Литмир - Электронная Библиотека

— Когда начнете?

Секстон на мгновение задумался.

— Рано. Будьте здесь к семи, если сможете. Мой сосед, Джим Фримен, присоединится к нам, а еще Билл Трейси приедет из города. Может быть, я тоже приглашу шерифа Ленса. Тогда нас будет шестеро.

Билл Трейси был торговцем недвижимостью, у которого были некоторые дела с Секстоном, а Джим Фримен был преуспевающим фермером. Я знал их обоих довольно хорошо и недавно лечил дочь Фримена от обычных детских болезней.

— Мы будем здесь, — заверил Секстона отец. — А как насчет твоей коллекции? Мне не терпится ее увидеть.

Райдер Секстон усмехнулся и повел нас в соседнюю комнату, где две стены были почти полностью заняты высокими шкафами со стеклянными дверцами. Внутри было несколько предметов, в основном сделанных из дерева, и наш хозяин дал нам краткое описание каждого из них.

— Я собирал примитивное оружие в течение многих лет, и хотя мы здесь только часть года, я решил, что это лучшее место для размещения моей коллекции. Вот, во-первых, праща. Один из этих камней мог быть помещен в этот мешочек, и эта штука должна быть раскручена над вашей головой и выпущена. Вот так Давид убил Голиафа.

— Необычно, — пробормотал мой отец. — Я никогда не видел ничего подобного.

— А вот метательные орудия, которыми пользуются австралийские аборигены. Но, конечно же, вы знакомы с бумерангом. Это коллекция дротиков и метательных копий. Джим Фримен, живущий по соседству, расскажет вам, как он бросал дротики с самолетов во время войны.

— Обратите внимание на этот деревянный копьеметатель из южной части Тихого океана. Копье помещается в это гнездо, и он действует как дополнительный сустав в руке. Эскимосы используют нечто подобное для гарпунов. Здесь у нас есть несколько патагонских болас с тремя шарами, соединенными ремешками с общим центром. Обычно их используют, чтобы запутать добычу.

Я посмотрел вперед, на следующий шкаф.

— Эти мечи кажутся почти новыми.

— Это церемониальные мечи с островов западной части Тихого океана, — объяснил Секстон. — Обратите внимание на эту палицу. Она была окаймлена акульими зубами, что делало ее довольно смертоносной. Я иногда использую ее, чтобы добить раненого оленя. А вот несколько щитов из кокосового волокна из того же региона. Он мог бы продолжать еще полчаса, если бы его жена не прервала его и не сказала: «А вот и Дженнифер!» Из окна я увидел молодую женщину лет двадцати, которая въезжала на велосипеде в боковой двор.

— Пойдемте, — сказала нам миссис Секстон, — я хочу познакомить вас с моей сестрой.

Мы гурьбой вышли на улицу, и она представила нас, пока ее сестра убирала велосипед в неиспользуемый курятник.

— Дженнифер, это Гарри и Дорис Хоторн и их сын, доктор Сэм Хоторн, из города. Они навещают его на этой неделе, а Гарри — друг Райдера.

Дженнифер, казалось, была рада познакомиться с нами.

— Розмари настояла, чтобы я приехала и пожила у них месяц, но мне действительно нравится видеть людей вокруг. Наверное, после жизни в Нью-Йорке я стала настоящей городской девушкой.

— Ты, кажется, вполне освоилась с этим велосипедом, — заметил я.

— Райдер говорит, что я не должна брать его для поездок по лесу. Он боится, что охотники могут принять меня за оленя. Она мило надула губки. — Ты бы принял меня за оленя? — спросила она меня.

— Мог бы, — признал я.

Наш отъезд был задержан прибытием Джима Фримена с соседней фермы. Он шел через поля, большой неуклюжий мужчина, который всегда напоминал мне скорее борца, чем фермера.

— Прогноз погоды говорит, что сегодня ночью может выпасть небольшой снег, — сказал он Райдеру Секстону. — Ты собираешься протянуть шланг к своему охотничьему домику, чтобы вода не замерзла?

Секстон кивнул.

— Полагаю, мне следует это сделать. Он повернулся к моему отцу и объяснил. — У меня там есть бак с водой для самых необходимых вещей. Она пригодится для приготовления кофе или других напитков, мытья посуды или даже для промывки туалета.

