– Потрясающе, – сказал восхищенный Дюкр.
– Я бы сказал, звериное чутье вкупе с умело показанным высокомерием, – заметил Маллик Рель. – Думаю, зрелище предназначалось не только для гвардейцев, но и для нас.
– Если желаете знать мое мнение, Кольтен – хитрая змея, – вступил в разговор капитан. – Если верховное командование в Арене думает, что они смогут заставить Кольтена плясать под свою дудку, их ждет жестокое разочарование.
– Учтем, – пробормотал Рель.
Капитан поперхнулся, будто проглотил кусок дерева. Дюкр мысленно усмехнулся: этот бесхитростный вояка совсем забыл, что советник Железного кулака тоже являлся частью верховного командования.
– Будем надеяться, что виканцы доберутся до казарм без приключений, – предположил Кульп.
– Должен сознаться, мне просто не терпится познакомиться с новым командующим Седьмой армией, – сказал историк.
Тяжелые веки Реля дрогнули.
– Мне тоже.
Рыбачья лодка под треугольным парусом плыла на юг. Позади остались острова Скара, впереди ее ждало Кансуанское море. Ветер скрипел в снастях. Если он удержится, через каких-нибудь четыре часа они достигнут эрлитанского побережья. Скрипач глядел на воду и все сильнее хмурился.
«Эрлитанское побережье. Семиградие. Ненавижу этот континент. Возненавидел с первого раза, а сейчас ненавижу еще сильнее».
Он перегнулся через борт и выплюнул в теплые зеленые воды комок отвратно пахнущей слизи.
– Тебе получше? – участливо спросил сидящий на носу Крокус.
Старому саперу хотелось как следует двинуть по загорелому мальчишескому лицу, но вместо этого он только буркнул что-то невразумительное и распластался на дне лодки.
Калам, исполнявший обязанности рулевого, громко расхохотался.
– Скрипач и вода не смешиваются, парень. Глянь-ка на него. Он зеленее, чем твоя крылатая тварь.
Возле щеки Скрипача кто-то заботливо пофыркивал. Скрипач открыл один воспаленный глаз и увидел сморщенную мордочку крылатой обезьянки.
– Убирайся прочь, Моби, – прохрипел сапер.
Моби, некогда живший у Мамота – дяди Крокуса, – теперь прибился к Скрипачу. На этот счет Калам заявил, что еще неизвестно, кто к кому прибился.
«Калам мастерски умеет врать, – думал Скрипач, лежа с закрытыми глазами. – По его милости мы целую неделю проторчали в Руту Джелбе. У него, видите ли, было ощущение, что в гавань зайдет какой-нибудь скрейский торговый корабль. Как красочно он расписывал предстоящее плавание в каюте! А потом, когда все надежды на появление корабля рухнули, он не менее красочно принялся расписывать замечательное плавание на парусной лодке. Надо же, целая неделя в этом отвратительном городе, кишащем ящерицами! Я думал, что с ума сойду от оранжевых стен домов. Выгребная яма эта Руту Джелба, по-другому не скажешь. И вот его "замечательное плавание"! Восемь джакатов за бочонок, из которого то и дело приходится вычерпывать воду».
Равномерное покачивание убаюкало Скрипача. Позывы на рвоту прекратились. Заснуть не удавалось. Мысли вновь вернулись к невообразимо длинному путешествию. Половина пути осталась позади. Неизвестно, что принесет им вторая половина.
«Мы почему-то всегда избираем самые трудные тропы… Как хорошо, если бы все моря разом высохли. Людям свойственно ходить, а не плавать, и потому у них вместо плавников ноги. Впрочем, долгий путь по суше вряд ли будет приятнее морского. Пустыня, где не сыщешь пресной воды, зато полно мух-кровососок, и где люди улыбаются лишь тогда, когда собрались тебя убить».
А день все тянулся и никак не мог кончиться.
Скрипач вспомнил о боевых товарищах, оставшихся на Генабакисе, и пожалел, что не отправился вместе с ними. Куда? На войну с религиозным фанатиком – паннионским пророком. Это будет почище, чем все передряги, через которые они проходили до сих пор. В таких войнах пленных не берут. Но как ни крути, взвод Бурдюка много лет был ему и домом, и семьей. Теперь остались лишь воспоминания.
