Голос девушки зазвенел, ударяясь о стены, не встречая посторонего шума. Все гости, слуги и хозяева даже не дышали.
Авсе насупилась, для пущего эффекта сдвинула брови. Внимательно смотрела на принца. Тот также стоял и смотрел на невесту, вдруг улыбнулся, затем поднял голову вверх, громко рассмеялся. Гости и все в доме в ужасе смотрели на венценосного гостя. Это был нездоровый смех и ничего хорошего не предвещал. На всякий случай, часть родственников и гостей покинула зал, стараясь быстрее сбежать из этого несчастливого дома.
- Ты все сказала? Резко прекратил веселье Аилл.
- Можешь меня наказать за дерзость, но одиночество я не переживу. Что будешь делать, откажешь или казнишь меня?
Принц подошел вплотную и еще внимательнее посмотрел в эти красивые и дерзкие глаза. – Сначала мне казалось, что ошибся, ты не … она … единственная для меня. Но сейчас вижу, что небеса мне даровали такое чудо. Ты выйдешь за меня замуж, это не обсуждается. Я обещаю, мы неделю будем жить в замке, неделю здесь и никто не оспорит моё решение.
Он тепло улыбнулся, взяв руку невесты, - ты согласна со мной?
Девушка растеряно смотрела на мужчину, из её глаз потекли слезы счастья.
- Я смогу видеть семью?
- Свою и мою, ты принцесса, кто запретит тебе это?
Авсе кусая губы, чтобы скрыть бушующие эмоции, вновь переспросила: - что, правда?
- Кто здесь сомневается в моём слове? Все начали несмело аплодировать, потом всё сильнее и сильнее, подбадривая молодых. Жених повернулся к растерянным родителям: - Отец и Матушка благословите на брак. Поклонился им, невесте. Все в ответ поклонились ему.
Пир начинал свои обороты набирать, генерал на радостях совсем потерял голову, угощая всех, включая соседей. Дорогой зять способствовал, приказав доставить еще десяток бочек дорого вина.
* * *
Всю свадьбу и особенно кто, что говорит по пьяни, записывали тайные служащие из сыскного ведомства. Всю запись король лично прочитал, еще раз внимательно перечитал ту речь, что озвучила его новая сестра. Молодая девушка отказывалась постоянно жить в замке, это не проблема, если оба "родственника" не лезут в политику. Позже конечно это может, выльется в распри. Но пока сам генерал и те силы, которые стоят за ним, поддерживают Лю Тая. А значит не стоит переживать об этом. С одной проблемой разобрались.
- Доклад, ваше величество. Низко поклонился новый советник из секретариата документов.
- Что стало известно по поискам дочери бывшего советника Магра?
- мы сложили разрозненные данные по девушке. Она была замечена на южном берегу страны, села на торговый корабль Мальты. Через некоторое время пересела на испанский военный фрегат. Предположительно тот направился на Андаманские острова.
- Осталась там?
- Нет, она оказалась довольно деятельная. За короткий промежуток времени, многие узнали её, рассказывают различные истории, часто выдуманные.
- Потом все эти ... слухи, сказки, что дальше?
- Пан Дора высадилась на островах Шри-Ланка. Здесь тоже отметилась, устроила лечебницу для раненых моряков. Создала общество лекарей, работала над рукописью ценных и лечебных трав.
Король встал, подошел к очагу, неотрывно смотрел на угли, глубоко задумавшись.
Докладчик насторожено проводил взглядом начальство, продолжил: - Особое внимание оказывали эти торговцы-бандиты и испанские моряки.
- То есть? Лю Тай нахмурился.
- К ней всегда особое внимание мужчин, ваш брат, этого купца, минутку его имя … Морхам Милтха. Он за последнее время сильно укрепил свою торговлю. Многим достаточно, что он упоминает, как оказывал услуги принцу, родному брату короля.
Монарх сжал еще крепче кулаки: -вызвать ко мне этого дельца, хочу с ним поговорить.
- Как прикажите ваше величество.
- Иди. Хочу сегодня с ним поговорить, поспеши.
- Слушаюсь.
