Литмир - Электронная Библиотека

ТЕТЯ КЛАРА. Джеймс, Джеймс, какой же ты отзывчивый! Если бы только твой брат был таким же. Но у него в принципе нет сердца.

ДЖЕЙМС. Да все с Диком в порядке. Ну да, немного он вздорный, но с кем не бывает. (Смотрит на часы). Полагаю, он будет где-то в половину пятого. (Прохаживается по сцене взад-вперед).

ТЕТЯ КЛАРА. Подозреваю, Роберт спустится к нам гораздо раньше.

ДЖЕЙМС (пытается скрыть недовольство). Правда что ли? Да он же только что завтракал.

ТЕТЯ КЛАРА. Да, а к чаю он снова придет. Он сказал, что в интересах Констанции пригласить на встречу как можно больше родственников. Так они смогут поддержать ее.

ДЖЕЙМС (мрачно). Что-то мне не кажется, что присутствие тут Роберта способно спасти ситуацию.

ТЕТЯ КЛАРА. Не говори так. Роберт – человек достойный, у него есть принципы.

ДЖЕЙМС (нетерпеливо). Как же, знаю я эти его принципы.

ТЕТЯ КЛАРА. Ты просто еще слишком молод, чтобы оценить такие вещи.

ДЖЕЙМС (поспешно). Милая тетя, конечно же, я очень ценю Роберта. И, разумеется, его принципы в самую первую очередь.

ТЕТЯ КЛАРА. Вот только здоровье у моего бедного племянника слегка подкачало.

ДЖЕЙМС. А все потому, что он без дела сидит.

ТЕТЯ КЛАРА (с достоинством). У кого-кого, а у Роберта полно дел. Между прочим, он проводит со мной каждый божий день!

ДЖЕЙМС. Да, это известное дело.

ТЕТЯ КЛАРА. Ваш дом очень гостеприимен. А Роберт искренне привязан к своим родственникам. И это означает, что он хороший человек.

ДЖЕЙМС (с притворным восхищением). Это уж точно.

ТЕТЯ КЛАРА (с восхищением совершенно искренним). И потом, он вечно занят благотворительностью. Его жизнь проходит не впустую, это уж точно! Конечно, бедняжка слишком беден, чтобы вкладывать свои деньги. Но из других он выколачивает крупные суммы, я точно это знаю.

ДЖЕЙМС (мрачно). Да уж, это все заметили!

ТЕТЯ КЛАРА. Я уверена, что все ему благодарны. Он всегда тщательно выбирает случаи, где деньги благотворителей принесут максимальную пользу. Обычных людей слабое здоровье ожесточает и превращает в эгоистов, но Роберт не таков.

ДЖЕЙМС. Да, нашему бедному Роберту не позавидуешь. (Осененный внезапной идеей, он плюхается на диван). Тетя Клара, а нет такого, что воздух Норвуда не идет ему на пользу?

ТЕТЯ КЛАРА. Я ничего такого не заметила. Хуже ему пока точно не становится.

ДЖЕЙМС (нетерпеливо). Но и лучше тоже. Воздух у нас тут на любителя, конечно. То ли дело восточное побережье! Тамошние бризы помогают от любой болезни.

ТЕТЯ КЛАРА. Ах, Джеймс, ты так внимателен, спасибо тебе. Но Роберт вряд ли решится на переезд. Даже и точно не решится. (Самодовольно). Что ему там делать без меня?

ДЖЕЙМС (сникает). Действительно. Тетя Клара, а может вам поехать вместе с ним? Все-таки перемены – это всегда весело и интересно.

ТЕТЯ КЛАРА (добродетельно). Я никогда не была помешана на бесконечных переменах. Это еще одно новомодное увлечение. А я все-таки жизнь прожила и знаю, что к чему.

ДЖЕЙМС (нетерпеливо перебивая ее) Да, да, конечно, никто не спорит. (Подходит к ТЕТЕ КЛАРЕ). Но Роберт-то! Ему наверняка было интересно переехать. Может, вы отправились бы с ним вместе? А я бы поучаствовал финансово.

ТЕТЯ КЛАРА (с нежностью треплет его по плечу). Нет, Джеймс, нет. Ты, как всегда великодушен, но не стоит. Меня здешний воздух полностью устраивает, да и Роберт никогда не жаловался. Кроме того, надо подумать и о Маргарет. Я не могу просто взять и оставить ее!

ДЖЕЙМС. Полагаю, за Маргарет я бы и сам присмотрел. (Подходит к камину).

ТЕТЯ КЛАРА. Совершенно не сомневаюсь. Я знаю, как ты любишь мою девочку. Но тут другое – Маргарет нравится, когда ее семья рядом.

ДЖЕЙМС (с сожалением). Да, это верно. (Возвращается к чайному столику).

ТЕТЯ КЛАРА (с нежностью). Так что даже и думать забудь. Я никогда не сомневалась в твоем великодушии, но, поверь, сейчас не тот случай. Мне очень нравится в вашем доме. Каждый день вижу Роберта и Констанцию, а больше мне ничего и не нужно. (Промокает слезы). О, а вот и Роберт.