— Все удобства, — сухо заметила моя мать. Она никогда не придавала большого значения охоте, и я вспомнил, как в моей юности она упрекала моего отца за то, что он брал меня пострелять фазанов в воскресенье днем.

Райдер Секстон хранил сотню ярдов шланга, намотанного на барабан в задней части сарая, и он начал тащить один конец за собой, когда мы шли к его сторожке.

— Я покажу вам, где мы будем утром, — сказал он. — Я оставлю воду медленно течь всю ночь, и тогда она не замерзнет в баке.

Он повернулся к своему соседу.

— Утром нас будет шестеро, Джим, Гарри и Сэм присоединяются к нам, и я подумал, что тоже приглашу шерифа Ленса.

— Хорошо.

Мы прошли между двумя дубами и перевалили через гребень небольшого холма. Под нами, примерно в пятидесяти ярдах, находилось небольшая сторожка из грубых досок, укрытая под ветвями деревьев. Домик стоял у края пруда, тихий и спокойный в лучах утреннего солнца. Секстон дернул шланг и потащил его вниз по склону, волоча за собой по траве. Он был потолще обычного садового шланга, но многие фермеры покупали сотню ярдов такого для орошения.

Охотничий домик внутри оказался больше, чем показалось на первый взгляд, и в нем было достаточно места, чтобы все мы могли легко разместиться. Розмари Секстон и ее сестра Дженнифер последовали за нами, и вместе с Секстоном, Фрименом, моими родителями и мной нас стало семеро. Потолок был низко над нашими головами, но я мог стоять и ходить, не сутулясь. Там были очаг, грубые стулья и стол, а также стойки для оружия и даже небольшой холодильник, где можно было хранить еду и напитки. Металлический бак для воды, был прикреплен к полке вдоль одной из стен. Секстон опустил в него конец своего шланга.

— Он вмещает тридцать галлонов — почти бочку, — объяснил он, адресуя свои слова моему отцу. — Шланг входит в верхнюю часть. Я снова включу воду в насосе, ровно настолько, чтобы она текла всю ночь. И я открою чуть-чуть этот кран. Сток отсюда ведет в пруд.

— В вашей стене довольно много дыр, — сказал я.

— Это для стрельбы, Сэм, — быстро объяснил мой отец. — Верно, Райдер?

— Конечно! Завтра утром двое из нас будут ждать здесь, пока остальные погонят оленей к нам. Затем мы будем стрелять через эти оружейные порты, когда они пересекут это открытое пространство.

— По-моему, звучит заманчиво, — с энтузиазмом сказал отец.

— Если бы, — пробормотала моя мать.

Дженнифер тихонько застонала.

— Похоже, мы с тобой будем готовить оленину, Розмари.

Жена Секстона фыркнула.

— Они еще никого не убили. Ставлю на оленя.

Мы поднялись обратно на холм и смотрели, как Секстон включил насос и отрегулировал подачу воды по шлангу в охотничий домик. Затем Фримен направился обратно через поле к своей ферме, а я отвел своих родителей обратно к машине. — В семь часов, — крикнул нам вслед Райдер Секстон.

В тот вечер за ужином моя мама призналась, что Райдер и его жена показались ей достаточно милыми. — Для охотников на оленей, — добавила она.

Отец рассмеялся.

— Я не думаю, что его жена охотится, Дорис. Не ставь ее в один ряд с ним.

— Мне нужно заехать в кабинет, — сказал я им, — на случай, если Эйприл оставила мне какие-нибудь сообщения.

— Давай. — Мама начала собирать посуду. — Нам с твоим отцом все равно лучше лечь спать пораньше, если мы должны быть на ногах с цыплятами.

— Еще до цыплят, Дорис, — поправил ее отец.

Я поехал в свой кабинет и нашел только одно сообщение, имеющее какое-либо значение. Травма на ферме привела к госпитализации одного из моих пациентов, и я поехал в больницу «Пилгрим Мемориал», чтобы посмотреть, как у него дела. Когда я уходил, я столкнулся с Биллом Трейси. Билл всегда был хорошо одет, с туго накрахмаленным воротничком, который делал его больше похожим на городского банкира, чем на торговца недвижимостью. Я никогда раньше не видел, чтобы он охотился, и мне пришлось упомянуть ему об этом.

— Из меня охотник не более странный, чем из тебя, Сэм. Как получилось, что ты идешь туда? — возразил он.

2
{"b":"939495","o":1}