Литмир - Электронная Библиотека

— Судя по тому, что я видел, у него есть все основания для беспокойства, — сказал Стивен, вспоминая ту чудовищную эффективность, с которой ледяные пули рвали на части бойцов Экстремиса. И это не только из-за их мутации, делающих из них сгустки раскаленной магмы в форме человеческого тела. Сами пули обладали какой-то особой… магией, дававшей им возможность разрывать цель на части, делая из человеческих тел промороженное филе.

— Если честно, я бы тоже не хотел, чтобы эта технология угодила к кому-то достаточно отмороженному. Никакая технология, — честно признался Тони, — потому что в итоге с этим придется разбираться нам, — сказал он и взлетел. А Стивен, вздохнув, вновь бросил взгляд на океан. На дворе поздняя осень. А ему бы так хотелось взять Клару и укатить с ней к какому-нибудь пляжу. Ведь и он тоже давно уже не был в отпуске. Не считать же за отпуск семьдесят лет во льдах.

Так что, встав со своего места, Стивен вздохнул полной грудью и пошел в сторону виллы, прокручивая в голове варианты организации нового свидания, вместо испорченного неугомонным Тони Старком.

Ведь Клара заслуживает того, чтобы он как минимум организовал равноценное, а еще лучше, более крутое и впечатляющее свидание.

Глава 8 (23): Экскурсия. Часть 1

— Так, третий курс! Смотрим на меня, не отвлекаемся! — похлопав в ладоши, привлекла к себе внимание Артемида Спрингл, профессор маггловедения в Хогвартсе, — Как я уже сказала перед аппарацией, сегодня наш урок маггловедения пройдет в виде экскурсии в Лондоне. Нас ждет прогулка по городу и практическое закрепление тех знаний, что вы получили в течение года. По результатам прогулки студенты третего курса получат зачет, — сказав это, профессор Спрингл пересчитала свою группу и пошла вперед.

— Ну и какого вообще они решили провести экскурсию? — бурчит Доминик Уизли, на что Джеймс с важным видом отвечает.

— Ну, не все же такие крутые,как мы с тобой. Куча чистокровок маглов только на картинках видела. Вот такие экскурсии и проводят, — сказал Джеймс, с интересом осматриваясь. Доминик был сыном дяди Уильяма и Флер Делакур и, как и он сам, одним из первых волшебников послевоенного поколения. А еще он, благодаря труду его отца, был чист от печати предателя крови, так что, опять же, был одним из первых Уизли, кто мог спокойно жить, не опасаясь влияния и последствий этого опасного проклятия.

— Это был риторический вопрос, — буркнул Доминик, сунув руки в карманы. Группа из пары десятков учеников Хогвартса ходила по улицам Лондона. Они были одеты во вполне себе стандартную школьную форму маггловского образца, так что, несмотря на то, что некоторые из них выбрались в маггловский мир впервые, они ничем особым не выделялись.

— Эй, малышня, не отставайте, — услышали они голос Тедди, который метил на место старосты Гриффиндора и сам вызвался сопровождать своих однофакультетников с Гриффиндора. Здесь были студенты Хогвартса с третьего курса, со всех четырех факультетов. Плюс, несколько наиболее ответственных четверокурсников с разных факультетов, которых привлекли в качестве помощи профессору и которые, в следующем году, должны были стать старостами.

Эта экскурсия была связана с тем, что в результате образовательной реформы программа по маггловедению была пересмотрена. Теперь на ней проходили правила дорожного движения и обращения с электроприборами, географию Королевства, маггловскую моду и много такого, что могло бы помочь стандартному волшебнику ориентироваться вне магического мира. В связи с этим, третий курс был поделен на две группы: тех, кто и так жил в маггловском мире и сдавал зачет лишь формально, и тех, кто жил в магическом мире и для которых выход к магглам был настоящим событием. Что Джеймс, что Доминик, оба были неплохо осведомлены о мире магглов, так что с легкостью попали именно в эту группу. К тому же, разделение должно было облегчить профессору контроль над учениками. Так что сегодня по городу гуляла лишь половина студентов третьего курса.

— Смотри, какой важный! — саркастично заметил Доминик.

