– Откуда ты знаешь? Откуда ты знаешь мою сказку? Это ещё не написано, не придумано даже. Это только вертится в моей голове. Это сегодня снилось мне ночью…
– Это знают все дети, вообще-то, – снисходительно улыбнулась Ли, вдруг ощутив своё превосходство над истеричным гражданином. – Эту сказку читали всем детям земли. Её ж Андерсен написал!
– Но Андерсен – это я! – вскричал длинноносый, вскочив и выпрямившись во весь свой длинный рост, на фоне которого его нос, оказывается, был и не таким уж и длинным. – Это я Андерсен, и я ещё ничего не написал!
Таракан был солидарен с оратором и даже на долю секунды встал на задние лапки.
Ли даже присвистнула от удивления:
– Хотите сказать, что я в прошлое попала?! Ничё се! Классно! А какой у вас год?
– 1836-й, – покорно ответил длинноносый на последний вопрос.
– Круто! Так значит вы Ганс Христиан Андерсен!
– Ханс Кристиан, вообще-то! – обиженно поправил он. – Но откуда ты знаешь моё имя и мою русалочку? Ты ведьма? – перешёл Андерсен на зловещий шёпот и попятился к кровати.
– Ну что вы, Ханс Кристианович, – успокоила его Ли. – Я не ведьма. Я – девочка из будущего. Я пришла в одну библиотеку в Марасе, и попала сюда. Наверное, это не библиотека была, а машина времени, – вдруг догадалась она. – Но это потом! – отмахнулась Ли сама от себя. – Я знаю все ваши сказки. Они замечательные! Они самые лучшие!
– Все? – Андерсен растерялся, покраснел и беспомощно развёл руки в стороны. – Но у меня нет всех. У меня есть только про Дюймовочку и про девочку, которая наступила на хлеб. А вообще я никакой не писатель, я в театре играю… Тролля, – застеснялся он вдруг и начал краснеть причудливыми пятнами, одно из которых – на щеке – напомнило Ли сапог – тот самый, который изображает на карте Италию.
– Про девочку, наступившую на хлеб не знаю, – сказала она, оторвавшись от географических подробностей пятна, – а про Дюймовочку и вот ещё про Гадкого Утёнка тоже знают все. Я даже плакала, когда мама мне в детстве эту сказку читала.
– А откуда взяла эту сказку мама? – превращаясь в подозрительного гуся со своим гусиным пером, переместившимся за ухо, спросил Андерсен.
– В магазине купила. Такую большую книжку с картинками – «Сказки Андерсена» называется.
У длинноносого загорелись глаза.
– Я знал, что буду знаменитым! – закричал он, хлопая ладонью по столу. Таракан опять скрылся. – Мне это ещё в детстве предсказали. В сумасшедшем доме, где мой дедушка жил. А никто не верил! А в этой книжке про русалочку сказка тоже была?
– Конечно! Это самая любимая моя сказка. Я могу вам её рассказать.
И Ли начала рассказывать Андерсену про русалочку, про её сестер, про принца, про ведьму, которая сделала ей вместо хвоста ноги…
– Так вот оно как, оказывается… – пробормотал Андерсен, нервно теребя зубами ноготь. – А я всё не мог придумать как её хвост превратить в ноги. Он начал рыться в скомканных листах, развернул один и ласково разгладил его на коленке.
– Бог тебя мне послал, – прошептал он, обративши свой подобревший взор к Ли. – Сразу будто крылья выросли. – Ты не возражаешь, если я все запишу сейчас?! Чтобы не забыть. Ты так интересно рассказываешь свои сказки.
– Ваши сказки, – поправила его Ли. – Я рассказываю ваши сказки.
– Мои сказки – удивительно… – прошептал Андерсен, вытаскивая гусиное перо из-за уха. – Я запишу.
– Вот этим вот пёрышком? – насмешливо спросила Ли. – Это вы до утра будете писать. А если ещё ошибки…
– Да ошибок у меня много бывает, – покраснел опять Андерсен. – Грамоту плохо знаю. В школе плохо постигал. Бил меня учитель. Все пальцы отбил указкой, голову тоже, но знаний так и не вколотил.
– Вас били в школе? – ужаснулась Ли.
– Всегда, – подтвердил Андерсен гордо, пересчитывая на голове остатки закостенелых шишек, полученных от школьной указки. – А вас, фру*, разве нет?