К глубокому вечеру, злая как тысяча чертей охрана буквально приволокла за воротник несчастного купца в замок. По дороге тот простился со всеми, попросил оформить бумаги на сыновей. Двери приёмного зала открылись, в него ввели растрепанного мужчину. Увидев короля, он опустился на колени, стоял молча ждал, пока к нему обратятся.
Лю Тай долго изучал информацию, сортируя у себя в голове. Наконец закончил разбирать бумаги, положил крайний свиток на подставку. Прошел к человеку и посмотрел сверху вниз, взвешивая, стоит ли вообще говорить с ним? Он приказал его доставить, но с чего начать разговор? Сразу спросить …
- Скажи мне, кто такая Пан Дора?
- Ваше величество, сразу задрожал купец, опуская голову к плитам на полу. – я не виноват, простите меня. Честно не смею даже поднять свою голову, вы вправе наказать. Но я не мог, отказать вашему брату в приказе.
Голос короля стал миролюбивым, немного даже дружеским: - успокойся, мне нужен рассказ от тебя. Как вы встретили эту самую Пан Дору, при каких обстоятельствах, что она делала поминутно? Как общалась с тобой, другими мужчинами?
На этом вопросе Морхам воспарял духом, поднял голову, посмотрел мельком на короля. Сел чуть ровнее, но голову не поднял, стараясь не смотреть в глаза столь пугающему собеседнику.
- Что вы конкретно хотите узнать, ваше величество?
Молодой монарх задумался, его взор затуманился: - она необычна, не красавица, но сила духа в теле колоссальна. Деятельна, минуты не усидит на месте. Знает несколько языков, говорит на исанском, сенегальском диалекте, тайском, миньском. Знает чужие, испанский, мальтийский, не сомневаюсь, есть еще пару тройку. Может лечить, даже особо тяжелых больных. Вроде пока все сказал.
Лю Тай перевел взгляд на мужчину: - она правда странная, как говорят все, кто с ней встречался?
Морхам растеряно посмотрел на короля, не в силах быстро ответить. Ужас душил, но хотелось согласиться и свалиться в ноги.
- Да. Еле выдавил купец.
- она нам нравиться, назначил награду за неё. Чтобы любой мог привезти и получить её. Но результата нет. Дора уплывает всё дальше от меня. Ты смог привезти младшего брата, спас его от нападения. Я всё знаю.
- ваше величество. Милтха опустился ниже, стараясь не распластаться на полу.
- Перестань, мы говорим о ней. Ты лично видел, даю тебе приказ, отправиться следом за ней и аккуратно вернуть мне. За это получишь много разных преференций, в канцелярии получишь письменный приказ и золото. Возьми столько, сколько потребуется, чтобы заплатить любому, кто поможет тебе в этом. Запомни купец, ты обязан её вернуть мне.
- Но ваше величество, пролепетал мужчина, - как мне уговорить, если ничего не может её остановить. Слышал, даже уважаемый Тасхи Магра даровал ей своё имя. Записал в реестр, практически удочерив. Он разве смог удержать?
- я смогу убедить Дору, не бойся. Тебе придется хитростью или силой заставить эту непослушную дочь советника вернутся домой. Её отец поможет мне все исправить. Иди!
- С-с-слушаюсь. Протянул, едва не плача Морхам Милтха. Кланяясь буквально выпал из зала, встал у выхода, разглядывая бирюзовые поляны перед замком.
- Демоны, я пропал.
* * *
Тихий всплеск волн об борта кораблей, мерное поскрипывание шпангоута, убаюкивающие голоса всех людей вокруг. Даже безумно раздражающих до тошноты своей команды не беспокоили капитана Дон Анто́ниу Жозе́ де Суза Мануэ́л де Мене́ш. Гордый португалец сидел в любимом кресле на носу корабля, потягивая свой любимый портвейн под названием Три поросенка из Порто. При каждом глотке чмокал губами, жмурясь от удовольствия. Сладкий игривый напиток бередил былые сражения в таких красивых и известных будуарах, не только Португалии, всех приморских городков. Но также вздохи удовольствия доносились из Испанских, Французских, немножко Голландских и азиатских комнат. В каждом городе великий Антониу де Суза оставлял разбитое, но такое нежное сердечко. Множество женщин, томно вздыхают, по отважному капитану. Вот только он забыл о всех, только одна единственная не выходит из головы.
- Ну как же так?