«Калам – единственная ниточка в прошлое. Но Калам родился в Семиградии; он здесь дома. Калам тоже улыбается перед тем, как убить. Я ведь до сих пор толком не знаю, что они с Быстрым Беном задумали».
– Сколько здесь летучих рыб! – воскликнула Апсалара, дотрагиваясь до его плеча. – Их сотни!
– Значит, что-то гонит их из глубины, – сказал ей Калам.
Охая, Скрипач сел. Моби тут же пристроился у него на коленях, закрыл желтые глазки и заверещал. Держась за борт, Скрипач вместе со всеми стал следить за косяками летучих рыб. Они держались совсем близко от лодки. Зрелище было по-своему красивым: неожиданно из зеленоватых волн появлялось молочно-белое тело летучей рыбы, проносилось по воздуху и снова ныряло в воду. Длиной они были с человеческую руку. В Кансуанском море летучие рыбы отличались не меньшей прожорливостью, чем акулы. Их стая за несколько минут могла расправиться с целым китом, обглодав его до костей. Способность вылетать на поверхность помогала им в охоте.
– Какое чудовище могло выгнать их в таком количестве? – проворчал Скрипач.
Калам перестал улыбаться.
– В Кансуанском море вроде бы некому. Вот в Пучине Мудрых – там дхенраби шалят.
– Дхенраби? – переспросил Скрипач. – Ну, спасибо, Калам. Успокоил.
– Это такие морские змеи? – поинтересовался Крокус.
– Они больше похоже на громадных сороконожек, – ответил Скрипач. – Им ничего не стоит заглотнуть кита или корабль, а потом камнем уйти под воду.
– Не бойся, парень. Дхенраби встречаются редко. На таком мелководье их вообще не видели, – добавил Калам.
– Пока не видели, – дрогнувшим голосом произнес Крокус.
Буквально в следующую секунду среди гущи летучих рыб показалась морда дхенраби! Пасть, усеянная острыми зубами, заглатывала рыб десятками. Крокусу почудилось, будто все это ему снится. Он кое-что слышал от дяди об этих чудовищах, но не мог представить себе их истинных размеров. Тело дхенраби покрывал темно-зеленый панцирь. Чудовище и впрямь напоминало сороконожку, только каждая «ножка» была толщиной с человеческое тело.
– Кто мне говорил, что дхенраби в длину бывают не более восьмидесяти локтей? – прошипел Скрипач.
– Держи парус, Крокус, – велел вставший от руля Калам. – Сейчас мы будем улепетывать от него. Сделаем поворот на запад.
Скрипач согнал с колен Моби и полез в мешок за арбалетом.
– Если эта тварь посчитает нас съедобными…
– Знаю, – оборвал его ассасин.
Скрипач быстро собрал тяжелый боевой арбалет. Подняв голову, он встретился глазами с Апсаларой. Лицо девушки было совсем бледным. Сапер подмигнул ей.
– То-то будет смеху, если эта гусеница попрет на нас.
Апсалара кивнула.
– Я помню…
Дхенраби заметил лодку. Вывернув из гущи летучих рыб, чудовище по-змеиному заскользило прямо к ней.
– А тварь-то непростая, – пробормотал Калам. – Чуешь, Скрипач, чем пахнет?
«Горьковато-пряный запах. Очень знакомый».
– Клобук его накрой, это же кто-то из странствующих!
– Каких еще странствующих? – не понял Крокус.
– Так называют тех, кто умеет перемещать свою душу в другие тела, – пояснил Калам.
В мозгу Скрипача зазвучал хриплый голос. По лицам своих спутников он понял, что и они слышали слова дхенраби: «Смертные! Вы стали свидетелями моего появления в этих местах. Тем хуже для вас!»
– Какое любезное предупреждение, – буркнул Скрипач, вставляя в арбалет большую стрелу.
Железный наконечник стрелы был заменен куском глины размером с большое яблоко.
«Вот и еще одна рыбачья лодка таинственным образом сгинет в морской пучине. Увы!» – язвительно произнес странствующий.
Скрипач, прячась за спиной Калама, добрался до кормы. Ассасин стоял, держа руку на руле.
– Эй, странствующий! Плыви своей дорогой! Нам нет дела, куда и зачем ты направляешься.
«Я постараюсь убить вас помилосерднее».
Дхенраби, широко разинув пасть, понесся прямо на лодку.
– Тебя предупредили, – прошептал Скрипач.