Если человек в своем нынешнем теле научился сдерживать позывы материальных чувств и обуздывать свои желания и гнев, значит, он уже достиг совершенства и обрел истинное счастье в этом мире.
Комментарий: Тот, кто хочет неуклонно продвигаться вперед по пути самоосознания, должен научиться сдерживать позывы органов чувств, а именно побуждение говорить, порывы гнева, позывы ума, желудка, половых органов и языка. Человека, который обуздал свои чувства и ум, называют госвами или свами. Госвами ведут упорядоченный образ жизни и полностью владеют своими чувствами. Неудовлетворенные материальные желания вызывают гнев, в результате чего ум приходит в возбуждение, глаза наливаются кровью и человек начинает тяжело дышать. Поэтому, прежде чем оставить материальное тело, надо научиться обуздывать свои желания. Тот, кто обладает такой способностью, уже осознал свою духовную природу и обрел духовное счастье. Каждый, кто идет духовным путем, должен приложить все усилия к тому, чтобы укротить свои желания и гнев.
Текст 24
йо ’нтах-сукхо ’нтар-арамас
татхантар-джйотир эва йах
са йоги брахма-нирванам
брахма-бхуто ’дхигаччхати
йах — который; антах-сукхах — тот, кто обрел счастье в себе самом; антах-арамах — тот, кто черпает наслаждение в себе самом; татха — а также; антах-джйотих — тот, чьи устремления направлены внутрь; эва — безусловно; йах — который; сах — тот; йоги — йог-мистик; брахма-нирванам — освобождение (и постижение природы Всевышнего); брахма-бхутах — осознавший свою духовную природу; адхигаччхати — обретает.
Тот, кто черпает счастье, наслаждение и бодрость духа в себе самом и чей взор всегда обращен внутрь, поистине совершенный йог-мистик. Он обретает освобождение и в конце концов приходит ко Всевышнему.
Комментарий: До тех пор пока человек не откроет источник радости и наслаждения в себе самом, он не сможет отказаться от внешней деятельности, которая приносит ему лишь иллюзорное счастье. Освобожденный человек испытывает истинное счастье, поэтому он может где угодно сидеть и безмолвно наслаждаться внутренней духовной жизнью. Такой человек больше не желает внешнего, материального счастья. Это — уровень брахма-бхуты, и тот, кто достиг его, обязательно вернется домой, к Богу.
Текст 25
лабханте брахма-нирванам
ршайах кшина-калмашах
чхинна-дваидха йататманах
сарва-бхута-хите ратах
лабханте — обретают; брахма-нирванам — освобождение (постижение Верховного Брахмана); ршайах — те, чей взор устремлен внутрь; кшина-калмашах — те, кто очистился от грехов; чхинна — отсечена; дваидхах — те, кем двойственность; йата-атманах — идущие путем самоосознания; сарва-бхута — всех живых существ; хите — в деятельности на благо; ратах — занятые.
Те, кто вышел из-под влияния двойственности, порожденной сомнениями, и направил ум внутрь, кто очистился от скверны греха и всегда радеет о благе всех существ, обретают освобождение и постигают Высшую Истину.
Комментарий: Только человек, полностью развивший в себе сознание Кришны, может заниматься деятельностью на благо всех существ. Тот, кто действительно понял, что Кришна — источник всего сущего, и кто действует в таком сознании, приносит благо каждому. Люди страдают из-за того, что они забыли Кришну и не понимают, что Он — верховный наслаждающийся, верховный властелин и лучший друг каждого. Поэтому тот, кто пробуждает в людях такое сознание, занимается высшей формой благотворительной деятельности. На это способен только тот, кто обрел освобождение и познал Высшую Истину. Человек, обладающий сознанием Кришны, нисколько не сомневается в верховном положении Господа, так как полностью очистился от греха. Такова природа божественной любви.
