Литмир - Электронная Библиотека

Вот почему она так внимательно следила за этой гречанкой. Вот почему отваживалась вести интриги в самой Альхамбре – нелегкая задача для женщины, денно и нощно охраняемой бдительными евнухами.

Но Зорая была не робкой арабкой и не верила в превосходство мужского пола над женским.

У себя на родине, в Мериде, она получила европейское образование, и родители прочили ей блестящую партию. Все-таки удивительно, что она почти всю жизнь провела во дворце султана.

Впрочем, эта жизнь оказалась вовсе не так плоха, как можно было предположить. Если бы ей удалось привести сына на трон Гранады, она бы вообще не жалела о прошедших годах.

Переправлять письма из гарема во дворец было нетрудно. В юности слывшая первой красавицей королевства, она стала влиятельной, сильной женщиной. А Абул Хасан старел, страдал множеством недугов. Если кого она и боялась, так это его брата, которого арабы назвали Эль Загал – Воитель.

Зорая гордилась собой: в гареме немногие знали, как нужно обращаться с султаном. Она же с первого дня своего пребывания в Гранаде, когда ее привели во дворец закованной в цепи, требовала особого отношения к себе, и султан в прошлом награждал ее множеством привилегий.

Ей позволяли навещать сына – хотя Абул Хасан понимал, что она собирается сделать Боабдила его преемником.

Абул Хасана она презирала в такой же степени, в какой боялась его брата.

Сейчас, наблюдая за молодой гречанкой, она задавалась вопросом о том, насколько были обоснованы ее опасения. Гречанка была очень хороша собой, однако Зорая превосходила ее во многом другом.

Она вновь вспомнила тот день, когда ее привезли в Альхамбру. Ее, гордую и независимую дочь губернатора Мериды.

Тогда, в тот страшный и незабываемый день, изменилось все вокруг – она как будто перешла из одной жизни в другую. Собственно, так оно и было, слишком уж не походила европейская культурная среда на ту, в которой она оказалась. Многим ли дочерям кастильских грандов доводилось попадать в гарем арабского султана!

В тот день донья Изабелла де Солис стала Зораей, Утренней Звездой гранадского сераля.

Накануне мавры штурмом взяли Мериду, ворвались в резиденцию ее отца и учинили там кровавое побоище. Она вместе с несколькими служанками укрылась в одной из башен. Снаружи доносились гортанные крики арабов, стоны раненых, женский плач.

«Мы в ловушке, – сказала она. – Из башни только один выход, и он ведет во внутренний двор, где бесчинствуют мавры. А вдруг они и сюда доберутся?»

Положение и в самом деле было безвыходным. И вот, когда на лестнице, ведущей в башню, послышались чьи-то шаги, она оттолкнула служанок и смело вышла навстречу захватчику. Он оказался одним из арабских военачальников и в руке сжимал окровавленный кривой меч. Внимательно посмотрев на стоявшую перед ним красавицу, он взял ее за руку. Она уже думала, что он решил сделать ее своей пленницей, но он обмотал ее запястья кожаным ремнем и сказал: «Ты предназначена для султана».

В тот же день ее заковали в цепи и отвезли в Гранаду, в неприступную крепость, с тех пор ставшую ее домом.

На первой встрече с султаном она вела себя гордо, почти с вызовом – словно королева, посетившая его город. Это его позабавило, и он взял ее в свой гарем. Оказал честь женщине, с таким достоинством державшейся перед ним.

Ее нарекли Зораей, Утренней Звездой, и через год она родила ему сына. Тогда-то она и решила, что следующим султаном Гранады будет ее Боабдил.

Прежде она не сомневалась в осуществимости своих планов. Однако не так давно в гареме поселилась эта красавица гречанка, и несколько месяцев назад у нее тоже родился сын.

Боабдил стоял перед матерью, но не смотрел на нее. У него было лицо мечтателя, и он мечтал о более спокойной жизни, чем та, которая окружала его в Гранаде.

– Сын мой, ты меня не слушаешь, – сказала Зорая. – Неужели тебе нет никакого дела до этой женщины и тех козней, которые она строит нам?

– Мама, она все равно не сможет причинить нам вреда, – вздохнул Боабдил. – Ведь я старше всех остальных сыновей моего отца.

– Ты не знаешь, на какие поступки способна женщина, вынужденная бороться за своих детей.

