Из теней начали выходить другие крысы. Их было больше десяти, и они окружили Ми́лко и Шрама.
– Что вы здесь делаете? – спросила крыса.
– Мы просто проходим, – спокойно ответил Шрам, стараясь не показывать страха.
– Проходите? – крыса усмехнулась. – Здесь никто не проходит просто так. Вы на нашей территории. Значит, вы должны заплатить.
Ми́лко, чувствуя, как его сердце стучит всё сильнее, оглянулся на Шрама.
– Чем они хотят, чтобы мы заплатили?
– Нам нечем платить, – сухо сказал Шрам. – И мы не собираемся.
Крыса сузила глаза.
– Значит, вы выбираете другой путь.
Ми́лко напрягся, готовясь к тому, что вот-вот произойдёт что-то нехорошее. Но Шрам сделал шаг вперёд, встретив взгляд главной крысы.
– Если ты и твоя стая хотите проблем, то попробуйте напасть на нас. Но я обещаю, что мы не уйдём без боя.
Крыса пристально смотрела на него, а затем громко засмеялась.
– Смелый. Ладно, сегодня у меня хорошее настроение. Убирайтесь, пока я не передумала.
Шрам подтолкнул Ми́лко вперёд, и они быстро покинули склад.
– Чуть не попались, – прошептал Ми́лко, когда они оказались в безопасности.
– Добро пожаловать в реальный мир, – ответил Шрам.
Когда они наконец добрались до старой библиотеки, солнце уже садилось. Огромное здание выглядело заброшенным, но всё равно внушало трепет. У входа в библиотеку их встретила огромная крыса с седой шерстью и пронизывающим взглядом.
– Это и есть та самая крыса? – тихо спросил Ми́лко.
– Да, это Гризельда. Будь осторожен.
Крыса взглянула на них, её глаза блестели в слабом свете.
– Вы пришли сюда не ради книг, – сказала она. Её голос был похож на шуршание сухих листьев.
– Мы ищем информацию, – ответил Шрам.
Гризельда прищурилась.
– Информация стоит дорого. Что вы готовы предложить?
Ми́лко сделал шаг вперёд, чувствуя, как его лапы дрожат.
– Мы готовы выполнить твою просьбу, – сказал он, стараясь звучать уверенно.
Гризельда рассмеялась.
– Хорошо. На чердаке этого здания живёт старая сова. Она уже много лет досаждает мне и мешает работать. Прогоните её, и я расскажу всё, что знаю.
Ми́лко почувствовал, как его мужество начинает угасать. Прогнать сову? Это звучало как задание, которое было ему явно не по силам.
– Нам придётся это сделать, – тихо сказал Шрам. – У нас нет выбора.
Так началось первое настоящее испытание Ми́лко.
Глава 4. "Секреты совы"
Ми́лко и Шрам осторожно поднялись по скрипучей лестнице на чердак. Оттуда тянуло холодом и затхлостью. В слабом свете, пробивающемся через щели в крыше, были видны старые сундуки, покрытые пылью и паутиной. Но среди всего этого хаоса внимание Ми́лко сразу привлекли два сверкающих глаза, блестящих в тени.
– Кто посмел потревожить мой покой? – раздался глубокий и хриплый голос.
В углу чердака на старом шкафу сидела огромная сова. Её перья переливались серебром в лунном свете, а взгляд, казалось, видел их насквозь.
– Это она, – прошептал Ми́лко.
– Знаю, что Гризельда отправила вас, – продолжила сова, расправляя свои массивные крылья. – Но знаете ли вы, на чьей стороне истина?
Шрам напрягся.
– Нам всё равно. Мы пришли за информацией. Если ты уйдёшь с чердака, крыса расскажет нам то, что мы хотим знать.
Сова усмехнулась.
– Гризельда… Её ложь старше, чем ваши лапы успели пройти по земле. Она всегда использует других, чтобы получить выгоду. Вы думаете, что сделаете доброе дело, убрав меня отсюда?
Ми́лко замялся. Ему не нравилось, как сова говорила, словно знала что-то большее, чем он.
– Почему она хочет, чтобы ты ушла? – спросил Ми́лко, вставая рядом с Шрамом.
– Потому что я знаю её секреты, – ответила сова. – И один из них связан с тем, что вы ищете.
Ми́лко насторожился.
– Ты знаешь о Мяукающем Кристалле?
Сова кивнула.
