Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вот как я понял катрен.

1. «Факел горящий в небе вечером будет виден». Собственно, тут догадаться несложно. Речь идет об Америке, где родилась и умерла Мэрилин Монро, кумир миллионов. В «небе вечером» становится виден «факел горящий» статуи Свободы – такого же национального символа Штатов, каким смогла стать эта актриса. Статуя Свободы была установлена в 1889 г. на острове у входа в бухту Нью-Йорка. Идея создания этого монумента принадлежит французскому общественному деятелю Э. Лабойе. Он был лидером французских аболиционистов, выступавших за отмену рабства, и когда в США шла к концу гражданская война между демократическим Севером и рабовладельческим Югом, он выступил со своим проектом. Поначалу Леди Свобода (потом статуя Свободы) была задумана как символ и памятник отмены рабства в Штатах, а первоначальной моделью для этой скульптуры была черная женщина. Сохранившаяся первая полуметровая модель Леди Свободы, сделанная французским скульптором Бартольди в 1870 г., изображает чернокожую женщину, держащую в руках разорванную цепь. В окончательном варианте разорванные кандалы оказались уже у ног статуи, начальный замысел был отвергнут, а о памятнике перед его строительством говорили уже как о «Свободе, освещающей мир». Это произошло потому, что в Штатах с самого начала весьма смутно представляли затею французов, не желая увековечивать чернокожую женщину, и к проекту долго относились весьма сдержанно. Популярность к монументу пришла гораздо позже, когда в конце XIX в. начал стремительно увеличиваться поток эмигрантов из Европы, а статуя стала символом новой жизни для миллионов европейцев, пересекавших океан в поисках лучшей доли. В 1886 г. статуя была установлена на пьедестал, и на церемонии открытия лица французов светились восторгом и гордостью, лица же американцев не выражали ничего. Никаких эмоций по поводу мягко навязанной им скульптуры. Один из их предпринимателей тут же предложил использовать статую в качестве рекламного щита с текстом «Свобода дыхания достигается только с помощью пастилок „Жирадель“», а шутники изощрялись на страницах газет по поводу того, что статуя слепа: Бертольди изобразил Свободу с пустыми глазницами. Тогда никто не мог знать, что скульптор случайно изобразил американскую свободу именно такой, какой она станет в середине следующего века – незрячей.

2. «Рядом с концом и началом (принципом, основой) Рос-ны (Роны)». Здесь – Мэрилин Монро «рядом с концом и началом» либо с ее финалом и той принципиальной политической позицией, которая к нему привела.

3. «Голод, меч: поздно снабжает помощью». Я считаю, что речь – о военном фотографе Коновере, открывшем первую страницу звездной биографии Мэрилин, вернее, сделавшем для нее обложку. По-другому можно сказать: война («голод, меч») поздно «приведет помощь» мечтающей блистать Норме Джин в виде случайной встречи с фотографом, сумевшим вселить модели столько уверенности в себе, что та замахнулась на Голливуд.

4. «Персиянка поворачивает (снимает) захват (вторжение) Македонии». Похоже, тут или временная2 привязка (Мэ-рилин умерла 5 августа 1962 г. – в период, когда США «поворачивались» к захвату Кубы), или же речь исключительно о Карибском кризисе, имеющем самое непосредственное отношение к президенту Кеннеди. Я не считаю, что по указанию одного из братьев Кеннеди, или их обоих, убили кинозвезду, «повернувшуюся» в сторону коммунистических идей и продемонстрировавшую желание выступить с заявлением о необходимости оставить Кубу в покое. Действительно, путаница с установлением причин смерти однозначно указывает на «многоголовую гидру» – спецслужбы США, но это не значит, что они получили указание от президента или его брата. Впрочем, Нострадамус не дает возможности запутаться. Упоминание статуи Свободы в первой строке не выглядит случайным, только если прийти к выводу, что именно за освобождение Кубы от политического, военного давления и дальнейшей эксплуатации (то есть рабства) были к началу 1960-х гг. президент Кеннеди и звезда Мэрилин Монро, которой он кое-что поведал на тему дискриминации других народов. По другим косвенным признакам также можно судить, что Монро вовсе не была далека от политики. Также очевидно, что песня «Персиянки» в белом обличии – Мэрилин, поднимала авторитет «мистера президента» Джона Кеннеди до небес, а это никак не входило в планы некоторых, поскольку президента, ведущего «неправильную» политику в отношении Кубы и СССР, нужно было дискредитировать в глазах народа и сместить с высшего государственного поста. После мести в виде физического устранения Мэрилин Монро такой же конец ожидал и самого президента.

1927 год. Савона, раба Турина

1927

Sur le sablon par un hideux deluge,

Des autres mers trouvй monstre marin:

Proche du lieu sera faicte un refuge,

Venant Savone esclave de Turin.

Центурия 5, катрен 88

На песок во время безобразного (мерзкого) потопа,

Из других морей прорвется морское чудовище:

Близко к [тому] месту будет сделано убежище,

Станет Савона рабой Турина.

Предшественником сильных наводнений 2005 г. в США, в Новом Орлеане и Луизиане (затоплено как минимум 150 тыс. строений), было знаменитое наводнение 1927 г. (ему принадлежит предыдущий рекорд – 137 тыс. затопленных строений) в том же Новом Орлеане. Из-за отсутствия нормальных метеослужб жертв тогда было значительно больше, чем при наводнении 2005 г. Город Берлингтон на востоке США (штат Вермонт) в 1927 г. подвергся большому наводнению в районе реки Винуски. Это наводнение унесло жизни около 100 человек и стало тогда самым крупным стихийным бедствием в истории Вермонта. В 1927 г. при наводнении в Галиции (тогда Польша) погибло около 200 человек. Наводнения были в 1927 г. и в России: в Казани и Нижнем Тагиле, правда, не такие сильные.

Но какое из этих наводнений подходит под определение «безобразного (мерзкого) потопа»? Пожалуй, несколько, хотя новоорлеанское 1927 г. среди них заметно выделяется масштабами и количеством жертв (об этом дальше). Вторая строка может сразу внести ясность, если в истории одного из наводнений найдется чудовище «из других морей», прорвавшееся или хотя бы выброшенное «на песок», то есть на берег. Как кажется, в катрене могла бы быть смутно обрисована подводная лодка или вынесенный (выбросившийся) на берег кит. Но это также может быть и корабль, оказавшийся на мели или на берегу. Фраза «из других морей» может обозначать иностранную принадлежность судна, а может и не обозначать.

109
{"b":"93784","o":1}