Боабдил улыбнулся.

– Знаю, мама. Я же вижу, как ты отстаиваешь будущее своего сына.

– Нужно найти какой-нибудь способ убрать ее из дворца.

Или отправить на тот свет. Мы с тобой должны внушить султану кое-какие подозрения… ведь если ее обвинят в супружеской измене, она будет казнена, – и тогда ты можешь беспрепятственно взойти на трон. Боабдил, ну где же твое мужество? Почему ты не желаешь вступить в бой за то, что по праву принадлежит тебе?

– Когда Аллаху будет угодно, я все равно стану султаном Гранады. Если бы он пожелал, то уже давно дал бы мне власть.

– Ты безропотно покоряешься судьбе, сын мой. Это в тебе говорит твоя мавританская кровь. Народ твоей матери поступает по-другому, мы привыкли сами решать свою участь.

– Участь рабов и рабынь? – невозмутимо спросил Боабдил.

– Не дерзи матери! – вспыхнула Зорая. Она подошла к нему ближе.

– Боабдил, сын мой, в Гранаде немало людей встанут на твою сторону, как только ты выступишь против султана.

– Ты предлагаешь мне поднять руку на своего отца?

– Послушай, твой дядя Эль Загал задумал отнять у тебя корону. Твой отец слишком слаб, он не сможет тебя защитить. Но у тебя есть другие сторонники, и они окажут тебе всемерную поддержку. Ты не спрашиваешь, откуда мне это известно, поэтому я сама тебе скажу. У меня есть доверенные люди в некоторых домах Гранады. Они передают мне письма. Я их читаю и знаю, на что мы можем рассчитывать.

– Мама, такими действиями ты подвергаешь свою жизнь опасности.

Зорая гордо вскинула голову. Боабдил смотрел на нее со смешанным выражением восхищения и отчаяния.

Положив все еще красивую руку ему на плечо, она прошептала:

– Если бы мне показалось, что кому-то и в самом деле удастся отнять у тебя трон, я в тот же день поставила бы тебя во главе большой и хорошо вооруженной армии.

– Мама, ты склоняешь меня к измене. Ее глаза гневно сверкнули.

– Мы никому не обязаны хранить верность! Твою мать против ее воли взяли из родного дома, привезли сюда закованной в цепи и поместили в гарем, наравне с другими рабынями. А ведь мой отец был богат и знатен, и я могла бы стать женой какого-нибудь кастильского гранда… Так вот, за все нанесенные мне оскорбления я требую только одно-единственное вознаграждение: пусть корона султана достанется моему сыну. И она тебе достанется, это я тебе обещаю! Ты станешь султаном, даже если для этого нам придется объявить войну твоему отцу.

– Но какой смысл бороться за то, что и так будет нашим, если этого пожелает Аллах?

– Глупец! – Зорая уже начала терять терпение. – Неужели ты не понимаешь, что, покуда ты надеешься на Аллаха, другие люди пытаются выхватить корону из твоих рук? Эта гречанка желает добыть ее для своего сына, уверяю тебя. Она хитра и коварна. Откуда нам знать, какие обещания она требует у нашего безвольного султана? Да и твой дядя, он ведь тоже зарится на корону. Пойми, Аллах помогает тем, кто заботится о своих интересах. Неужели ты этого до сих пор не знаешь?

– Мама, я слышу чьи-то голоса.

– Пойди и посмотри, не подслушивают ли нас.

– Мама, прошу тебя, не говори здесь ничего такого, что кому-то может показаться предосудительным.

Однако не успел он произнести этих слов, как в комнату вошли стражники.

Зорая опешила, но быстро взяла себя в руки.

– Как вы смеете? – грозно нахмурилась она. – Или не знаете, какие наказания ждут людей, врывающихся в покои первой жены султана?

Стражники поклонились. Затем один из них обратился к Боабдилу:

– Мой господин, мы пришли по приказу султана Гранады Мули Абул Хасана. Нам очень жаль, но мы вынуждены просить вашего позволения заковать вас обоих в цепи и отвести в дворцовую тюрьму.

Зорая воскликнула:

– Не смейте прикасаться ко мне!

Но было уже поздно: стражники схватили ее и надели на запястья кандалы. Она с презрением посмотрела на сына, покорно протянувшего им руки.

43
{"b":"94156","o":1}