Литмир - Электронная Библиотека

Все эти люди не просто правили странами, они развернули ход истории. В этот клуб великих с легкостью можно и нужно добавить основателя династии Мин. У каждого правителя были свои инструменты правления, завоёвывая, доказывая, навязывая, утверждая свою власть.

Дома было всё по-другому! Чжу сидел у себя в павильоне тысячи звезд, смотрел на бумаги, те немногие донесения, что приходили о любимице. Злость сменила большая обида, теперь это чувство сдвинулось, спрятавшись за беспокойство. Как теперь быть с дочерью? Беглянка наломала таких дров, что если не наказать, грозит серьёзными проблемами во всей вертикале власти. Если поймут, что можно надавить, либо разжалобить, наконец, заставить. Этого не мог себе позволить новый император. Вопрос как же наказать дочь, чтобы казалось для всех сверх жестокой карой. Жена не помогала, наоборот больше всех мешала, посылая письма и приказы, чтобы Дин Дильри немедленно вернулась домой. Губы едва слышно прошептали:

- Наивная, будто я сам не смогу проконтролировать это направление. Жена полагает, что её дорогой муж, отец и наконец, правитель не контролирует ситуацию? Если не реагирую, это не означает мою слабость или еще хуже ... политическую слепоту. Дай этим шакалам только подумать, вмиг наброситься со всех сторон. Но лев еще покажет им всем, кто главный из зверей. Хотя дракон лучше, свободный полёт, сила духа и мощь огня. Сжечь бы всех поганцев одним ударом. К-к-хм-м! Нервно покашлял мужчина.

Шершавые, немного кривые пальцы, сбитые долгим трудом и скудным в детстве питанием, переложили листы папируса в стопу прочтённых. Работы еще много, до обеда далеко, а спина и глаза уже дико болят. Настроение нет, всё или благодаря этой негодной девчонке. Уф-ф-ф плетью быть пройтись от макушки до пяток. Злись или грозись её казнить, но как болит сердце. Ох, надо всё разобрать из донесений, сложить ту информацию, которую получила Емпресс. Императрица та еще хитрая бестия, в глаза одно говорит, за спиной делает второе. Хорошо, беспокоится только за дочь, боится, что убью её. Вот дурочка, я сам боюсь, что ей кто-то навредит.

В дверях показалась худая фигура личного помощника. Ли Фан уже давно занимал свой пост, преданнее человека не было.

- А это ты. Выпятив тонкие аккуратные губы, Чжу сделал вид, что очень занят. Сдвинул листы в сторону и тяжело вздохнул:

- Ну чего стоишь, заходи!

- Повелитель.

- Не беси, мы одни, чего играешь как в сказках.

- Есть большое письмо, его доставили курьеры, оно одинаково. Только что сообщили, еще доставили схожее.

- Почему медлил, не принёс сразу?

- Необычное оно, не смог понять смысл, писала принцесса Дин.

- вот как, император с безразличным видом положил в стопку донесение. Протянул руку за следующим листком, - что могла написать непослушное дитя?

Чиновник прошел, через чур низко поклонился и положил лист перед императором, - я не знаю, что это?

Первая строка, сразу бросилась в глаза:

* * *

- Приветствую вас император и мой дорогой отец. То, что вы говорили мне лично, служит ключом ко всему.

Следом шли столбцы из цифр. Не привычные глазу иероглифы.

Чжу перевернул лист, посмотрел на просвет, нахмурился, припоминая, о чем они говорили в последний раз, когда виделись. Поход затянулся, северные племена отказывались принимать новую власть. Пришлось усмирять, особо строптивых показательно убить. Что же это такое?

- Пароль?!

Проговорил медленно император, вспоминая, как постоянно озвучивал афоризмы дочери об искусстве войны. Любимая книга Сунь Дзы несла в себе много основополагающих истин. С одной оговоркой, во спасении народа и самого государства нужно избегать войны.

Чжу поднялся, поправил обычные одежды, к которым привык с юности ходить, простая туника и штаны темных цветов. Он надевал одежды императора лишь в прогулках или на приёмах.

Взял любимую книгу с полки, раскрыл её. Иероглиф обозначал … война, следом путь, далее каллиграфический идеально начерченный символ - … обмана. Левая рука перевернула страницу, первый символ, столбец второй. Позабыв о помощнике, император сам лично вписал расшифрованные слова на лист, смысл потихоньку приобретал четкие очертания.