Тот, кто заботится лишь о материальном благополучии общества, по сути дела, бессилен кому-либо помочь. Временное облегчение, которое его деятельность приносит телам и умам других людей, не может удовлетворить их полностью. Истинная причина трудностей, с которыми сталкивается человек в своей борьбе за существование, в том, что он забыл свои отношения с Верховным Господом. И тот, кто полностью осознал свои отношения с Кришной, обретает освобождение, даже оставаясь в материальном теле.
Текст 26
кама-кродха-вимуктанам
йатинам йата-четасам
абхито брахма-нирванам
вартате видитатманам
кама — от желаний; кродха — и от гнева; вимуктанам — тех, кто освободился; йатинам — святых; йата-четасам — тех, чей ум обуздан; абхитах — очень скоро; брахма-нирванам — освобождение (постижение Верховного Брахмана); вартате — есть; видита-атманам — тех, кто осознал свое истинное «Я».
Те, кто освободились от гнева и всех материальных желаний, осознали свое истинное «Я», обуздали ум и неустанно стремятся к совершенству, очень скоро обретут освобождение, постигнув Высшую Истину.
Комментарий: Из всех святых, стремящихся к освобождению, лучшим является тот, кто идет путем сознания Кришны. «Бхагаватам» (4.22.39) подтверждает это:
йат-пада-панкаджа-палаша-виласа-бхактйа
кармашайам гратхитам удгратхайанти сантах
тадван на рикта-матайо йатайо ’пи руддха-
срото-ганас там аранам бхаджа васудевам
«Поклоняйся Верховному Господу, Васудеве, служа Ему с любовью и преданностью. Даже великие мудрецы не способны сдерживать порывы своих чувств так же успешно, как это делают те, кто изведал неземное блаженство служения лотосным стопам Господа и тем самым изжил в себе глубоко укоренившееся стремление к корыстной деятельности».
Желание обусловленной души наслаждаться плодами своего труда пустило столь глубокие корни, что даже великим мудрецам трудно обуздать его, хотя они прилагают к этому титанические усилия. Но преданный Господа, постоянно занятый деятельностью в сознании Кришны и осознавший свою духовную природу, очень быстро обретает освобождение и постигает Всевышнего. В совершенстве овладев наукой самоосознания, он всегда находится в состоянии транса. Понять это можно на следующем примере:
даршана-дхйана-самспаршаир
матсйа-курма-вихангамах
сванй апатйани пушнанти
татхахам апи падма-джа
«Одним лишь взглядом, мыслью или прикосновением рыба, черепаха и птица взращивают свое потомство. То же самое делаю и Я, о Падмаджа».
Рыба выращивает мальков, просто глядя на них. А черепаха заботится о своем потомстве с помощью мысли. Она откладывает яйца на суше и, вернувшись в водоем, думает о них. Подобно этому, преданный Кришны, даже находясь вдали от Его обители, сможет достичь ее, если будет беспрестанно думать о Господе, действуя в сознании Кришны. Такой преданный перестает ощущать материальные страдания. В этом состоянии, называемом брахма-нирвана, человек не испытывает материальных страданий, ибо всегда поглощен мыслями о Всевышнем.
Тексты 27–28
спаршан кртва бахир бахйамш
чакшуш чаивантаре бхрувох
пранапанау самау кртва
насабхйантара-чаринау
йатендрийа-мано-буддхир
мунир мокша-парайанах
вигатеччха-бхайа-кродхо
йах сада мукта эва сах
спаршан — объекты чувственного восприятия (такие, как звук); кртва — оставив; бахих — снаружи; бахйан — внешние; чакшух — зрение; ча — также; эва — безусловно; антаре — между; бхрувох — бровей; прана-апанау — восходящий и нисходящий потоки воздуха; самау — уравновешенные; кртва — зафиксировав; наса-абхйантара — в ноздрях; чаринау — движущиеся; йата — обузданы; индрийа — чувства; манах — ум; буддхих — тот, чей разум; муних — йог; мокша — освобождение; парайанах — тот, чья цель; вигата — устранены; иччха — желания; бхайа — страх; кродхах — тот, чей гнев; йах — который; сада — постоянно; муктах — освобожденный; эва — безусловно; сах — тот.