— Мэм, я этого не отрицаю, — покачал он головой, — но что если бы у нас ничего не вышло? Что если бы системы не сработали? Я знаю таких людей! Он бы просто бросил нас с артефактами, которые ни один из современных артефакторов не то что воссоздать, а понять не способен, — сказал он, на что президент вздохнула.
- Поставьте себя на его место, мой друг. Чтобы вы сделали, если бы ваши дети пропали?- с лёгкой улыбкой спросила она, а Фергюсон... Фергюсон тяжело вздохнул.
- Не хочу даже думать о подобном. Но у меня есть долг перед жителями этой страны, - сказав это, Фергюсон посмотрел на президента, которая продолжала улыбаться.
- Увы. Но в отличие от нас с вами, Ричард, Гарри Поттер - абсолютно гражданский шпак. И он может позволить себе подобный эгоизм. А мы с вами - нет, - пожала она плечами, — Вот поэтому я и прошу вас поменять к нему свое отношение. Ведь я не хочу, чтобы следуя на поводу своего эгоизма, в один день он просто выскользнул из наших рук, - сказав это, госпожа Раппопорт достала из ящика в столе два уже налитых стакана виски и протянула один своему подчинённому, - Я не говорю вам дружить с ним, упаси Мерлин. Но быть к нему более лояльным. К сожалению, мой предшественник изрядно испортил наши с ним отношения и лишь вмешательство Корнелиуса Фаджа вернула нам его расположение.
— Фадж. Фадж. Фадж. И здесь Фадж! — пробурчал начальник ДМП, с благодарностью приняв из рук шефа стакан и сделав большой глоток. Имя Корнелиуса Фаджа он слышал далеко не впервые. Это был очень влиятельный и деятельный чиновник из аппарата Международной Конфедерации Магов, который с недавних пор входил исполнительный комитет (исполком) Конфедерации. И по какой-то своей причине, этот весьма влиятельный чиновник довольно открыто благоволил Поттеру. Во многом, именно его позиция в свое время позволило чете Поттеров отстоять Нью-Йоркский источник, несмотря на то, что против них действовало почти все МАКУСА.
— И тем не менее, Ричард. Я надеюсь, что инцидентов, на подобии того, свидетелем которого я оказалось, больше не будет, — сказала президент, а Ричард Фергюсон вновь тяжело вздохнув.
— Со своей стороны я сделаю все возможное, госпожа президент. Но и вы меня поймите. Он действительно переходит границы, - сказав это, он допил свой стакан виски.
— Да. Но он — артефактор мирового уровня. И то, что он живет именно у нас, а не в Великобритании, очень серьезно повышает вес МАКУСА в Конфедерации. В общем, не мне вам объяснять подобные вещи, — сказав это, госпожа Раппопорт встала с места. Вместе с ней поднялся и Фергюсон, — я надеюсь на вас, Ричард.
— Да, мэм, — начальник ДМП кивнул президенту и покинул кабинет. А президент Раппопорт лишь тяжело вздохнула. В отличии от преданного и исполнительного, но немного недалекого Фергюсона, она прекрасно понимала, чем опасен и чем полезен Гарри Поттер. Ведь она сама видела, как один из огромных монстров, проникших через портал буквально врезался в Вулворт-билдинг и лишь наличие полей, генерируемых системами Поттера, защитило штаб-квартиру МАКУСА от разрушения. Она до сих пор с содроганием вспоминала, как прямо на ее глазах это огромное чудовище впечаталось в здание и не нанесло ему никаких повреждений.
Да и вообще, то, что делал Поттер, как правило, были штучными и очень качественными товарами, даже если и были серийными образцами. Так что меньше всего президенту хотелось выпускать такой полезный актив из своих рук. Тем более она этого не хотела из-за того, что подобное могло привести к вмешательству со стороны Фаджа, мотивы которого для нее были крайне туманны.
— Госпожа президент, — вдруг, дверь кабинета раскрылась и в нее вошла русоволосая молодая девушки, — предварительные отчеты о действиях МАКУСА в ходе инопланетного вторжения готовы.
— Отлично, Клара, — кивнула она секретарю и, приняв папку с документами, спросила, — что-то еще?