(Входит РОБЕРТ – волочащий ноги, похожий на покойника мужчина лет тридцати пяти).

РОБЕРТ (кивает ДЖЕЙМСУ). Рад видеть.

ТЕТЯ КЛАРА (пожимает ему руку). Как твое здоровье, милый?

РОБЕРТ. Все в порядке, хотя ночью не спал почти. (С мрачным видом садится на диван). Хроническая бессонница!

ТЕТЯ КЛАРА (бравурно). И все-таки не так все плохо. Не нам жаловаться. Ноги ходят, уже хорошо!.

РОБЕРТ. Я, конечно, очень рад за вас. Но вчера, во время собрания по поводу Таити, мне стало так плохо, думал, сознание потеряю.

ТЕТЯ КЛАРА. А, это та встреча, на которую Джеймс тоже ходил?

РОБЕРТ. Не припомню. Он точно там был?

ТЕТЯ КЛАРА. Конечно. Ты же знаешь, как он интересуется всем, что связано с Таити.

ДЖЕЙМС (поспешно)Там столько народу собралось, легко можно было разминуться.

РОБЕРТ (резким голосом). Да не сказал бы, что так уж много. Хорошо, если сотня человек была, а то и меньше.

ДЖЕЙМС (рассудительно). Думаешь? А мне показалось, все-таки больше сотни. (Обращаясь к ТЕТЕ КЛАРЕ, делает попытку резко сменить тему). Тетя Клара, так я продолжу читать?

ТЕТЯ КЛАРА. Да теперь уж нет, скоро на прогулку.

РОБЕРТ. Кстати, Джеймс, я тут узнал об одном совершенно замечательном благотворительном фонде. Представляешь, они занимаются обращением мусульман в христианство! Работают по всему миру. (Порывается достать из кармана какую-то брошюру).

ДЖЕЙМС (раздраженно). Спасибо, но не стоит. Уверен, найдется масса фондов, нацеленных на более острые проблемы.

РОБЕРТ. Не понимаю я тебя. В конце концов Малая Азия намного ближе, чем Таити.

ДЖЕЙМС (равнодушно). Это точно.

РОБЕРТ. И раз уж ты приходил на собрание по поводу Таити… Кстати, не помнишь, где ты там сидел? Готов спорить, с моего места было видно всех присутствующих. Но кто знает, может я все-таки заблуждаюсь? Что скажешь?

ДЖЕЙМС (поспешно вставая и подходя к нему). Ты знаешь, убедил. Действительно, обращение мусульман в христианскую веру – дело на редкость богоугодное. Оставь мне эту брошюру пожалуйста, изучу на досуге. (Забирает брошюру из рук Роберта и подходит к двери. Навстречу ему входит МАРГАРЕТ, в ее руках – шляпка и шаль для ТЕТИ КЛАРЫ). О, Мэгги, привет. Вздремнула?

МАРГАРЕТ. Да, буквально на полчасика. (Обращаясь к ТЕТЕ КЛАРЕ). Тетя Клара, солнце светит так чудесно. Может, пройдемся?

ТЕТЯ КЛАРА. Вот даже не знаю, настроения нет ни малейшего.

ДЖЕЙМС (подходит к ее стулу). Да что же это вы, в саду настроение мигом появится! Погода-то сказочная. (Помогает ей подняться).

ТЕТЯ КЛАРА. Ну ладно, ладно, на минутку можно. (Ей помогают надеть шляпу и шаль). Так, и кто же из моих дорогих племянников отправится со мной? (Лучезарно улыбаясь). Пожалуй, ты, Джеймс!

ДЖЕЙМС (поспешно). Нет, нет, тетя. С вами Роберт пойдет, а мне пока нужно почитать про этот фонд мусульманский.

ТЕТЯ КЛАРА (тронутая этим новым проявлением самоотверженности). Ах, Джеймс, какой же ты отзывчивый! Все не могу привыкнуть. Идем, Роберт.

РОБЕРТ (тяжело поднимаясь). Да, конечно. Небольшая прогулка сейчас не повредит. (Направляется к выходу в сад, опираясь на ТЕТЮ КЛАРУ).

(МАРГАРЕТ провожает родственников до французских окон-дверей. ДЖЕЙМС со вздохом облегчения садится за письменный стол. Он с явным неодобрением рассматривает мусульманскую брошюру. Брезгливо перевернув несколько страниц, он с недовольной гримасой достает чековую книжку и выписывает чек. МАРГАРЕТ подходит к нему. Заметив его подавленность, она опускает руку на его плечо).

МАРГАРЕТ. Как ты, милый? Устал?

ДЖЕЙМС. Немного. (Наступает небольшая пауза, во время которой МАРГАРЕТ нежно обнимает ДЖЕЙМСА и похлопывает его по плечу).

2
{"b":"933624","o":1}