– Больше, чем любая крыса. Но если вы хотите узнать правду, вы должны мне помочь.
Шрам вздохнул.
– Мы пришли, чтобы прогнать тебя, а не помогать.
– Тогда слушайте, – перебила его сова. – Гризельда не просто хочет избавиться от меня. Она охраняет что-то важное. В подземельях под этой библиотекой спрятан древний артефакт. Это он привёл вас сюда, а не пустая легенда.
Ми́лко посмотрел на Шрама.
– Мы должны проверить её слова.
– Ты веришь этой птице? – скептически спросил Шрам.
Ми́лко задумался. Ему не нравилась мысль о том, чтобы доверять крысе, которая явно что-то скрывала. Но и слова совы были слишком загадочными, чтобы их игнорировать.
– Если мы найдём то, что она сказала, это подтвердит её правоту, – сказал Ми́лко.
Сова снова усмехнулась.
– Хороший выбор, котёнок. Но будьте осторожны. В подземельях вас ждёт не только истина, но и опасности.
Глава 5. "Тайны подземелья"
Подземелье оказалось ещё страшнее, чем Ми́лко представлял. Старая каменная лестница вела вниз, туда, где не было ни звука, кроме далёкого капания воды. Воздух был сырой и тяжёлый, и каждый шаг отдавался эхом.
– Как мы узнаем, что ищем? – спросил Ми́лко, стараясь говорить тише.
– Ты сам это поймёшь, – ответил Шрам, его голос звучал напряжённо.
Подземелье было усыпано старыми книгами, свитками и ящиками. Ми́лко заметил что-то странное: паутины на стенах двигались, словно под воздействием ветра, которого не было.
– Что-то тут не так, – сказал он, прижимая уши.
Не успел Шрам ответить, как из тени выползли пауки. Огромные, чёрные, с блестящими панцирями и глазами, сверкающими как драгоценные камни.
– Это то, о чём предупреждала сова, – сказал Шрам, вставая в боевую стойку.
– Их слишком много! – Ми́лко пытался держаться спокойно, но его сердце колотилось как безумное.
Пауки приближались, их лапы цокали по каменному полу. Один из них бросился на Ми́лко, но тот увернулся в последний момент, ударив лапой по паутине.
– Кристалл где-то здесь, – выкрикнул Шрам, отбиваясь от другого паука. – Ты должен его найти!
Ми́лко бросился к центру зала, где заметил слабое свечение. Оно исходило от каменной колонны, окружённой паутиной.
– Я вижу его! – крикнул он.
Собрав всю свою храбрость, Ми́лко прыгнул на колонну, разорвал паутину и увидел артефакт. Это был небольшой кристалл, излучающий мягкий голубой свет.
Схватив его зубами, он обернулся. Шрам уже отбивался от трёх пауков одновременно.
– Бежим! – закричал Ми́лко, бросаясь к выходу.
Шрам рванул за ним, и они едва успели выскочить из подземелья, захлопнув за собой дверь.
Они упали на пол, тяжело дыша. Ми́лко посмотрел на кристалл, который светился даже в темноте.
– Мы это сделали, – прошептал он, с трудом веря в то, что всё кончилось.
Шрам поднялся, стряхивая пыль.
– Теперь посмотрим, что скажет сова.
Глава 6. "Сила Кристалла"
Ми́лко и Шрам вернулись на чердак, где их ждала сова. Её сверкающие глаза тут же обратились к кристаллу, который Милко осторожно держал в лапах.
– Ты нашёл его, – сказала сова, расправляя крылья. – Мяукающий Кристалл.
– Что теперь? – спросил Ми́лко, прижимая кристалл к груди. Он чувствовал странное тепло, исходящее от него, словно камень обладал собственной жизнью.
Сова взмахнула крыльями и села ниже, ближе к ним.
– Этот кристалл способен изменить всё: время, пространство, даже судьбы. Но он не будет работать сам по себе. Ты должен научиться его понимать.
– Понимать? – переспросил Шрам, фыркая. – Это всего лишь камень. Что здесь понимать?
Сова внимательно посмотрела на Шрама.
– Ты думаешь, что сила приходит просто так? Этот кристалл выбирает тех, кто готов к его испытаниям. И ваш путь только начался.
Ми́лко почувствовал, как тяжесть её слов легла на его плечи. Он не хотел верить, что этот кристалл изменит его жизнь, но где-то в глубине души знал, что назад дороги нет.