Чжу отложил лист, развернулся к Ли Фану: - докладывай сначала, что известно, по порядку.

- Слушаюсь, мой повелитель. Три корабля с принцессой Дин Дильри вышли с Малакки, обогнув Кланг, прошли весь пролив и повернули к Андаманскому морю. Мы планировали задержать вашу дочь на выходе, но эскадра Ли Фенга столкнулась с пиратами. Пока догоняли и разбили врага, беглецы ушли далеко в море. Новости не приходили долго, мы боялись, что буря уничтожила их всех, настолько сильна была последняя. Из донесения один из кораблей всё же пропал. Но принцесса не пострадала, скоро их нагнал советник Лю Циин.

- Ох этот хитрый лис! Тяжело вздохнул император, - дальше.

- Слушаюсь, мы получили информацию, что на борт поднялась, докладчик сделал акцент на этом, - девушка по имени Пан Дора.

- Что с того?

- Вот именно с её появлением, всё начало меняться очень быстро. Новости только приходят, мы не с нетерпением ждём следующих.

- Что там? Неопределенно махнул рукой Чжу.

- Девушка проявила себя, обратив ситуацию в эм-м-м иную плоскость.

- Не понял? Пробурчал император, чувствуя холодок в груди.

- наш шпион говорит, что эта девушка говорит, что она принцесса, дочь короля Аютии. Вот её портрет.

- Даже это есть?

Мужчина внимательно посмотрел на портрет довольно красивой девушки. Только глаза её были необычно яркие, зеленого цвета. Хотя разрез глаз был привычный.

Ли Фан продолжил:

- Дело в том, что можно было не поверить рассказам этой девушки. Но всё южные города и острова забиты этими рисунками. Её ищут очень много людей. Обещают очень крупную сумму, пауза, чиновник громко глотнул непослушный ком, - золотом.

- Однако! Протянул удивленно Чжу.

- Дальше новости идут каждый день, к сожалению с опозданием. Самое важное пришло сегодня, эта девушка объявила себя вашей дочерью, названой. Говорит, что вы отдали приказ низложить свою дочь, снять с неё имя, удалить из свитков семейного древа. Дина теперь выполняет приказы Доры.

Чжу с яростью посмотрел на докладчика, тот сжался от страха, но продолжил говорить.

- Это сильно не понравилось капитану Элу Тугусу, он попытался оспорить приказы «названной дочери», но девушка тремя точными ударами обездвижила его и высадила на шлюпке в ближайшем порту.

Император замер, обдумывая полученную информацию.

Чиновник закончил: - Принцесса Дина не оспаривает, что странно эти приказы. Слушается и ждёт вашего решения. Это всё мы сложили из разных источников.

Чжу Юаньчжан замер обдумывая то что сказал помощник. Если кто-то узнает об этом? Наклонил голову и прочитал вслух.

- Дорогой отец, в целях безопасности, я переоделась в обычную одежду, мою роль на себя взяла ваша «названная дочь.» Чтобы обезопасить меня в трудно морском переходе, как вы приказали, я направляюсь с посольством в северные земли Индии. Так как нужно получить поддержку у махараджи. Это позволит существенно снизить нагрузку на страну и народ.

Лист с расшифрованным текстом упал на стол. Чжу усмехнулся, поглядывая на помощника.

- Вот оно спасение. Дин Дильри исполнила мой приказ, выполнив всё, … что я сказал. Как только произойдет встреча с северянами индии, я приказываю вернуться. На лице впервые заиграла улыбка, он перевёл взгляд на Лу Фана.

- К-к-м-м, вот что. Организуй утечку этой информации, так чтобы комар носа не подточил. Раз дочь выполняет мой тайный приказ, наказание будет отменено. Но когда она вернется домой и еще. Император сладко потянулся, - названную эм-м-м дочь тоже пусть вернут мне. Отправь приказ брату Лу Фенга, Маису идти навстречу и как до этого получал приказ, сопроводить с посольством на северные земли. Названную дочь мне вернуть сразу же. Понятно?

- Слушаюсь. Помощник поклонился.

Император облокотился двумя руками о стол: - Как всё удачно сложилось, хочу поговорить с этой Дорой, спросить откуда она взяла, что будет моей названной дочерью? Как думаешь, её стоит казнить? Содрать кожу живьём или в масле кипящем сварить?

142
{"b":"934109","o":1}