– Попробовали бы они только пальцем тронуть! – сверкнула глазами Ли.
– Ну, да, ну, да, – закивал готовой Андерсен. – Видимо, вы, фру, учились с прилежанием.
– Не в том дело! – перебила Ли. – Бить детей нельзя. Запрещено законом!
– Странно… – Андерсен смотрел на неё, что называется, во все глаза. – А как же их тогда учить, если не бить? Как знания вколачивать? Что ж и двойки не ставят за прилежание?
– Двойки ставят, – сконфузившись призналась Ли. – Но бить детей запрещено.
– Может, если б меня не били, я и сам бы придумал как сделать пару прелестных ножек из рыбьего хвоста… – улыбнулся впервые за весь их разговор Андерсен и улыбка эта, осветила и его лицо, и всю мрачную комнату, и притаившегося под подоконником таракана высветила. Казалось, он тоже улыбался.
– Я бы дала вам скопировать текст из интернета, – сказала Ли, вытаскивая планшет из рюкзачка, но у вас, похоже, инета нет.
– Что за мудрёные слова ты говоришь? – Андерсен потрогал планшет, и испуганно отпрянул в угол, когда экран засветился.
– Не бойтесь! – успокоила его Ли. – Это всего лишь планшет. Вот смотрите тут можно набирать буквы, можно поправить если неправильно, и сразу видно ошибку, потому что подчёркивает красным.
Андерсен жадно смотрел, не скрывая страха и удивления.
– Как это ты так быстро находишь нужные буквы? – поинтересовался он.
– Привычка, – пожала плечами Ли. – Только, даже если мы всё сейчас наберем, распечатать у вас вряд ли сможем. У вас же нет принтера.
– Прин-те-ра? – переспросил Андерсен по слогам, будто пробуя слово на вкус.
– Ну да. Это… ну, машинка такая печатная, – пояснила Ли.
– Да печатной машины у меня нет, – подтвердил Андерсен. – Я слишком беден для приобретения печатных машин.
– Вы скоро будете богатым, – пообещала его Ли. – Будет даже премия вашего имени.
Ханс Кристиан снова озарил своей улыбкой мрачные стены.
– А про Снежную королеву вы уже написали?
– Снежную королеву? – заинтересовался Андерсен.
– Ну, это про девочку Герду и мальчика Кая, у которого было ледяное сердце и его забрала себе Снежная королева. А Герда потом искала его по всему свету и в конце концов нашла. И слезами растопила его ледяное сердце…
– Здорово! – восхитился Андерсен.
– А про голого короля? Про оловянного солдатика? Про диких лебедей?
Ханс Кристиан только всё шире открывал глаза, когда Ли пересказывала ему содержание.
– Эх, была бы у вас электронная почта, я б вам всё выслала, чтоб не мучились – это ведь столько писать вам придётся своим перышком! Рука ж отвалится.
– Я напишу, мне не трудно, спасибо тебе, добрая девочка, – смеялся как сумасшедший Андерсен. – Я и про тебя напишу сказку.
– Про меня? – обрадовалась Ли. – Здорово! Про меня я у вас не читала. Когда вернусь, если вернусь, сразу побегу в библиотеку. Как будет называться эта сказка?
– Девочка, которая рассказала мне мои сказки… – сказал Андерсен. – Или нет. Рассказчица… Нет! Подсказчица… Не знаю пока. Я иногда сочинял сказки, но я не подозревал, что сказка случится со мной.
***
Ли спрыгнула с книжной полки и приземлилась прямо у стола Ядвиги Кудерметовны.
– Не замерзла? – участливо спросила библиотекарша своим ангельским голоском.
– Есть немножко, – поежилась Ли.
– В следующий раз одевайся теплее! Курточку с собой бери, не каждый день лето, мало ли куда занесёт, – пробурчала Ядвига Кудерметовна, и уткнулась в свои антикварные бумаги.
– Главное, чтобы тараканы в сумку не залезли, – сказала Ли, вытряхивая на пол содержимое своего рюкзачка.
– Тараканы в нашем мире не приживутся, не беспокойся, – успокоила ее Ядвига Кудерметовна.
– Почему это? – удивилась Ли.
– Потому что они – натуры тонкие, сотовой связи не выносят, она их губит целыми поколениями, не успевают нарождаться, – пояснила библиотекарша.