Литмир - Электронная Библиотека

Текст 36

апи чед аси папебхйах

сарвебхйах папа-крт-тамах

сарвам джнана-плавенаива

врджинам сантаришйаси

апи — даже; чет — если; аси — являешься; папебхйах — из грешников; сарвебхйах — всех; папа-крт-тамах — величайший грешник; сарвам — все эти грехи; джнана-плавена — на корабле духовного знания; эва — конечно; врджинам — океан страданий; сантаришйаси — пересечешь.

Даже если ты самый грешный из всех грешников, взойдя на корабль духовного знания, ты сможешь пересечь океан страданий.

Комментарий: Верное понимание своего места в отношениях с Кришной приносит человеку огромное благо, позволяя ему положить конец борьбе за существование, которой поглощены все, кто упал в океан неведения. Материальный мир иногда называют океаном неведения, а иногда его сравнивают с лесом, охваченным пожаром. Оказавшись посреди океана, даже самый искусный пловец едва ли сможет долго держаться на плаву. Но тот, кто придет к нему на помощь и вытащит его из воды, окажет ему неоценимую услугу. Совершенное знание, полученное от Верховной Личности Бога, — вот путь к спасению. Плыть на корабле сознания Кришны очень просто, и вместе с тем это очень возвышенный метод.

Текст 37

йатхаидхамси самиддхо ’гнир

бхасма-сат куруте ’рджуна

джнанагних сарва-кармани

бхасма-сат куруте татха

йатха — как; эдхамси — дрова; самиддхах — ярко горящий; агних — огонь; бхасма-сат — в пепел; куруте — превращает; арджуна — о Арджуна; джнана-агних — огонь знания; сарва-кармани — все последствия материальной деятельности; бхасма-сат — в пепел; куруте — превращает; татха — также.

О Арджуна, подобно тому как пламя костра превращает дрова в пепел, огонь знания сжигает дотла все последствия материальной деятельности.

Комментарий: Совершенное знание о душе, Сверхдуше и их взаимоотношениях сравнивается здесь с огнем. Этот огонь сжигает дотла все последствия не только греховных, но и благочестивых поступков. Есть несколько типов кармических последствий: созревающие, приносящие плоды, уже полученные и еще никак не проявившиеся. Но огонь знания о духовной природе живого существа превращает все это в пепел. Когда человек обретает совершенное знание, вся его карма, проявленная и непроявленная, уничтожается. В Ведах (Брихад-араньяка-упанишад, 4.4.22) сказано: убхе ухаиваиша эте таратй амртах садхв-асадхуни — «Он избавляется от последствий как благочестивой, так и греховной деятельности».

Текст 38

на хи джнанена садршам

павитрам иха видйате

тат свайам йога-самсиддхах

каленатмани виндати

на — не; хи — безусловно; джнанена — с этим знанием; садршам — сравнимое; павитрам — освященное; иха — в этом мире; видйате — существует; тат — то; свайам — сам; йога — в преданном служении; самсиддхах — достигший зрелости; калена — со временем; атмани — в себе; виндати — испытывает.

В этом мире нет ничего более чистого и возвышенного, чем духовное знание. [Это знание — спелый плод всей практики йоги.] Тому, кто достиг совершенства в преданном служении, оно в свой срок открывается изнутри.

Комментарий: Под духовным знанием мы подразумеваем осознание живым существом своей духовной природы. Вот почему нет ничего более возвышенного и чистого, чем духовное знание. Невежество порабощает нас, а знание открывает перед нами путь к освобождению. Это знание — зрелый плод преданного служения, и тому, кто обрел его, не нужно искать умиротворения вовне, ибо он нашел его в себе. Иначе говоря, венцом всех стремлений человека к знанию и умиротворению является сознание Кришны. Таково заключение «Бхагавад-гиты».

