни автора, где все случайно и все неизбежно.

На самом деле все это выверено – все это писалось набело сразу, создавалось как бы «в присутствии» типографского станка. Недаром та же Цветаева написала, не без горечи, обращаясь к издателю, отказавшему ей в публикации: и чего ломаетесь? Ведь все равно рано или поздно всё издадите. Даже эту запись. – И права оказалась…

Да, существуют дневники путешественников, которые не успели обработать свои записи. Существуют и писательские письма, опубликованные в полном собрании сочинений без всякой обработки. В первом случае – много действительно случайного, повторы, иногда противоречия или просто неудачные выражения. Во втором – много бытового и важного лишь для воссоздания каких-то бытовых, не всегда существенных, подробностей. Дневники Корнея Ивановича Чуковского к печати были подготовлены – и я уверена, что оттуда убрали либо слишком интимные, глубинные записи, либо повторы и то, что действительно не имеет значения, лишь загромождает текст.

Сейчас мы живем в уникальной ситуации. Уникальность ее в том, что раньше такого не было. Или было, но не в таких масштабах.

Предположим, раньше какой-нибудь писатель или путешественник куда-то отправлялся и еженедельно присылал в газету корреспонденции. Из Китая, с Северного полюса, с войны. Читатели ждали этих корреспонденций, жадно их читали. Затем их можно было собрать в книгу.

Для книги эти корреспонденции либо редактировались (убирались повторы, противоречия, слишком поспешные выводы – возможные в сиюминутной публикации, но неуместные в книге), либо снабжались комментариями, которые были призваны объяснить недальновидность автора или его излишнюю экспрессивность.

В любом случае, подчеркиваю свою изначальную мысль, при публикации дневники и письма всегда подвергались редактуре.

Сейчас человек ведет блог – то есть свои сиюминутные мысли и наблюдения публикует для неограниченного количества читателей сразу, мгновенно. Это в какой-то степени может быть сравнимо с ситуацией публикаций в еженедельной газете.

Но потом, видя, что его заметки пользовались успехом, такой автор блога собирает их в книгу без всякой редактуры.

И вот тут… я не могу читать.

Признаю: есть люди, которые такое читают, но я не могу. Согласна с Максом Фраем (мысль, высказанная в пору нашей плодотворной работы в проекте ФРАМ): текст в интернете и текст на бумаге – это разные тексты. Текст на бумаге воспринимается иначе.

Читать или слушать?

00:00 / 24.06.2018

Записки из страны Нигде - img_131

Читать некогда. Выход – слушать аудиокниги, когда едешь в машине, например. Отсюда большой спрос на аудио.

С моей точки зрения, тут имеются определенные «засады». У меня это выражается в двух типичных реакциях на аудиокнигу: я либо засыпаю, либо отвлекаюсь.

Засыпаю  - потому что убаюкивает сама ситуация, когда слышится «бу-бу-бу» и монотонный звук начинает преобладать над смыслом. Отвлекаюсь же – потому что включается старая реакция на различного рода собрания. Кто присутствовал за заседаниях парткомов брежневской эпохи, тот помнит долгие, бессодержательные речи, слушать которые было не обязательно: потом просто берешь пресс-релиз и выписываешь оттуда те два абзаца, которые были по делу. Навык отключать сознание от чужой бубнежки и спокойно погружаться в собственные мысли отработан и отточен. Поэтому первые пять минут я еще в состоянии слушать аудиокнигу, а потом мысль вольной пташкой – и тю-тю.

94
{"b":"942355","o":1}