— Гарри Поттер благополучно вернулся домой. Во всяком случае, следящие за их домом эльфы в этом уверены, — сказав это, секретарь кивнула и, дождавшись разрешения, удалились.
«Что же, одной проблемой меньше» — подумала госпожа Раппопорт и углубилась в чтение отчетов. Увы, но ее день только начинался.
*Эверте Статум (англ. Everte Statum) — заклятие, которое отталкивает противника так, что он при этом летит кувырком в воздухе.
*morpheus - заклятие сна.
Глава 15. Гарри Поттер и Мстители
— Эй, хозяин! Есть тут кто? — у дверей кафе «У Джима» на 5-й авеню громыхнул грубый гортанный голос.
— Эм… кто тут? — Клара, которую инопланетное вторжение застало на смене, подошла к входу в кафе и немного отдернула маленькую занавеску на дверном окошке. А за ней стояла большая и очень пестрая компания, возглавлял которую здоровенный и весьма симпатичный на ее вкус человек, напоминавший ей скандинава.
— Прошу простить нас, прекрасная дева Мидгарда, — довольно учитиво обратился он к ней, кивнув, в знак приветствия, — но не пустишь ли ты во внутрь изголодавшихся воинов, дабы они отведали яств питательных, после боя тяжелого, — довольно замысловато обратился он к ней, чем ввел студентку Школы медицины Нью-Йоркского Университет в недолгий ступор.
— Злотовласка, ты перебарщиваешь, — вдруг за спиною здоровяка раздался ехидный голос и вперед вышел мужчина в красно-золотом доспехе, — привет, красотка. Может пустишь нас? — сказав это, человек в доспехе попытался поиграть бровями, правда, из-за ссадин на лице у него это получилось не очень.
— Господи, как же вы двое мне надоели, — в действие вмешался третий член этой странной компании, сексапильная рыжая в обтягивающем костюме и двумя пистолетами в кобуре.
— Мисс Рашман? — узнала Клара одну из постоянных клиенток. С тех пор, как она впервые пришла сюда, чтобы занести документы для мисс Поттс, Натали Рашман стала довольно часто бывать в этом кафе, где могла позволить себе немного расслабиться. Кроме того, владелец кафе был мужем Гермионы Поттер, психолога Тони Старка, так что она таким образом совмещала приятное времяпровождение с выполнением собственных обязанностей.
— Привет, Клара. Прости, пожалуйста, этих идиотов, — показала она большим пальцем назад, — но мы все очень хотим есть.
— Эй! — недовольно крикнули Тони Старк и Тор, за которыми с трудом сдерживали смех еще трое членов этой очень необычной компании.
— Конечно, проходите! — сказала Клара и открыла дверь. В пустое помещение кафе вошло шестеро… человек? существ? разумных? … Клара не знала, как их квалифицировать, но решили ничему не удивляться и обслужить спасителей Нью-Йорка по высшему разряду. Ведь все вторжение она провела здесь и прекрасно видела из окна кафе, которое ее шеф-параноик защитил по последнему слову защитной магии, кто на самом деле спас этот город, из-за чего испытывала к ним вполне искреннюю благодарность.
К тому же Клара, которая уже довольно долго работала в этом месте, полностью разделяла идею ее шефа о том, что кафе «У Джима» — не просто место, где можно поесть. Нет, это тот самый тихий уголок, которого так не хватает многим жителям этого большого города. Место покоя и уединения, где за вкусным обедом или сладкой выпечкой с кофе можно было забыть о тех проблемах, которые довлели над головами горожан и гостей «Большого яблока». Ну или вот как эта компания, прийти после тяжелого трудового дня и хорошенько отдохнуть.
— Простите моих друзей, мэм, за их навязчивость, — неожиданно, к ней обратился высокий мужчина в одежде, стилизованной под звездно-полосатый флаг.
— Ничего, просто я не ожидал, что сейчас у нас будут посетители, — пожала она плечами, — на самом деле кафе закрыто, но мой шеф никогда не отказывает тем, кто на самом деле нуждается в месте, где можно отдохнуть, — сказав это, Клара подошла к столику, который заняла разношерстная компания, — что будете заказывать? — спросила она, краем глаза наблюдая за тем, как человек в звездно-полосатом сел рядом с мужчиной в очках, которого она уже когда-то вроде видела.