Текст 39

шраддхавал лабхате джнанам

тат-парах самйатендрийах

джнанам лабдхва парам шантим

ачиренадхигаччхати

шраддха-ван — человек, обладающий верой; лабхате — обретает; джнанам — знание; тат-парах — стремящийся обрести его; самйата — обузданы; индрийах — тот, чьи чувства; джнанам — знание; лабдхва — получив; парам — трансцендентный; шантим — покой; ачирена — очень скоро; адхигаччхати — обретает.

Человек, исполненный веры, обуздавший свои чувства и пытливо ищущий духовное знание, достоин получить его, и, когда он обретает его, к нему тотчас приходит высший покой.

Комментарий: Обрести духовное знание и сознание Кришны может только человек, верящий в Кришну. Верой в Кришну называют непоколебимую уверенность в том, что, просто действуя в сознании Кришны, можно достичь высшей ступени совершенства. Чтобы развить эту веру, нужно заниматься преданным служением и повторять мантру Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, которая очищает сердце от материальной скверны. Кроме того, необходимо научиться владеть своими чувствами. Человек, обладающий верой в Кришну и обуздавший чувства, легко и без промедлений овладевает наукой сознания Кришны.

Текст 40

аджнаш чашраддадханаш ча

самшайатма винашйати

найам локо ’сти на паро

на сукхам самшайатманах

аджнах — невежда, не знающий священных писаний; ча — и; ашраддадханах — не верящий словам шастр; ча — и; самшайа — сомневающийся; атма — человек; винашйати — падает; на — не; айам — этот; локах — мир; асти — существует; на — ни; парах — следующая (жизнь); на — ни; сукхам — счастье; самшайа — сомневающегося; атманах — человека.

Но невежественные и неверующие люди, которые сомневаются в словах богооткровенных писаний, не способны обрести сознание Бога. Они опускаются все ниже и ниже. Сомневающаяся душа не знает счастья ни в этом мире, ни в мире ином.

Комментарий: Из множества авторитетных священных писаний лучшим является «Бхагавад-гита». Только люди, во всем уподобившиеся животным, не знают, о чем говорится в священных писаниях, и не верят в них. Есть и такие, кто, даже зная содержание богооткровенных писаний и цитируя их, на самом деле не верят тому, что в них написано. А среди тех, кто верит в слова таких писаний, как «Бхагавад-гита», немало людей, которые не верят в существование Верховного Господа, Шри Кришны, и не поклоняются Ему. Такие люди не способны даже приблизиться к сознанию Кришны, их неминуемо ждет падение. Из всех категорий людей неверующие скептики лишены возможности развиваться духовно. Люди, не верящие в Бога и Его слово, не найдут ничего хорошего ни в этом мире, ни в ином. Им неведомо счастье. Поэтому надо с верой следовать указаниям священных книг, стремясь обрести духовное знание. Только тогда мы сможем выйти за пределы материи и постичь природу души. Итак, люди, которых одолевают сомнения, не способны достичь духовного совершенства. Поэтому мы должны идти по стопам великих ачарьев, принадлежащих к цепи духовных учителей, и тогда наша жизнь увенчается успехом.

Текст 41

йога-саннйаста-карманам

джнана-санчхинна-самшайам

атмавантам на кармани

нибадхнанти дхананджайа

йога — благодаря преданному служению (карма-йоге); саннйаста — отвергнуты; карманам — тот, чьи плоды труда; джнана — знанием; санчхинна — разрублены; самшайам — тот, чьи сомнения; атма-вантам — постигшего свое истинное «Я»; на — не; кармани — действия; нибадхнанти — связывают; дхананджайа — о завоеватель богатств.

Кто занимается преданным служением, избегая привязанности к плодам своего труда, чьи сомнения рассеяны божественным знанием, тот воистину познал свое истинное «Я». Поэтому, о завоеватель богатств, такой человек никогда не попадает в рабство последствий своей деятельности.

65
{"b":"942163","o":1}