— Эй, то, что ты на четвертом, не значит, что можешь называть нас малышней, — заметил Джеймс, но Тедди его не услышал. Точнее, сделал вид, что не услышал, чтобы не вступать в перепалку на виду у всех. Это в Гриффиндорском общежитии они могут запросто пообщаться, а вот при чужаках нужно стараться вести себя посдержаннее.

Технически, он имеет на это право, — вдруг в голове Джеймса раздался голос.

Исчезни, — буркнул он про себя, а голос ехидненько хмыкнул.

— А? Ты что-то сказал? — спросил Доминик, на что Джеймс покачал головой.

О, молодой хозяин, — с ядовитым сарказмом заметил голос, — но я же с вами неразлучен. Во всяком случае, столько времени, сколько вы будете держать у себя тот милый артефактик, что подарил вам ваш отец, — сказал голос, а Джеймс вздохнул.

— Внимание, переходим улицу, — громко объявила профессор, и студенты, встав на тротуаре, стали ждать зеленого света. А сам Джеймс бросил взгляд на обычные с виду механические часы.

Когда отец подарил ему часы с полноценным магическим ИИ, не было пределов его восторгу. Однако, увы, ИИ основывался на душе когда-то живого человека. Очень ехидного и знающего свою цену человека. Да, раньше у него была Мэгги, магический помощник, первый эксперимент отца на ниве разработки магического ИИ, с которой у него было в разы меньше хлопот, но она была несовершенна и мало отличалась от обычного ПО в маггловских смартфонах.

Дух же, что представился Антонином Долоховым… он довольно быстро освоился и с магическими, и с маггловскими технологиями и неплохо справлялся с ролью помощника, сильно облегчая и Джеймсу, и Джону их обучение. Все-таки среди его задач было повысить эффективность обучения магическим дисциплинам, чтобы мальчикам было легче изучать маггловские предметы. И это кроме того, что он круглосуточно отслеживал опасность вокруг младших Поттеров. Вот если бы он еще и не был такой вот ехидной сволочью, то ему и вовсе не было бы цены. Так что Джеймс обзавелся очень полезным, но в то же время проблемным помощником. Хорошо, что магический ИИ, основой которого служил Долохов, объединял в беспроводную сеть несколько устройств. И обычно его внимание было разделено на несколько направлений. Но иногда Долохов мог прицепиться к одному из них, чтобы подразнить или просто поболтать.

И почему ты прицепился ко мне? Почему не к Тедди? — мысленно спросил Джеймс.

Потому что будущий лорд Блэк достаточно рассудителен для того, чтобы не творить сумасбродства на улице. Тем более, он взял на себя ответственность за вас всех. Так что мне достаточно просто приглядывать за ним через сеть. А вот вы… — ехидно протянул дух, но не успел докончить.

— Зеленый свет! — объявила профессор, и ученики Хогвартса пошли по зебре на другую сторону.

Я — что? — буркнул мысленно Джеймс.

После вашего тайного похода в Хогсмит за сладким, я понял, что именно вы заслуживаете моего самого пристального внимания, — не без ехидцы заметил дух, на что Джеймс заскрежетал зубами. Ну да, тогда они чуть не попались Филчу, но ведь не попались же? Да и вообще, отец только так школьные правила и нарушал, — верно, только у него был плащ-невидимка. А у вас он есть? — с сарказмом заметил дух, а Джеймс волевым усилием отключил мысленное управление артефактом и вернулся к беседе с Домиником.

В целом, это была довольно удобная функция, но с побочным эффектом в виде того, что дух видел его мысли. Даже если учесть, что Долохов не был способен, да и явно не хотел навредить ни ему, ни кому-либо другому (иначе не видать ему обещанного отцом тела), это все равно было неприятно.

Дальше шли без особых эксцессов. В целом, несмотря на то, что профессор Спрингл довольно строго следила как за порядком, так и за тем, как ведут себя ее ученики на улицах, это была в большей степени приятная прогулка на вроде очередного похода в Хогсмит. Тем более, что четверокурсники так же бдили. Так что когда они все разместились в уютном сквере для обеда, сама Артемида тоже с большим удовольствием расслабилась. В этом парке они должны были провести час, и она со спокойной душой отпустила детей с условием, что они его не покинут.

70
{"b":"937432","o":1}